Глава 48
Честно сказать, я хочу вернуть животное сразу хозяевам, и пусть топают восвояси.
Сегодня Мила еще поспит, а завтра уже начнет есть и вернется к полноценной жизни. Не такая уж и сложная случилась операция, если на то пошло. В моей клинике, конечно, пришлось бы оперировать под наркозом, а потом наблюдать в течение недели, а то и больше.
Но здесь же на помощь пришла магия!
Лучше уж я дам несколько рекомендаций, как избежать повторения таких вот ситуаций, посоветую отварчик для нормальной работы желудочно-кишечного тракта из местных трав, и адью.
Я не желаю наблюдать в своем доме присутствие этих двоих.
Как только ловлю на себе тщательно скрываемые плотоядные взгляды герцога, тут же вспоминаю наше рандеву и чувствую, как слабеют колени, а по спине бегут вредители-мурашки и собираются там, где недавно было и больно и сладко одновременно.
Так что нет, не нужно мне встречаться с этим… Генералом драконьей эскадрильи слишком часто.
Но Луиза…
Нет. Нет. Нет.
Наблюдать, как хмурится герцог, осматривая меня, словно лошадь на рынке (ну или дракона, если судить по здешним меркам) мне совсем не нравится.
Но спорить с личной помощницей при хозяевах пациентов непрофессионально.
Этика отношений руководителя и подчиненных везде одинакова: субординация, уважение, исполнение должностных обязанностей и никаких служебных романов и тому подобное.
Последнее к нам никак не относится, но вот остальное…
Луиза окидывает непроницаемым взглядом сначала меня, потом герцога и медовым голосом добавляет к сказанному:
— Если есть желание, можете проведать животное в любое время.
У меня даже закрадывается подозрение, а не специально ли она затеяла эту передержку?
Вряд ли Яков одобрит излишнее мужское внимание к своей жене. Да и она все-таки находится в положении.
Уж не обо мне ли радеет заботливая ее душа?
Только этого мне не хватало! Жить в одном доме со свахой по призванию.
Недовольно хмыкаю, но молчу.
Кстати, а где мы будем держать дракошку? У меня же ни клетки, ни свободного помещения нет.
— Мы оставим Милу здесь до вечера, а потом я возьму ее к себе, — отвечает Луиза на мой мысленный посыл. — У нее сейчас сложный период.
— Ты уверена, что это хорошая идея? — пытаюсь повлиять на помощницу хотя бы исподволь.
— Совершенно. — Луиза укрывает спящее животное простыней, аккуратно отодвигая в сторону герцога и герцогиню. — Не волнуйтесь, ваша питомица уже в безопасности, если она будет чувствовать себя лучше, то завтра вы уже заберете ее домой.
Луиза поворачивается боком и незаметно подмигивает мне.
Вот же хитрушка! Значит, все-таки весь этот фарс она устроила с единственной целью: привлечь внимание герцога… Ко мне? Но зачем? Мне это совершенно не нужно…
— Я позабочусь о ней, — заливается соловьем Луиза. — Это будет стоить вам совсем недорого, парочку кристаллов для бытовых нужд нашей фермы, но если вы захотите нас отблагодарить по-царски, мы не откажемся.
Ах, вот оно что…
Едва сдерживаюсь, чтобы не засмеяться. Маркетинг в самом лучшем проявлении: мы вам услуги, а вы нам оплату.
Вот они настоящие рыночные отношения. Ничего не меняется ни во времени, ни в других мирах.
— О, — ничуть не удивившись, отвечает герцог, — об этом можете не беспокоиться, я оплачу ваши услуги, не скупясь.
Да уж, мой опыт предоставления ветеринарных услуг не идет ни в какое сравнение с умениями Луизы, но…
Я знаю, какую плату попрошу у герцога за спасение питомца его матери.
И пусть только попробует отказать.