Интерлюдия

Интерлюдия

Подскакивать ни свет ни заря ради причуд леди Малвэйн я не собиралась, да и Моргана ранней побудкой мучить в мои планы не входило, так что я заранее предупредила слуг, чтобы нас не будили.

К моему маленькому бунту закономерно присоединился Бернард (который, похоже, был согласен на что угодно, только бы назло матери). А вот Агата, желая произвести впечатление на будущую свекровь, спустилась к назначенным семи часам в столовую и даже притащила с собой Стефана.

Оценила леди Малвэйн этот жест или нет – история умалчивает. Но, по словам Эммы, мадам вела себя за столом сдержано и даже особо не придиралась к Агате (парочка замечаний относительно правильного использования тех или иных столовых приборов не в счёт). Более того, после завтрака леди Малвэйн пригласила Агату составить ей компанию и съездить на обеденный чай в книжный клуб.

Мне всё ещё слабо верилось в столь разительные перемены в характере матери Стефана и Бернарда, однако я не стала озвучивать свои опасения Агате – она уже большая девочка и сама во всём разберётся. В крайнем случае, обратится ко мне за помощью. А до этого момента я предпочту занять роль стороннего наблюдателя.

Тем более что у меня появились более важные занятия, чем неустанно следить за подругой и подкладывать соломку во всех местах, где она может упасть и набить себе шишку.

– Морган, как ты смотришь на то, чтобы сегодня прогулять занятия? – деловито поинтересовалась я у брата сразу после позднего завтрака.

Сегодня на завтрак у нас был яблочный пирог моего авторства и немного кособокие, кое-где подгоревшие сырники, приготовленные Морганом при непосредственном участии ничего не смыслящего в кулинарии Бернарда.

«Их первый совместный проект», как гордо окрестил сырники Бернард, получился не вполне успешным, но и не совсем провальным.

«Есть можно», – мысленно вынесла я вердикт и сделала себе пометку почаще подключать брата к готовке.

Глядишь такими темпами к совершеннолетию он сможет сам себя накормить, и мне не придётся переживать, чем он питается, проживая в общежитии на другом конце страны.

Мысль о возможной разлуке больно кольнула в груди, и я сразу же отодвинула её подальше, чтобы не расстраиваться раньше времени.

– Я сторонник строгой дисциплины и предпочитаю не прогуливать уроки без веской причины, – последовал незамедлительный ответ строгим голосом. А затем Морган широко улыбнулся и, весело подмигнув мне, добавил: – Но ради тебя, сестрёнка, я всегда готов сделать исключение.

– Только если это не нанесёт серьёзный ущерб учёбе.

Морган на мгновение задумался.

– Сегодня не самые важные предметы, – наконец, проговорил он. – Ничего непоправимого не случится, если я их пропущу.

– Хорошо, – кивнула я.

– Ты расскажешь мне, что задумала? – Морган с любопытством посмотрел на меня.

Поскольку к этому моменту Бернард уже успел помыть посуду (чем добавил себе пару баллов в моих глазах) и отправился о чём-то побеседовать со Стефаном, я решила быть предельно откровенной.

– Бернард пригласил меня на свидание, но оставил выбор места за мной. Однако не уточнил, что на свидание мы должны быть исключительно вдвоём.

Морган усмехнулся.

– Ты всё-таки решила принять его ухаживания?

– Всё зависит от того, пройдёт он проверку или нет.

– О, так я нужен тебе не только в качестве пригляда? – Морган заметно воодушевился.

– Нет, для тебя у меня отведена более интересная роль, – заверила я его и коварно улыбнулась.

– Мне заранее жаль Бернарда, – рассмеялся Морган. – Но он должен понимать, с кем связался. Итак, что от меня требуется?