Глава 9. Ректор и профессор

Глава 9. Ректор и профессор

От взглядов моих истинных, цепких, острых, и, пожалуй, с изрядной долей кровожадности в самой глубине их глаз, мне стало ощутимо не по себе.

Яркая радость видеть их смешивалась с изумлённым восхищением — ну каковы, а? Ректор Даррен и профессор Эрдан! Красиво решили вопрос, ничего не скажешь. И не полслова мне не сказали.

И при этом я ёжилась от их взглядов. Ректор Орденс ещё что-то продолжал вещать, и в этот момент Даррен и Эрдан одновременно втянули носом воздух — глубоко-глубоко… и скрестили взгляды на принцах.

А я ведь думала, что они не успели на урок. Так и остались в той комнате, куда они меня затащили.

Меня передёрнуло. Я будто наяву услышала сдвоенный драконий рык и лязг зубов захлопнувшейся пасти.

А потом Даррен резко крутанул плечами и посмотрел на Орденса. Эрдан при этом широко улыбнулся, обводя вмиг потеплевшим взглядом моих притихших сокурсников.

И тут уже я едва не лязгнула зубами, только сейчас увидев реакцию женщин и девушек в аудитории…

Ревность. Жгучая. Яркая. Даже не подозревала, что могу испытывать что-то подобное, глядя, как все представительницы женского пола, принялись прихорашиваться, поправлять причёску и одежду, и при этом пожирать голодными взглядами моих истинных.

— Благодарю вас, лорд Орденс, — вибрирующе-низким сильным голосом произнёс Даррен, — для меня большая честь возглавить академию. Вы правы, королевские курсы артефакторики — эпохальное событие. Я считаю, не только для академии, для всего артефакторной сферы королевства. Учитывая связи лорда Виррайна между странами, то и для всего мира.

Даррен посмотрел на Эрдана, и тот снова обвёл взглядом аудиторию, не забыв сверкнуть обаятельнейшей улыбкой. При этом он небрежно поправил золотистый локон на мощном плече и повернул в расшитом манжете золотую запонку с засиявшим гранями строгим камнем. Я всё же скрипнула зубами, услышав совместный женский вздох.

— Счастлив внести свой вклад! — в низком вкрадчивом голосе Эрдана плескался весь соблазн этого мира, — уверен, вклад будет весомым, — он тут же принял невозмутимый вид, и протянул руку Орденсу, — я благодарен, лорд Орденс. Кстати! Как смотрите на то, чтобы я провёл первое занятие прямо сейчас?

Эрдан пожал руку ректору и перевёл пытливый взгляд на профессора Орута, который как раз сейчас должен был вести лекцию по теоретической артефакторике.

— Или я нарушу планируемый вами ход обучения? — прожигающий взгляд Эрдана, в сочетании с приветливым выражением лица производил откровенно пугающее впечатление.

— О нет-нет, что вы! — зачастил профессор Орут, который выглядел так, будто его сам король вдруг спросил, не возражает ли Орут, чтобы король сел на свой трон. — Я буду счастлив посмотреть мастер-класс в вашем исполнении.

— Вот и славно! — лорд Орденс под немигающим взглядом Даррена тоже чувствовал себя сильно неуютно. — Профессор Виррайн, — слегка поклонился он Эрдану, — ваша инициатива только приветствуется. Ректор Солерд, — это уже Даррену, — желаете присутствовать?

— О нет, позже, — учтиво поклонился в ответ Даррен, обменявшись быстрыми взглядами с Эрданом. — У меня к вам ещё целый ряд вопросов. Стоит их обсудить в кабинете. Если вас не затруднит…

— О, меня не затруднит! — воскликнул теперь уже бывший ректор, — всё, что пожелаете!

Даррен и Орденс обменялись ещё рядом любезностей, попрощались с нами, пожелали Эрдану приятно провести время за его первой лекцией в стенах прославленной академии, выслушали от него тоже ряд витиеватых заверений в том, что удовольствие он получит однозначно, причём в промышленных масштабах.

Наконец, дверь за двумя ректорами закрылась, а Эрдан, плотоядно улыбнувшись, подмигнул мне, задержал взгляд на принцах, и сконцентрировался на профессоре теоретической артефакторики.

