Глава 27. Музейный экспонат для дьявола, или Добро пожаловать в семейную жизнь
Элизабет
– Это нижнее белье?!– закричала, стоя перед зеркалом и стыдливо прикрываясь ладонью.
– Леди Элизабет, вы же сами привезли этот набор из Франции! Посмотрите, какие здесь кружева! А этот шелк! – с восторгом в голосе убеждала меня Агнес.
Я стояла перед зеркалом и с ужасом взирала на мой свадебный комплект нижнего белья. Если с корсетом, который Агнес затянула от души, я еще была готова смириться, то эти злосчастные панталоны привели меня в ужас. Мой современный мозг отказывался принимать эту деталь одежды.
Отделанные кружевом снизу, они доходили до середины икры. Раздельные штанины крепились к поясу на талии, а внутренний шов был открытым почти до самого колена, оставляя самое сокровенное место абсолютно незащищенным.
Господи, да для того, чтобы быть изнасилованной, достаточно было задрать юбки и все! Все на виду! Какой кошмар… Теперь я понимаю, почему в книгах писали о галантных джентльменах, восхваляющих женскую красоту и посвятивших ей стихи… Сидеть рядом с женщиной и знать, что у нее под платьем это! Полный доступ! Тут не только стихи сочинять начнешь…
Мама дорогая! Как же я без трусов на свою собственную свадьбу пойду? Да ещё и с пиратом! Такой даже стих не прочитает перед тем, как… Боже мой… Беда.
Я бросила гневный взгляд на Агнес, которая решила прокипятить мое современное белье. Дорогущие кружева, черт возьми! Кто их кипятит?!
Конечно же, единственная удобная моему сердцу вещь была безнадежно испорчена.
Я вновь повернулась к зеркалу и невольно представила, как Джеймс стоит на колене и читает мне стихи: «Как я хочу самозабвенно, вам леди юбочку поднять…»
– Какой кошмар…– Я истерично рассмеялась, тем самым вызвав недоумение у Агнес. – О, как же он будет мучиться.
Зато, теперь я понимала, почему эта деталь одежды была такой соблазнительной для мужчин этого времени.
Но служанка добила меня оканчательно, сказав, что для Лондона мои свободные платья не подойдут, и я буду вынуждена носить корсет…
Но эта деталь гардероба, хоть и была неудобной, но была не такой страшной, как панталоны. В городе полном людей… И в панталонах, с прорезью до колена…
Считай, что без трусов.
От этой мысли я готова была кричать.
– Давай платье быстрее, пока я с ума не сошла от собственного вида,– отворачиваясь быстрее от отражения, обратилась к Агнес.– Надеюсь, хоть платье у меня поприличнее белья будет.
Через полчаса я с грустью смотрела на свое светло-бежевое платье, расшитое снизу золотой ниткой. Короткие пышные рукава тоже украшала вышивка. А золотой широкий пояс, завязанный бантом под грудью, завершал мой образ.
Я была похожа на куклу из старинного музея, куда мы однажды ходили с тетей Энн. У этой куклы тоже был грустный и повидавший жизнь вид.
Агнес что-то нанесла мне на лицо, отчего оно казалось белее и бледнее. Волосы мои были собраны на макушке, но несколько кудрявых прядей спускались на лицо. Украшала прическу хрупкая диадема с изумрудами и жемчугом, под стать объемным сережкам и ожерелью.
Тяжело вздохнув, я повернулась к взволнованной Агнес.
– Спасибо,– губы мои тронула лёгкая улыбка.– Мне все нравится.
Было видно, как спало напряжение, в котором пребывала служанка.
– Мы можем спускаться, леди Элизабет, ваш отец уже ждет вас внизу.
Я согласно кивнула и поплелась на первый этаж. Правду говорят, что от судьбы не убежать… Не вышла замуж в своем веке за старика, значит выйдешь здесь за пирата. Но там я хоть была похожа на принцессу… А тут – музейный экспонат.
Но я очень надеялась, что эта игра стоит свеч.
Полчаса спустя, пока граф Д'Арье с гордым видом вел меня по коридору небольшой церкви, я думала о том, видит ли меня тетя Энн… Или она ещё не родилась и не умерла? Как же все запутано…
У алтаря стоял он. Мой ад. Высокий, широкоплечий и красивый.
Ох, уж эта королевская выправка… Стоит как у штурвала.
Темно-зеленый бархатный фрак обрисовывал очертания мощной фигуры, жилет с золотыми узорами, белая рубашка и шейный платок…
Прямо джентльмен. Ничего не скажешь. Как картинка из книги.
Но стоило мне встретиться с ним взглядом, мое мнение тут же поменялось.
Все-таки дьявол.
Этот пронзительный и изучающий взгляд зелёных глаз напомнил мне о том, что надето под этим платьем… Вернее, то, что совсем не скрыто под ним.
Под глазами Джеймса пролегли синяки, как свидетельство бессонной ночи… Но на губах играла улыбка.
Наглая улыбка, черт его подери. Неужели он не может хотя бы сейчас вести себя поприличнее?
Я мысленно сосчитала до десяти, пытаясь успокоиться. Меня обрадовал тот факт, что гостей было всего несколько человек. Ах, ну да… У нас же почти тайная свадьба и мы спасаем мою репутацию. Тут уж не до гостей. Но вот что здесь делает садовник герцога?!
Чарльз смотрел на меня как на врага. Ещё бы. Обвела его вокруг пальца. Надеюсь, он не начнет мне мстить...
Я поравнялась с Джеймсом, снова задумываясь о том, правильно ли поступаю.
Но другого выхода, как выжить в этом веке я не видела. И, к тому же, с ним теперь можно было не играть чужую роль. Ну и пусть он не верит в то, что я из будущего, зато поверил в то, что я– мошенница. И навряд ли с меня будет большой спрос по поводу этого древнего этикета. Можно все списать на то, что этому меня не учили.
– Здравствуй, Элизабет...– тихо поприветствовал он и улыбнулся.– А где костюм Элиота?
– Я решила, что в такой торжественный день надену платье,– с сарказмом произнесла я, бросив на него недовольный взгляд.
Он хоть сейчас может меня не дразнить? Мы вообще-то женимся.
– Оно тебе не идёт.
–Спасибо за комплимент,– усмехнулась я.– А что же мне идёт?
– Мне бы больше пришлось по душе, если бы на тебе ничего этого не было,– склонившись еще ближе, прошептал Джеймс.
К нам повернулся священник, раскрывая свою небольшую книгу.
А я стояла с пылающими от стыда щеками. Ах, знал бы он, что это ничего сейчас под моим платьем! Проклятый пират!
– Джеймс,– не отводя взгляда от священника, читающего молитву, я едва слышно окликнула своего жениха.
– Что?
– В день, когда я стану вдовой, обещаю надеть самое красивое платье, которое мне точно идёт. Или не надену ничего и буду танцевать и «скорбить» по супругу.
Священник замолчал именно в тот момент, когда Джеймс издал смешок. Преподобный бросил на моего жениха вопросительный взгляд и опять обратился к книге.
– Готов ли ты, Джеймс...– раздался торжественный голос.
Я бросила быстрый взгляд на стоящего рядом привлекательного мужчину и мысленно пожелала себе удачи.
Ну, что, Элизабет, добро пожаловать в семейную жизнь.
Небольшая визуализация по просьбам читателей.
Так выглядели женские панталоны в начале 19 века. Теперь мы прекрасно понимаем ужас Элизабет.
