Глава 10
Мы ехали в полной тишине. Я куталась в шелковый халат, который то и дело расходился на груди при малейшем шевелении. Полы внизу оголяли стройные ноги в тапочках не небольшом каблучке. Холодно не было. Наоборот, было ужасно жарко от взглядов, что Джереми бросал то на вырез, то оголенное бедро. Он явно истязал себя, сжимал крепко руль, но продолжал свою пытку. Я снова запахнулась. Джереми нахмурился, вернулся взглядом к дороге, но легкая и тягучая, словно жидкость, ткань снова вернулась к развращению оборотня. В конечном счете я плюнула на все. Сложила руки на груди и решила, что пусть Джереми мучаются ожиданием, значит, и ценить будет больше.
Отчетливый градус возбуждения в машине весьма повысился и хорошо, что мы, наконец, прибыли в отель. Джереми помог мне выбраться из авто, подал руку и притянул к своей груди. Взял за талию, слегка прогибая в спине. Склонился надо мной, ведь был на голову выше. Сразу захотелось провести ладонью по короткому ежику его волос на висках.
— Сладких снов, моя волчица. Я буду ждать тебя, — прошептал он мне в губы, — и, наконец, сделал то немногое, что я позволила моим новоиспеченным мужчинам, он поцеловал меня, забирая в омут сдержанной, но неукротимой страсти. Ночь скрывала нас от любопытных глаз, а иначе чувствую местные леди, которые могли все это увидеть просто бы покраснели. Оставаться сдержанной на такие порочные поцелуи было просто невозможно. Потому я отвечала не менее жадно, позволяя себе окунаться в омут этой нежданной, но такой живительной любви.
Пусть я еще боялась поверить в то, что их Луна наградила меня парой, но и упускать таких мужчин я не собиралась. Надеюсь, время, что мы проведем на расстоянии поможет нам обрести в друг друге не только любовников, но и поддержку и опору.
Оторвалась от Джереми только тогда, когда почувствовала его руку на своей груди. Предательский халат снова даровал безбилетный допуск к моему телу.
Я облизнула губы под взглядом горящих янтарем глаз оборотня. Кадык на его шее дернулся. Джереми издал утробный рык, дернулся ко мне, оставляя жалящий поцелуй на губах и тут же отстранился. Он дотронулся своим лбом до моего, приводя сбившееся дыхание в норму. Я сама дышала как загнанная лань. То, что творилось между нами — безумие чистой воды. Инстинкты новообретенной волчицы выли, чтобы я хватала этого оборотня за хвост и тащила в наше маленькое, но уютное убежище. Закрыла плотно двери и большое окно, лишая всех путей отступления.
«Еще бы пожелала пристегнуть наручниками к батарее», — мысленно фыркнула я волчице, которая не знала половины слов, но уловив смысл одобрительно прорычала. Я улыбнулась, Джереми ответил мне такой же улыбкой. «Кто бы рассказал мне, что обрести пару это так упоительно? Не поверила. Словно половинки души нашли друг друга, соединились в одну целостную. Осталось только нам человеческим частям договориться и решить свои сложные непонятные наших животным заморочки, по типу равноправия, уважения чужих интересов, поддержки, желании решать вопросы не в постели, а конструктивным диалогам…»
Моя волчица потянулась и зевнула, заскучала белая пакость от сложных умозаключений своей хозяйки. Я тихо рассмеялась, привыкая к новой сути.
Так было приятно ощущать руки Джеру на себе и то располагающее тепло, которым он щедро делился.
— Не хочу тебя отпускать… — прошептал он.
— Мы скоро встретимся.
— Я знаю, но даже пары часов слишком много.
— Ты напрашиваешься на чай? — вскинула я бровь. Отстранилась от мужчины, но улыбка так и не пропала с моего лица.
— Что ты… какой может быть чай, когда ты рядом?
— Мы мало знакомы… для большего.
— Надеюсь исправить это в ближайшее время, — очень серьезно ответил Джереми, притянул меня к груди, а спустя пару минут подтолкнул к входу в отель. — Вика, это выше моих сил. Беги, пока я тебя отпускаю.
Я снова рассмеялась и помахала ему рукой. Шла под его пристальным и горячи взглядом в сторону правого хода, где и была моя комната под крышей. Джереми ждал, сложив руки в карманы брюк и небрежно облокотившись на капот машины. Я в последний раз помахала ему рукой и пошла в комнату. И с каждым сделанным шагом становилось так тоскливо на душе. Волчица явно скучала, она хотела зарыться в шерсть своих волков и вдыхать их пленительный мужской аромат. Я понимала ее. Самой хотелось ощутить тепло их рук, но мы должны потерпеть. Я решительно шагала вперед, потом зашла в комнату. Есть не хотелось, потому я просто приняла душ, переоделась в пижамное короткое платье и упала на свою кровать. Уснула быстро с улыбкой на губах, хотя сердце продолжало тоскливо сжиматься при мыслях о Вильяме и Джереми.
