Без названия

Глава 26. А как же слово капитана?

Джеймс

Я скучал по морю. Дико. Неимоверно. Каждая часть моего измученного долгой дорогой тела хотела погрузиться в морскую пучину, чтобы почувствовать, как соленая вода щиплет маленькие царапины на теле… и на душе.

В душе были не просто царапины… Там были раны. Глубокие. Рваные. Кровоточащие.

Говорят, у близнецов одна душа на двоих?

Верно говорят. Ведь я чувствовал себя так, словно потерял часть себя. Словно эту часть моей души вырвали с особой жестокостью...

Но эта внутренняя пустота, которая появилась после смерти Дориана, заполнилась гневом и жаждой отмщения. А увидев его аккуратный и ровный почерк на доставленном мне письме, мои чувства всколыхнулись с новой силой.

Последнее послание брата…

И я был благодарен Тилю который, рискуя своей жизнью, доставил его мне.

Как и Элизабет Мур. Моей курносой авантюристке и мошеннице.

Отважная маленькая бандитка, способная сочинять необыкновенные сказки.

В попытке успокоиться и привести в порядок мысли, я закрыл глаза, на секунду представляя, как стою у штурвала, подставляя лицо палящему солнцу.

Но только рассветное солнце, здесь в Англии, казалось, было не таким… Да и воздух был слишком тяжел…

Устало вздохнув, я открыл глаза, устремив свой взор на большое озеро и на видневшееся неподалеку поместье.

Вот я и дома.

Хотя это поместье не было моим. Вся эта роскошь и красота принадлежала Дориану. Мне же принадлежала свобода, море и «Легенда».

Я медленно спустился с холма, ведя под уздцы уставшего Зевса, и направился к озеру.

Новое разрешение на брак лежало рядом с письмом брата, словно напоминая мне, как они связаны. Епископ, конечно, был удивлен моему ночному визиту и попытался возразить… Но единственное, что я усвоил за тридцать два года своей жизни, это то, что все может решить звон монет. Даже священнослужитель не смотрит на небо, когда в его ладонь ложится приятная тяжесть золота.

И я готов был заплатить любую сумму, ведь цель того стоила.

Этот брак позволит мне лучше вписаться в общество, добраться до нужных людей и, в том числе, до графа Д'Арье.

Потому, что либо старик мне солгал, и он знает намного больше, либо его действительно обвели вокруг пальца.

И поможет мне в этом разобраться Элизабет Мур.

Маленькая дикарка и заноза. Но, черт возьми, эта девица слишком необычна и притягательна.

Раздевшись догола, я разбежался и нырнул в прохладную воду. Каждое утро я устраивал здесь заплыв, чтобы за всем этим лоском и медными ванными, не забыть о том, кто я есть на самом деле. И что такое свобода.

Быстро рассекая руками водную гладь, я думал о том, что же за девица мне достанется в жены, и как я могу использовать ее присутствие в своей жизни.

– Авантюристка... Вся в отца,– усмехнулся и лег на спину, глядя в светлеющее небо и наслаждаясь рассветной тишиной.

Я и сам не понимал, как поверил ей… Но не жалел об этом. Слишком она была другой. Совсем не похожей на этих томных, изнеженных девиц, которых я видел в Лондоне, и которые готовы были выпрыгнуть из своих корсажей, чтобы привлечь мое внимание к их персоне.

Зато теперь я не удивляюсь, почему Дориан менял любовниц как перчатки. И не из-за его неотразимой мужской красоты или неординарной харизмы… Нет. Титул. Проклятый титул герцога, будь он неладен. И конечно же, кошелек.

Именно они превращают любого мужчину в желанного любовника и мужа.

Но с этой девушкой все с самого начала было не так. Начиная с игры в «конюха», заканчивая ее условиями брака.

Условия… Разрази меня гром! Видеть эти губы, обнимать эту фигурку на балах и не иметь возможности сдернуть красивое платье, чтобы насладиться женским теплом.

Я уже был сыт по горло этой жизнью со всеми ее лишениями… Но это стало последней каплей.

За целую ночь, что я провел в пути, у меня было достаточно времени, чтобы сопоставить все факты по поводу своей невесты. Из нее действительно куда лучшая авантюристка, чем изнеженная отцовской любовью дочь графа. И то, как она спасала Дилана…

Мы действительно будем интересной парой… Я занимаю место Дориана и ни черта не знаю о его друзьях и любовницах, а Элизабет ничего не знает о настоящей дочери графа…

И что-то мне подсказывает, что мы еще не раз окажемся в центре сплетен.

