Глава 18
– Лопни мои глаза! Что здесь происходит? – с порога начал ругаться хозяин дома.
Господин Элиас отодвинул от себя кружку с взваром и поднялся.
– Господин Алан! Со мной Вы знакомы давно. Позвольте, для начала представить Вам моих помощников, а потом мы расскажем суть дела. – и господин Элиас представил по порядку: господин Вигмар - маг жизни, господин Гослин - маг жизни, господин Филипп - маг воды, господин Саймон - маг огня. Те, в свою очередь привстали и поклонились.
– И госпожа Изабелла. Она маг времени. – господин Элиас перевёл взгляд на Изабеллу. Та по примеру остальных встала и поклонилась. Хозяин тем временем присел за стол рядом со всеми, но начал нервно стучать по столу ногтями с траурной каймой.
– Господин Элиас! Меня вытащили с важного заседания, сообщив, что в моём доме совершено убийство. Позвольте объясниться, кого убили? – хозяин начинал закипать.
– Вас, господин Алан! – господин Элиас сказал это очень уверенно. И все взоры устремились на хозяина дома.
Он вначале широко открыл глаза, поднял в удивлении брови, потом помолчал и ответил.
– Только потому что мы давно знакомы, я не буду требовать наказание для Вас – при этом он нехорошо смотрел на господина Элиаса. Тот в свою очередь начал его расспрашивать. Кто приносил ему вчера на ночь кубок с питьем? Можно ли его прямо сейчас позвать сюда и допросить? Хозяин велел разыскать и привести слугу.
Когда слуга-отравитель вошёл в залу, все взгляды обратились к нему. И господин Элиас начал осторожно задавать вопросы:
– Скажи, любезный, ты ли вчера вечером приносил травяной взвар хозяину? – слуга переминался с ноги на ногу и взгляд его испуганно метался с одного лица на другое.
– Да, господин.
– А что ты делал на лестнице между вторым и третьим этажом? – неожиданно голос господина Элиаса приобрел нотки металла. И слуга на мгновение испуганно замер, а потом развернулся и кинулся бежать в открытые двери.
Сине-красные кинулись было за ним, но Изабелла хлопнула в ладоши, немного отмотала время, и плотно закрыла тяжелые двойные двери на входе. Потом вернулась на своё место. В следующий момент отравитель лежал у закрытых дверей, а сине-красные подбежали к нему и начали увязывать по рукам и ногам.
Хозяин дома хладнокровно перевёл взгляд на господина Элиаса и тогда тот рассказал всё по порядку. Как спасали, как привезли Изабеллу, как все присутствующие маги видели всё своими глазами и в заключении он достал мешочек, куда Изабелла высыпала серый порошок.
– Позвольте обыскать жилище слуги, думаю мы найдём мешочек с ядом – в ответ хозяин распорядился проводить сине-красных.
– Маг времени. Это что-то новое. – задумчиво произнёс хозяин дома. Изабелла не стала отвечать. Напрямую он не спрашивал, скорее вслух обдумывал свои мысли.
Вскоре сине-красные вернулись и выложили на стол небольшой мешочек. Господин Вигман, тот самый, что держал умирающего за руку, провёл ладонью над одним и другим мешочком и утвердительно кивнул.
– Это одинаковый порошок.
– Так. Этого - в дознание – хозяин дома указал на отравителя.
– Господин Элиас! Мне сложно оценить ситуацию, но я хочу Вам верить.
– Господин Алан! Я представлю отчёт по всей форме – господин Элиас поднялся и все присутствующие последовали его примеру. Потом поклонились и вышли.
На крыльце дома холодный и свежий воздух ударил в лицо. Изабелла остановилась и глубоко вздохнула. Господин Элиас не останавливаясь решительно шагал к карете, потом распахнул дверь и дождавшись Изабеллу с братом сказал:
– Сейчас я отвезу Вас в Ваш новый дом. Переночуйте в нём, а утром я пришлю карету, и Вас доставят домой. Сколько времени Вам необходимо на сборы и переезд в столицу? – Изабелла переглянулась с Валькелином.
