Без названия

Глава 15. Бегите, Капитан!

Джеймс

Я всегда знал, что женщины по своей натуре существа коварные и хитрые. Поэтому свое увлечение прекрасным полом я сводил к любовным утехам без права на продолжение. Тысячу раз на моем плече плакали брошенные мною любовницы, некоторые, самые гордые из них, проклинали меня…

В глубине души мне казалось, что их проклятия наконец достигли адресата.

Этой ночью я так и не смог уснуть, ворочаясь с боку на бок и размышляя, как поскорее выпутаться из этой истории. Но прежде чем действовать жёстко, нужно было понять, какую цель преследует мой новый сосед.

Как только первые лучи солнца проникли в комнату, в дверь спальни тут же раздался стук.

– Входите, – простонал я с тяжёлым вздохом и провёл ладонью по лицу.

Не нужно было гадать, кто это: в такую рань меня мог потревожить лишь один человек.

– Капитан, – поприветствовал меня Чарльз и, быстро юркнув в комнату, закрыл за собой дверь.

– Что случилось? Есть новости?

– Я так и знал, что вы не спите, – самодовольно произнёс боцман, явно радуясь, что знает все мои привычки. – Как вы и просили, я добыл сведения о девчонке графа. И решил сообщить их раньше, чем сюда заявится ваш сосед.

– И?..

– Бегите, Капитан! Помилуй Господь такую супругу заиметь! – Чарльз торопливо перекрестился, и я не смог сдержать улыбку. – Мы можем вернуться через полгода, когда всё уляжется, и продолжим наше расследование. Но вам нужно срочно бежать!

Если даже наш любвеобильный Чарльз начал креститься, говоря о девице, значит, дело действительно плохо.

– А кто сказал, что я намерен жениться?

– Так эта девица сама вас выбрала! Сбежала из-под венца и прибежала к вам. А её отец угождает всем прихотям своей дочери.

– А теперь поподробнее, Чарльз. И, прошу, успокойся. Поверь, я не собираюсь жениться на этой девушке. Я вообще не собираюсь жениться.

Мой боцман, прихрамывая, метался по комнате и выглядел так, словно женить хотят его. Это и нервировало, и забавляло одновременно.

– В общем… – Чарльз наконец прекратил метания и сел в кресло. – Элизабет — единственная дочь графа Д’Арье. Поздний ребёнок. Мать умерла при родах, и Уильям Валингтон остался с дочерью один, найдя в ней свою отдушину. Он избаловал её до безумия! Девица не раз сбегала из дома, пускаясь в приключения. Несколько лет жила во Франции у кузины графа. Судя по всему, Уильям надеялся, что женское воспитание повлияет на неё положительно. И оно повлияло… правда, не так, как он рассчитывал.

– Откуда информация?

– Этой ночью я познакомился поближе с экономкой графа. Ой, женщина хорошая… Такая, что…

– Можешь не продолжать, – я выставил вперёд руку, показывая, что его любовные истории мне неинтересны. За столько лет я наслушался их вдоволь. – Вернёмся к делу. Что ещё узнал?

– После возвращения из Франции весёлый и неугомонный нрав леди Элизабет исчез. Она стала высокомерной, меркантильной и грубой. На её прихоти граф потратил почти всё состояние. Слуги боятся ее, ведь когда леди что-то не нравится, она впадает в истерику и может даже ударить служанку.

– Да уж… Такую и врагу не пожелаешь. А о какой свадьбе ты говорил?

– Несколько дней назад она сбежала с собственной свадьбы и оказалась в вашем поместье. Её жених, Уолтер Хилл, узнав, что беглянку нашли, сразу же явился к графу, чтобы поговорить с невестой. А она послала его в…

– Хилл?

– Да, Капитан. Тот самый офицер, под чьим командованием чуть не продырявили нашу «Легенду».

– Вот проклятье!

Я вскочил на ноги и направился к шкафу. Нет уж, я сам поеду к графу. Не стану ждать, пока он заявится сюда, чтобы сосватать мне свою дочь.

Натягивая рубашку, я размышлял, какую сумму предложить Уильяму Валингтону, чтобы откупиться от него и его дочери. Или, возможно, эти события можно повернуть в мою пользу?..

15.1

Дворецкий был крайне удивлён моему раннему визиту, но всё-таки проводил меня в кабинет графа Д’Арье, сообщив, что сам хозяин дома присоединится через десять минут.

Оставшись один, я не смог упустить возможность и решил поискать нужную мне информацию.

Поглядывая на дверь, я открыл первый ящик стола и быстро перебрал бумаги, надеясь найти хоть что-нибудь, что подтвердит или опровергнет мои догадки.

То же самое я проделал и с остальными ящиками. Ни один, к слову, не был заперт.

Ничего интересного, увы, не нашлось, зато я наткнулся на несколько долговых расписок. Они ясно говорили о том, что у графа Д’Арье серьёзные финансовые трудности.

Что ж, возможно, мне придётся купить своё спокойствие, и тогда мы сможем договориться.

Я вернулся в кресло и устроился поудобнее, напустив на себя скучающий вид, словно устал от ожидания.

Осматривая кабинет, я не мог не отметить, что у старика отменный вкус: обстановка была уютной, но с ярко выраженным «мужским характером». Единственное, что портило впечатление, это изобилие картин. Неужели он настолько увлечён живописью?