Признаться, я позабыла обо всём, слушая, как эти двое, мой Эрдан и профессор Орут жонглируют терминами, выясняя, что мы уже узнали, а что планируем узнать.

Похоже, что сам Орут при этом пребывал во всё увеличивающемся экстазе, заваливая Эрдана вопросами, получая короткие и ёмкие ответы, и отбиваясь от встречных вопросов.

В этом обмене информацией было всё: от условий перевозки деревянных артефактов морским путём, учитывая их подверженность порче из-за повышенной влажности, до объёма пыли, которая образовывалась при отгрузке сыпучих камней мелкой фракции — камешки тёрлись друг о друга, выделяя ту самую пыль.

Кстати, с пылью было очень интересно, потому что так, россыпью, перевозилось много камней. И пыль могла быть очень ценной, тогда перевозилась в специальных контейнерах и тщательно собиралась, так и опасной и требовала особого подхода.

Наконец, весьма довольные друг другом, Орут и Эрдан пожали друг другу руки и договорились обсудить программу курса при отдельной встрече, потому что, учитывая практический опыт Виррайна, она явно нуждалась в расширении и доработке.

Профессор Орут пребывал в таком блаженном состоянии, что сказал Эрдану преподавать нам сейчас любую тему, которую он сочтёт нужным, и удалился в библиотеку, чтобы немедленно заняться подготовкой обновлённой программы.

Когда за Орутом закрылась дверь, Эрдан снял камзол, повесил его на стул, закатал рукава, обнажая свои умопомрачительные рельефные предплечья, расстегнул верхнюю пуговицу. Небрежно собрал свои волосы в хвост извлечённым из кармана плетёным шнурком.

После чего, встал напротив нас, скрестив мощные руки на широкой груди, и слегка расставив ноги.

— Давайте разберёмся в том, в чём артефакторы всегда плавают. В практических аспектах фракций и степеней очистки, — сбросив с себя всю показную доброжелательность, жёстким тоном заговорил Эрдан. — Начнём с опроса. Отвечать кратко и быстро. — Ваше имя?

Эрдан навёл немигающий взгляд на пожилого артефактора-человека, того самого, с которым я ещё не успела познакомиться, но мне он очень нравился. Тот отложил свою исписанную наполовину записную книжку, пригладил седые волосы и тепло улыбнулся.

— Найген Хальд, — ответил он.

— Ригарская руда. Почему добывают только до пятой фракции?

Найген подумал, а затем неуверенно произнёс:

— Рассыпаются из-за перегрева?

— Верно, — взгляд Эрдана потеплел. — Накапливается тепло. Использовать артефакты холода, чтобы сохранять, экономически не выгодно, а на следующую ступень нет спроса, — Эрдан обвёл всех предупреждающим взглядом и добавил негромко: — фиксируйте пробелы в своих знаниях, самостоятельно изучите, это доступная информация. Через две недели будет проверка по этой теме. — Острый взгляд на следующую жертву: — Ваше имя?

Эрдан последовательно опросил всех. Мне, конечно, достался вопрос о степенях очистки сайгальских глазков, будь они неладны. Что характерно, этот провокатор при вопросе выглядел совершенно обыденно и строго, только в самой глубине изумрудных глаз я видела задорные многообещающие смешинки.

Мне даже почти удалось не краснеть, отвечая на уточняющий вопрос… как долго следует подвергать тепловому и жидкостному воздействию сайгальский глазок первой степени, чтобы в нём образовались включения.

Опрос продолжался. Последними оказались принцы — развалившиеся на стульях, нагло и бесцеремонно рассматривающие Эрдана.

Эрдан при этом был сама невозмутимость. Он методично опросил всех, и, наконец, с насмешливо-доброжелательным прищуром уставился на принцев.

— Ваши имена я знаю, — начал Эрдан предельно спокойным голосом, услышав который, я похолодела… что-то сейчас будет…

— Мы ваше тоже, — нахально оскалился Глорин.

Мне аж стало жалко его. Вот дура-а-ак…

Эрдан лишь слегка сузил глаза, оставаясь внешне самой любезностью.

— Я счастлив это узнать. Я сегодня встречался с вашим отцом, и он просил меня, — Эрдан выделил слово слово «просил», что явно не ускользнуло от слегка напрягшихся принцев, — уделить вашему образованию особое внимание. Пока мы начнём с азов. И я облегчу вам задачу. Вопросов будет несколько. Но отвечать может любой из вас. Итак. Вопрос.