Да, к черту все!

Главное, добраться до убийцы Дориана. И убраться отсюда. Но перед этим я все равно устрою брачную ночь и буду с наслаждением слушать, как с этих податливых и сладких губ слетают стоны удовольствия. Даю себе слово пирата.

– Я уже думал, что вы решили сбежать,– хохотнул Чарльз, встречая меня в дверях. Вид у него был немного помятый, но вполне счастливый.

Все ясно. Опять с кухаркой развлекался всю ночь. Вот старая акула...

– Я похож на того, кто убегает от проблем?

– Вы похожи на того, кто устраняет проблему.

– Пошли, у меня есть новости,– я кивнул в сторону кабинета.

– Церемония через час. Вам нужно подготовиться.

– К браку никогда не будешь готов, Чарльз,– бросив на боцмана насмешливый взгляд, добавил:– А знаешь примету?

– Какую?

– Говорят, что после того, как женится капитан, следующим обязательно должен жениться боцман. Иначе быть беде.

– Брамсель мне в левое ухо!– воскликнул испуганно Чарльз, и его лоб разрезали морщинки.– Вы шутите, Капитан?

– Нет. Я серьёзен как никогда. Поэтому можешь обрадовать Марту. Или я сделаю это сам.

– Но мне нельзя!– горячо воскликнул он, следуя за мной к кабинету.– Мое сердце не выдержит!

– Твое сердце выдерживает толпы девиц в каждом порту, Чарльз,– усмехнулся, открывая дверь.– Не прибедняйся.

Я едва сдерживал смех, слыша за спиной тихие ругательства. О, да… Чарльз слишком серьезно относился ко всем морским приметам. И сейчас был очень расстроен.

– Капитан,– прикрыв за собой дверь, начал он.– Не женитесь! Вы же обещали это еще вчера утром! Говорили, что не женитесь на этой девице! А как же слово капитана?

И посмотрев на то, как он нервно теребит свои усы, я не выдержал и расхохотался.

– Акулий зуб мне в печенку! Вы шутите!– с громким вздохом облегчения воскликнул боцман и упал в свободное кресло.– А я уж было подумал…

– Шутки-шутками, но однажды твое сердце действительно остановится на какой-нибудь красотке в порту.

– Это мы ещё посмотрим… Лучше скажите, что вы разузнали?

Пока я в деталях рассказывал обо всем Чарльзу, бродя по кабинету, он задумчиво гладил подбородок.

– Значит, настоящая дочь графа Д'Арье была в тот вечер в «Золотом дубе»?– уточнил боцман.

– Да. Тиль, посыльный моего брата, опознал девушку. И сказал, что Дориан был с ней, когда отдавал ему письмо.

– Но сейчас дочь графа Д'Арье – это, на самом деле, не его дочь… Я правильно понимаю? А сама Элизабет Валингтон пропала, когда сбежала со своей свадьбы.

– Все верно. Я женюсь на простой мошеннице, которой повезло с внешним сходством.

– Ну и дела...– протянул Чарльз, взглянув на часы.

– Вот только меня беспокоит граф Д'Арье. Ведь он сказал, что искал там дочь, но не нашел ее... Не лжет ли он?

– Не думаю... Навряд ли бы он выдал Элизабет за вас замуж, если бы они были замешаны в убийстве Дориана. Сами подумайте...

– Ну, это же не его настоящая дочь.

– Но он-то об этом не знает, Капитан.

– А может старик приехал туда уже после того, как Дориана убили? И это сделала либо его дочь, либо кто-то другой. Но настоящая Элизабет Валингтон вероятнее всего знает, кто убийца. Поэтому нам в любом случае нужно ее найти. Но почему она не созналась отцу в том, что была в «Золотом дубе» ?

– Репутация, Капитан. Слишком много скандалов было у Элизабет Валингтон до отъезда во Францию. Может она не хотела начинать новую жизнь с такой ноты? И ко всему прочему ее бывший жених, Уолтер Хилл, занимает слишком высокое положение в обществе и в правительстве.

– Или же граф решил поиграть по-крупному на старость лет...– протянул задумчиво и взглянул на часы.– Ладно, мы обязательно это выясним. Теперь у нас есть один курносый и неугомонный козырь. Пора собираться. Не будем заставлять Элиота нервничать,– усмехнулся, направляясь к двери.

Главное, чтобы все было по плану.