Мой взгляд остановился на одном полотне.

На меня смотрели чистые голубые глаза, обрамлённые длинными тёмными ресницами. Знакомый немного вздёрнутый курносый нос, чувственная линия губ… В образе девицы чувствовалось высокомерие: и в манерно сложенных руках, и в гордо поднятом подбородке. Но надо признать, художник сумел передать красоту Элизабет Валингтон.

Жаль, что за этой картинкой скрывается такая взбалмошная особа. Увидеть её в своей постели было бы неплохо… но уж точно не в роли жены.

Я рассматривал холст и вспоминал своего загадочного конюха. Мысленно примерял смешную шапку на тёмные кудри, представлял свободную рубаху вместо дорогого платья…

Элиот… Проклятье! Греметь мне вечно якорями, если я не проучу эту девицу! Она ещё не знает, с кем связалась…

– Ваша светлость, – голос в дверях прервал мои мысли. Появился граф, и это не стало для меня неожиданностью: стук его трости по коридору был слышен издалека. – Я безмерно рад, что вы решили посетить меня сами, чтобы разрешить нашу проблему.

Старик обогнул стол и сел в огромное кресло, напустив на себя вид грозного отца.

Я же был намерен оставаться самим собой и не играть никаких ролей.

– Проблему? – я подался к нему ближе и зло усмехнулся. – Проблема в том, что вы не способны справиться с собственной дочерью.

– Элизабет весьма… хм… эксцентрична. Но то, что я увидел в конюшне…

– А что именно вы там увидели? Как я пытался добиться от неё правды? Или слово «правда» вам незнакомо?

На лице графа не дрогнул ни один мускул. Словно он вовсе не понимал, к чему я клоню. Вот же старая изворотливая медуза… Но я всё равно выведу тебя на чистую воду.

– Вы должны жениться на Элизабет, Джеймс.

– Вы спятили? Я не собираюсь этого делать!

– Я прошу… – в его голосе прозвучала мольба, что удивило меня и одновременно разозлило ещё больше. – Только вы в силах спасти репутацию моей дочери.

– Какая, к чёрту, репутация?! – прогремел я, вскакивая на ноги. Сидеть спокойно я уже не мог. – Ваша девчонка цела и невредима! Я и пальцем её не тронул!

– Я верю вам, но дело не в этом. Она разгневала чудовище, сбежав с собственной свадьбы. Маркиз Алтон этого не простит. Он уничтожит мою Элизабет.

– Вот и отлично. У вас будет меньше хлопот.

– Джеймс, только вы способны защитить её от такого человека.

– Я никого не собираюсь защищать, чёрт бы вас побрал! И жениться не собираюсь! Тем более на этой избалованной девчонке!

– Но вы сможете её приструнить! С вашим характером это будет легко. Клянусь, я не стану вмешиваться в вашу семейную жизнь, – горячо воскликнул граф, прижимая руку к груди. – Я знаю, что допустил ошибки, позволяя ей слишком много…

– Вы позволяете ей всё, граф Д’Арье, потому что любите. А я не намерен терпеть её ни минуты.

– Джеймс, я уверен, что вы сумеете приструнить Элизабет. Она вас побаивается… Правда, я не могу обеспечить её достойным приданым. Моё финансовое положение сейчас весьма… – он занервничал и опустил глаза.

– Мне не нужны ни ваши деньги, ни ваша дочь. Хотите избавиться от надоевшей девицы — ищите другого. Мой ответ «нет».

Я быстрым шагом направился к двери. К чёрту и графа, и его дочурку! У меня есть дела поважнее.

Желание снова оказаться в море, подальше от этих надменных аристократов, стало почти невыносимым. Почувствовать солёный ветер, палящее солнце… Вернуться в родную стихию… Но пока нельзя. Сначала я должен довести дело до конца и докопаться до правды.

– Я знаю, кто вы, Джеймс, – голос графа заставил меня остановиться. – Знаю и то, что, скорее всего, я ваш главный подозреваемый. Ведь вам уже рассказали, что я был в ту ночь на постоялом дворе?

Старый чёрт! Проклятье! Он перешёл к шантажу. Почему я не предусмотрел этот вариант?

Я закрыл дверь и медленно обернулся.

– Ну что ж… Раз вы знаете, кто я, значит, нам стоит поговорить иначе?

Я едва сдерживался, чтобы не схватить старика за грудки и не вытрясти из него всё, что он знает.

– Я готов всё рассказать в обмен на вашу свадьбу с Элизабет, – в его голосе звучали тревожные нотки. Он прекрасно понимал, какую опасную игру затеял.

– Убийца предлагает мне сделку? – я усмехнулся, медленно возвращаясь к столу.

– Я никого не убивал, Джеймс. В тот вечер я оказался в «Золотом дубе» совершенно случайно. Но мне есть, что вам рассказать.

– Очень сомневаюсь. Но с удовольствием послушаю, – лениво протянул я, снова усаживаясь в кресло. – И видит Бог, если меня не устроит эта информация, я поступлю как истинный пират. А вы знаете, что это значит.

В голубых глазах старика мелькнул страх. И этого было вполне достаточно, чтобы понять: он правильно истолковал мои слова.