Время принимать гостей
– Я могу войти? – проигнорировав традиционный обмен приветствиями, чопорно спросила леди Малвэйн, весьма умело скрывая удивление тем фактом, что дверь ей открыла именно я.
А возможно, она и вовсе не удивлена. Ведь как-то же она нашла своего блудного сына? Не иначе как кто-то донёс. А значит, этот таинственный кто-то вполне мог её предупредить, что в доме потенциальной невестки она застанет ещё и меня.
– Понятия не имею, – бодрым голосом откликнулась я, преграждая сиятельной леди путь. – Это не моя квартира и не мне решать, кто может сюда войти, а кто нет.
Сказав это, я повернулась в сторону гостиной и громко крикнула:
– Агата! Тут твоя потенциальная свекровь явилась. Мне её впустить или пусть восвояси убирается?
Леди Малвэйн брезгливо скривилась, но от каких-либо комментариев воздержалась. Я же с довольным видом слушала неясный шум в гостиной: там явно что-то упало (вполне возможно, что Стефан свалился с дивана, так торопился встретиться со своей драгоценной матушкой), потом послышалась приглушённая ругань, а затем в коридор с сияющей (и, как ни странно, абсолютно искренней) улыбкой на губах вышла Агата.
– Леди Малвэйн! Как я рада, наконец-то, с вами познакомиться!
Агата ловко оттеснила меня от двери и, подхватив немного растерявшуюся миледи под руку, потащила её в гостиную.
– Чай? Кофе? Или, быть может, чего покрепче? – не умолкала ни на секунду Агата, окружая незваную гостью заботой и вниманием.
– Чашка чая будет весьма кстати, – ответила леди Малвэйн.
– Чёрный или зелёный? Лимон? Молоко? Сахар?
Агату в стремлении угодить свекрови было не остановить, плюс волнение сыграло с ней злую шутку, сделав чрезмерно болтливой. И я решила вмешаться.
– Так, всем сидеть! – скомандовала я, войдя в гостиную.
Агата со Стефаном, точно дрессированные псы, уселись на первое попавшееся место: она – на край дивана, он – на неудобный шаткий стул.
А вот губы леди Малвэйн тронула мимолётная улыбка, заметно смягчившая (и сильно украсившая) её острые черты лица.
– А у вас хорошо поставленный командный голос, Габриэлла, – насмешливо заметила она.
– В юности пару лет чистила вольеры в собачьем питомнике, вот и натренировала, – пояснила я. – Вы, миледи, не стесняйтесь, устраивайтесь поудобней. А я пока организую вам чай. Чёрный, две ложки сахара, без молока, но с двумя ломтиками лимона.
На лице Малвэйн отразилось удивление.
– Когда это вы успели выяснить мои предпочтения? – с подозрением спросила она.
– Секрет фирмы, – парировала я, не собираясь сдавать свои источники из числа её прислуги. – Стефан? Агата? – я поочерёдно взглянула на сладкую парочку. – Чаю с печеньем? Или вам кусок в горло не полезет в подобной компании?
– Давай я тебе помогу, – тут же вызвалась Агата, шустро вскочив с дивана. – Вдвоём нам сподручней будет.
Она, видимо, решила, что Стефану с матерью нужно побыть наедине и решить свои вопросы без посторонних. Это она зря. Сейчас миледи присядет сыночку на уши, и в конечном итоге он уедет с ней, а сама Агата останется на бобах.
– Морган! – позвала я, посчитав, что Стефану нужна маломальская поддержка.
Не прошло и минуты, как мой брат вошёл в комнату.
– Что случилось? – спросил он настороженно.
– Леди Малвэйн, – я повернулась к матери Стефана. – Познакомьтесь, это мой младший брат Морган. Морган, – я выразительно посмотрела на брата. – Это леди Малвэйн, мать Стефана. Будь добр, развлеки её беседой, пока мы с Агатой делаем чай.
– Разумеется, – коротко кивнул Морган.
А затем подошёл к леди Малвэйн и склонился в церемониальном поклоне.
– Для меня честь быть представленным вам, миледи, – заявил Морган и широко улыбнулся. – Надеюсь, моих скромных познаний хватит, чтобы скрасить ваше ожидание более достойного собеседника.
И леди Малвэйн растаяла в прямом смысле этого слова. Её взгляд потеплел, а губы растянулись в мягкой улыбке, когда она протянула Моргану руку, чтобы тот смог её поцеловать, как того требует этикет.
– Всегда приятно общаться с хорошо воспитанными молодыми людьми, – приветливо проговорила леди Малвэйн, величественно опускаясь на диван. – Сколько вам лет, Морган?
– Четырнадцать, миледи, – охотно ответил он.
– Выглядите намного старше, – польстила она ему, на что Морган весело рассмеялся.
– Это просто так свет падает, – заявил он. – А обычно мне все наоборот говорят, что я слишком тщедушен и выгляжу младше своих лет.
– Безбожно врут! – заверила его Малвэйн.
«А Морган молодец, – мысленно похвалила я брата, утягивая Агату за собой на кухню. – Далеко пойдёт, если и дальше будет столь же легко находить подход к людям».
Однако до кухни мы дойти не успели, потому что в дверь вновь раздался стук, громкий и настойчивый.
– У тебя сегодня просто день приёма гостей, – посетовала я, направившись вместо Агаты выяснять, кого там ещё нелёгкая принесла.