– Думаю, что собраться мы сможем за один день. И собственно дорога.
– Я пришлю кареты для людей и телеги, а также гвардейцев, для охраны.
Оставшуюся дорогу они приехали в полной тишине. И вскоре карета остановилась. Господин Элиас вышел первым, помог выйти Изабелле и повернулся в сторону трехэтажного особняка из серого камня.
От улицы его отделял забор с кованой оградой, на которой были изображены декоративные элементы: вазоны и картуши.
– Это знаки принадлежности дома его королевскому величеству. – пояснил господин Элиас. И толкнул калитку.
Внутри почти не было дворика, метра два и начинались ступени крыльца. На фасаде барельефы с изображением короны, на фоне вздымающейся волны. Господин Элиас распахнул дверь и они вошли внутрь. Навстречу им спешил немолодой мужчина с седоватыми волосами, собранными в хвост на затылке. Одет в традиционную тунику, припоясанную ремнём, и гольфы, на ногах мягкие кожаные ботинки.
– Господин Элиас! Мне сообщили, дом готов к приёму людей – мужчина поклонился. А Изабелла разглядывала свой новый дом.
От входа широкий коридор, с двух сторон по две двери направо и налево. Напротив лестница на второй этаж.
– Госпожа Изабелла! Познакомьтесь, это ваш дворецкий. – господин Элиас указал на мужчину.
– Фалько! Я к Вашим услугам, госпожа Изабелла – и снова поклон.
– Здравствуйте господин Фалько! Я пришла в себя несколько дней назад, что было до этого - не помню, поэтому могу показаться странной. Это мой брат - Валькелин. Я - маг времени. – Изабелла изобразила реверанс.
– Госпожа Изабелла! Ужин будет готов позже. У Вас большая семья?
– Кроме Валькелина ещё брат семи лет и двухлетняя сестра. Баронесса-мать и трое слуг. – дворецкий кивнул.
– Госпожа Изабелла! Меня ждут дела. Позвольте откланяться. Спасибо Вам! – господин Элиас поклонился Изабелле и на прощание добавил:
– Завтра с утра за Вами приедет карета. А ещё через день я пришлю людей для переезда. Пожалуйста, не задерживайтесь.
– Конечно. Я понимаю – ответила Изабелла и господин Элиас ушёл.
– Госпожа Изабелла! Позвольте показать Вам дом? – дворецкий отошёл в сторону и пригласил Изабеллу пройти.
– На первом этаже кухня и зал для приёма гостей. Здесь же подсобные помещения, где хранятся продукты. – он открывал двери и при этом рассказал об назначении помещений. А Изабелла радовалась теплу. Дом был хорошо построен, в стенах отсутствовали щели, а ещё он был протоплен.
Дворецкий повёл хозяев на второй этаж. Здесь от лестницы вели два коридора налево и направо. А из них двери.
– Это спальни для Вас и Вашей семьи. – объяснил господин Фалько.
– Третий этаж разделён. В правой половине живёт прислуга, левая - гостевая. Из прислуги кухарка и две служанки. Если потребуется, я найму ещё кого-нибудь. – Изабелла ликовала! У всех будут свои тёплые покои. Дети будут сытые. Кстати дети!
– Господин Фалько! Детям нужна нянька. Помогите, пожалуйста, нанять. – вряд ли у Изабеллы будет возможность нянчится с мелкими. А без присмотра их оставлять нельзя. И надо начинать их учить.
– Хорошо, госпожа Изабелла. Уже завтра я займусь этим вопросом, и к моменту Вашего приезда няня будет принята в дом.
– Отлично! – радостно откликнулась Изабелла.
Валькелин с интересом рассматривал дом. Ему пока с трудом верилось, что это всё принадлежит им. Конечно не совсем им, но это дело времени. Наверное потом сестра выкупит этот дом, или ещё что-то придумает.