Во сне мне снился мой предыдущий день и первый забег по лесу. Его нестерпимо хотелось повторить, но больше хотелось увидеть своих мужчин. Я куда-то шла. Лесом не пахло, но зато я уловила тонкий запах свежести, кардамона и хвои. Я толкнула дверь носом, хотя откуда в лесу двери? Прокоцала когтями по отполированному дереву, не понимая, почему хвойный настил сменился полом.
— Она пришла…
— Не могла не прийти.
— Иди к нам, радость наша, наша волчица, — шептали мне неведомые искусители. Я прыгнула и повертевшись улеглась на мягкий зеленый мох, который отдавал не лесом, а тонким цветочным запахом порошка.
— Она убьет нас, когда проснется.
«Конечно, убью. Я ведь злая строгая оборотница и люблю наказывать непослушных мальчиков».
— Все, что захочешь. Мы все твои… — ответили мне неведомые искусители. Я закрыла глаза во сне. Прохлада лесного воздуха сменилась теплом двух пушистых тел, что обернулись вокруг меня. И мне стало так хорошо, что сновидения все исчезли, как и мысли о несоответствии деталей… в том чудесном сне.
А проснулась я от шума, что сотрясал стены отеля. Я подорвалась в кровати с бешено колотящимся сердцем и, прикрыв голую грудь руками, начала выбираться из клубка мохнатых тел.
— Что происходит? Что за шум? И почему я тут? И вы почему тут? — я сдернула белую простыню из-под наглых волчьих морд, что не спешили обращаться в людей. То, что я в гостинице, так это точно. Я знаю все номера нашего отеля. Только какого лешего вообще произошло…
Однако, шум внизу не давал покоя. Я открыла дверь, волки спрыгнули с кровати.
— Вика, стой! — крикнули синхронно Вильям и Джереми. Я же поспешила по лестнице вверх, чтобы быстро одеться в узкие брюки и удлиненную тунику с запахом, а потом спуститься и узнать, что за суета происходит внизу. Надо же, какой у меня теперь тонкий слух?
Я выбежала из правого крыла отеля и поспешила в центральный холл. Распахнула дверь, подалась вперед, окунаясь в пряный аромат бергамота, смешанный с ароматными байховыми листьями чая. Я замерла. Обеспокоенный и одновременный разгневанный крик мужчины прекратился. Берг был внизу и пытался урезонить мужчину. Лана, Сиена и другие работники нашего небольшого отеля стояли около стены и не дышали.
Я смотрела в такую знакомую спину, облаченную в серый пиджак и точно знала, кого увижу. Вены на шее мужчины вздулись, и Раймонд развернул голову вполоборота. Повел носом по хищному, подпуская своего волка ближе к поверхности сознания. Так, как он всегда делал в моем присутствии. Глаз я почти не видела, но была уверена, что они засверкали янтарем. На заостренном лице обозначились острые скулы. На затылке пробежала дрожь оборота, мелкий черный подшерсток то появлялся, то пропадал.
Раймонд стал разворачиваться, и все это происходило в тягостной тишине. Казалось, что все даже перестали дышать. Но какое мне было дело до других, когда я попала в плен волчьих изменившихся глаз? Мы с Раймондом были словно в коридоре из вакуума. Только он и я. Глаза в глаза. Боль к боли. Мое разбитое сердце не должно было чувствовать того, что заставлял вспоминать меня Раймонд. Что он здесь забыл? Зачем приехал? Разве у него нет той другой, что согревает ему постель? Я была зла, обижена и задыхалась от такого манящего аромата, что улавливал мой чувствительный нос.
Встреча оказалась слишком тяжелой и неожиданной. Мы молчали, ничего не говоря. Мы просто смотрели друга на друга. Я уже была не та попаданка, верящая в светлое будущее и истинную любовь. А он был не тем мужчиной, что любил меня.
Перед мысленным взором проносилась наша первая встреча, и то, как Раймонд уже с первых дней начал проявлять ко мне внимание. Как я дистанцировалась от него и не хотела никаких отношений. Мне нужно было найти себя в этом мире и встать на ноги. Но оборотень был настойчив и терпелив.
Я прикусила щеку, чтобы боль отрезвила меня, но только сейчас заметила, что во рту против моей воли вылезли два острых клыка, а рот наполнился слюной, стоило только снова втянуть одуряюще прекрасный аромат бергамота в легкие. Я сделала шаг назад. Главное, чтобы это не было похоже на бегство. Я ненавидела чувствовать себя растерянной. Иногда я представляла, как мы встретимся, как я выскажу ему все свое презрение, наору на него, залеплю пощечину, но сейчас я не понимала сама себя. У меня все должно находиться под полным контролем. А моя не к месту разбушевавшиеся волчица не даровала мне состояние покоя.