Выразительные глаза Эрдана сузились сильнее, зато улыбка стала чуть шире и теплее.

— Для чего в королевских псарнях используют щебень из андальского горного рудника? Я имею ввиду щебень от пятой до восьмой фракции.

Принцы переглянулись, наглые ухмылки поблекли. Ответил Карвен.

— Андальская руда содержит примеси андаллита. Совсем немного, но этого хватает, чтобы у ищеек обострился нюх.

— Что будет, если пса, выдрессированного в такой псарне на охрану определённого объекта, обработать, скажем… — глаза Эрдана сверкнули, — артефактом Гройса?

Я нахмурилась, потому что в жизни не слышала ни о каком Гройсе, ни, тем более, о созданном им артефактом. Да и с артефактами для животных я мало имела дело.

Зато принцы явно понимали, о чём речь.

Они снова переглянулись, и Глорин, нагло и с вызовом глядя на Эрдана, ответил:

— Пёс перестанет охранять порученный объект, и вернётся к хозяину.

— Именно! — торжествующе провозгласил Эрдан.

Затем он прошёлся перед столами, заложив руки за спину, остановился, расправив широкие плечи, сложил руки в кулаки, надавив и хрустнув суставами.

После этого он резко наклонился, опираясь на стол, глядя последовательно каждому из принцев в глаза.

— А теперь, внимание, самый главный вопрос. Что будет, если пёс получит после этого от хозяина еду с посыпкой изумрудной бириллики?

Сочетание доброжелательного интереса на выразительном лице Эрдана могло бы обмануть кого угодно, только не меня, потому что в ледяном прищуре изумрудных глаз я слишком хорошо прочитала приговор.

Принцы выпрямились одновременно, и так же одновременно и резко побледнели. В их цепких взглядах на Эрдана теперь не было ни капли пренебрежения, только ненависть, с примесью, пожалуй, уважения, а ещё… страха.

— У нас нет ответа на этот вопрос, профессор Виррайн, — как всегда, первым начал за двоих смягчать ситуацию Карвен.

Глорин просто молча смотрел на Виррайна, на его висках и над верхней губой проступили капли пота.

— Я вас направляю обоих в библиотеку, — очень тихо сказал Эрдан. — Изучите этот вопрос. Отдельно я советую заглянуть в отдел географии. Я намерен рекомендовать вам, как подающим особые надежды, не побоюсь этого слова, выдающимся адептам, опережающих всех сокурсников… — он помедлил и усмехнулся. — Я снаряжаю экспедицию в туманные земли за океаном, практика там вам будет крайне интересна. Но вам придётся потрудиться, чтобы попасть туда. Я беру не всех. Вы же будете стараться, чтобы доказать ваш уровень знаний и мастерства?

ринцы встали, почтительно поклонились Эрдану, опуская глаза, сверкающие яростью.

— Разрешите идти в библиотеку, профессор? — Глорина явно корёжило, но он всё же выговорил эту фразу.

— Да, опрос окончен, — Эрдан выпрямился и обвёл взглядом притихших адептов, явно не понимающих, что происходит. — Как и наше первое занятие. Оно тоже окончено. Уверен, оно всем было полезно. Пробелов мы выявили много. Настоятельно советую уделить им внимание. На следующей неделе я нанесу визит нашему библиотекарю, почтенному лорду Вариусу. Ознакомлюсь с читательскими книжками, посмотрю, как вы подошли к заполнению выявленных пробелов. Хорошего дня.

Все начали подниматься, к Эрдану подлетели девчушки, восхищаясь тем, как им повезло у него учиться. Под шелест их восхищений первым занятием, я встала и принялась складывать учебники в свою сумку. Закопалась. Никак не могла впихнуть последний толстый том.

С облегчением поняла, что Гайд не вспомнил про меня и не стал ко мне больше подходить с предложениями сотрудничества со мной и Энжером.

Не знаю, как это Эрдан сделал, но нескольких его негромких слов хватило, чтобы аудитория вмиг опустела.

Я начала спускаться к выходу, когда Эрдан вдруг оказался рядом с дверью, быстро провернул ключ в замке и цепко глянул на меня.

— Милания Аллорин, вам придётся задержаться. У меня есть к вам дополнительные вопросы.