Лана подошла к Раймонду, хотела предложить лорду разместиться с удобством в холле. Я с трудом сдержала рык, который начал зарождаться в глотке. Верхняя губа так и норовила приподняться, чтобы продемонстрировать девушке верхние клыки. Я вцепилась в дверной косяк, выпустила когти, понимая, что со мной творится полная хрень. Необъяснимая, но, похоже, неотвратимая. Чувства разрывали.
Я собиралась обратиться. А еще хотела, чтобы Лана отошла от этого предателя! Кажется, я чокнулась. Поэтому я вцепилась в косяк и впилась когтями в дерево, оставляя на нем короткие борозды. Я сдерживала себя от животного рыка только чистым упрямством, а затем перевела внимание на Раймонда и… зря это сделала. Даже не моргала, впилась ошалевшим взглядом во вздувшеюся вену, кровь в которой пульсировала в такт биению моему сердцу, на шее волка. Желание отодвинуть девушку от Раймонда возросло до критической точки, а запах бергамота стал мощнее. Мир замер и сузился до нас двоих. Я видела лишь его и жадно следила за тем, как вздымается его грудная клетка. Его руки сжались. Щека дернулась, а в следующее мгновение Раймонд со стоном подался вперед.
— Вика! Что случилось? Блэкберри? Что ты тут делаешь? Я же говорил тебе по поводу твоего посещения столицы, — ворвался суровый голос Вильяма в мое сознание. Руки Джереми оказались на моей талии, он подтолкнул меня вперед, помогая оторваться от дверного проема, и перестать кромсать ни в чем не повинное дерево. Аромат бергамота затмил манящий аромат свежести, хвои и кардамона. Я смогла скинуть с себя гипнотическое влияние Раймонда. Мои истинные окружали меня. Вильям встал рядом, ожидая ответа на свои вопросы.
Раймонд же нахмурился, наблюдая за руками Джереми на мне. Я сделала крохотный шаг назад, соприкасаясь лопатками с его спиной. Руки на моем животе сомкнулись еще сильнее. Раймонд так резко и хищно вскинул голову, что я дернулась. Мой бывший втянул еще раз воздух, раздувая ноздри. Я ощущала себя мышью перед удавом. Только вопреки страху, что должна была испытывать, как жертва матерого хищника, я испытывала нечто другое, не поддающееся объяснению. Но однако, я смогла вспомнить то, что произошло между нами. Ту пропасть, что уже не перепрыгнуть.
Пора с этим заканчивать, но сил не было. Я не могла оторваться от волчьих глаз, что гипнотизировали меня. Его сила чувствовалась в каждом напряженном мускуле, а вены на его руках вздулись. Раймонд плевать хотел на вопросы Вильяма, он словно не замечал никого вокруг. Плечи раздались вширь, а верхняя губа дернулась, демонстрируя острые клыки. Нужно было уходить и оставить мужчин самих разбираться, но я все равно стояла.
— Виктор-р-рия! — хрипло и волнующе прорычал Раймонд. Запахло опасностью. Обида всколыхнулась в груди и тут же ее смыло, аромат бергамота стал еще глубже, тело прострелило судорога, и я сделала шаг вперед. Он завораживал меня, заставлял подчиниться, подойти, настаивал отдаться и стать его. Я не хотела сопротивляться, так как таинственный зов становился сильнее. Творилась чертовщина. Раймонд ведь не заклинатель змей и в его руках нет волшебной флейты, но я не могла отказать. Казалось, что если не приближусь к нему, умру, разобьюсь на сотни осколков и не склеюсь после этого.
Джереми ревностно притянул меня обратно. Вильям встал передо мной, скрывая от жаждущего взгляда Раймонда. Джереми склонился к уху и что-то зашептал мне. Потом развернул, обеспокоенно заглядывая в глаза. Он дотронулся до моих губ. Я издала непонятный то ли стон, то ли рычание и… очнулась. Аромат бергамота перестал действовать на меня. Я окунулась в свежесть аромата Джера. Задышала полной грудью.
— Ты испугалась, девочка моя? Мы рядом. Он напугал тебя? Не стоит беспокоиться, — шептал Джер, удерживая одну руку на моей талии, другой придерживая мой затылок и шептал, шептал. Оказалось, он только одним голосом способен отключить мой разум, лишить здравомыслия, овладеть мной на уровне одних вибраций и необъяснимой связи, образовавшейся между нами. Я успокоилась в его руках, чувствуя себя защищенной и расслабленной.
— Тебя обратили… — простонал-порычал Раймонд. Я снова дернулась. Но мои мужчины заключили меня в кокон из своих тел, давая понять Раймонду с кем я. Тот оскалился зло и яростно. — Я пришел к тебе за помощью, — цедил слова Раймонд, смотря в глаза Вилу. — Ждал, пока ты поднимешь свой зад и найдешь виновных. А ты вместо этого… забрал мою женщину! Я. Тебя. Убью!
А дальше начался какой-то апокалипсис и я закричала!