Глава 23
Баронесса обреченно вздохнула, но продолжать спор не стала. Она считала себя умной женщиной. Это же её сын. Неужели для родной матери он пожалеет монет? Конечно же нет. Нужно только его приласкать и рассказать как она его любит и гордится им.
Вопросов больше ни у кого не возникло и все начали потихоньку расходится по своим покоям. Изабелла ушла одной из первых. Ей надо хорошенько отдохнуть перед первым рабочим днём. Но не вышло.
Ночью дом проснулся от громкого стука в дверь.
– Госпожа Изабелла! Вас срочно вызывают! – Изабелла приоткрыла дверь покоев, и дворецкий попросил её поторопиться.
– Да-да. Мне нужно только одеться. – Изабелла натянула платье, сверху тёплый жилет и плащ. На ноги чулки и сапоги. А затем вышла из покоев.
Внизу её дожидались два гвардейца и мужчина в чёрном. Чёрный плащ до земли, чёрная одежда выглядывала из под плаща. Возраст чуть больше тридцати, наверное. Тёмные волосы собраны в хвост на затылке. А карие глаза внимательно изучали Изабеллу.
– Я готова! – сбегая с лестницы заявила она.
– Госпожа Изабелла! Позвольте представиться - Лагот Вокс, некромант. Служба дознания. Мы будем работать вместе. – и он поклонился. Изабелла ответила лёгким реверансом.
– Следуйте за мной, по дороге я расскажу подробности – и он пропустил Изабеллу вперёд. На улице, у дома их ждала карета. На дверце был изображён герб с короной, на фоне вздымающейся волны.
– Госпожа Изабелла. Уже несколько месяцев столицу сотрясают убийства женщин. Тела находят примерно раз в десять дней в разных местах. Жертвы со множеством ран. Их как будто пытали перед смертью. Я вызывал дух каждой, но они мало что могли рассказать. Шли по своим делам, удар сзади, темнота, очнулись в глухом помещении прикованными по нога и рукам. А потом приходил человек в тёмном плаще и маске и начинал их колоть, резать и прижигать. Ни о чем не спрашивал, только мучил до смерти. Иногда это продолжалось несколько дней. Моих способностей не достаточно для расследования. Поэтому господин Элиас поручил нам совместно вести это дело. Но самое неприятное. – господин Лагос сделал паузу, а затем продолжил:
– Вчера пропала дочь пэра Герарда Дигби - Гилота. Она со служанкой отправилась посмотреть новые ткани. Зашла в лавку, а служанка осталась снаружи, поболтать с молодым человеком. Служанку нашли после, с пробитой головой. Она жива, но не приходит в себя. А вот госпожа Гилота бесследно пропала.
– Так. Я могу повернуть время и увидеть всё, что произошло, но я не знаю как выглядит госпожа Гилота. Или же я могу посетить место, где нашли последнее тело, но мне нужно знать точное время, когда его нашли. – Изабелла не могла сообразить, с какой стороны начать смотреть. И неожиданно некромант предложил выход.
– Поедемте к пэру Герарду домой? Может быть там Вы всё увидите? – Изабелла облегченно выдохнула. Да, это пожалуй, самый короткий путь.
– Вы правы, так и надо поступить. А мы не потревожим домочадцев?
– Пэр Герард ждёт нас – и некромант ударил в стенку кареты. Оказывается, они всё ещё стояли у дома Изабеллы. И карета сорвалась с места.
Очень скоро они остановились и Лагот распахнул дверцу. Изабелла вышла и оказалась на дорожке, перед огромным особняком. Темнота не давала разглядеть его в полной красе, но портик с величественными колоннами она увидела.
Некромант уверенно поднимался по ступенькам и Изабелла последовала за ним. Внутри их встретил слуга и провёл в тёмную залу. Освещалась она только подсвечником на столе. Очертания терялись в темноте.
– Господин Герард! Я привёз мага времени. – только сейчас Изабелла различила силуэт мужчины, сидевшего на стуле в дальнейшем конце стола.
– Здравствуйте господин Герард! Я пожалуй начну – и не дожидаясь ответа Изабелла хлопнула в ладоши, а потом начала отматывать время назад.
Зала пришла в движение, туда-сюда сновали люди, но Изабелла искала только девушку. Она вновь хлопнула в ладоши и обратилась к хозяину дома:
– Как выглядит Ваша дочь, и во что она была одета? – тот показал рукой на стену, там различалось очертание картины.
– Одета в голубое платье с кружевами и тёплый плащ – сухим голосом ответил хозяин. А Изабелла потянулась к подсвечнику, но некромант опередил её, взял подсвечник и подошёл к картине.
С портрета на них смотрела премилая девушка. Светлые волосы красиво уложены вокруг головы. Большие глаза распахнуты в волнении, на губах лёгкая улыбка.
– Спасибо. Я продолжу – и снова забегали люди, но Изабелла искала только голубое платье и незнакомку с портрета. Наконец-то Изабелла её увидела и начала “следить”. Вот девушка со служанкой садятся в карету, потом карета останавливается на большой площади и девушка выходит. Служанка остается болтать с кучером, а девушка заходит в лавку с тканями.
Вскоре к ней подходит мужчина. Одет в длинный плащ, а на голове у него странное сооружение - пелерина с фесточками свисала сбоку наподобие тюрбана, с другого бока свисал длинный хвост - шлык.
Незнакомец кланяется и подносит руку девушки к губам. А затем закрывает её лицо тряпкой. Они стоят в дальнем углу и этого никто не увидел. Девушка бессильно опускается на пол, а незнакомец подхватывает её, и выносит из лавки. Служанки нет, и кареты девушки тоже. Подъезжает карета и незнакомец буквально бросает тело девушки внутрь, залезает сам и карета срывается с места. Потом долго петляет по улицам столицы и выезжает за её пределы. Только не через центральные ворота. Изабелла снова “вынырнула” в настоящее.
– Я вижу, что девушку похитили и вывезли из города. Но я второй раз в столице и совсем не знаю улиц. Мне нужен человек, который хорошо знает и столицу и окрестности. Я буду говорить, что вижу, а этот человек должен узнать место. – хозяин тут же послал за дворецким. Спустя минут пять появился мужчина лет пятидесяти и поклонился.
– Госпожа маг будет рассказывать что видит, а Вы должны понять место, о котором она говорит. Это касается Гилоты – сказал хозяин дома и указал на стул, рядом с Изабеллой. Дворецкий присел на указанное место и Изабелла хлопнула в ладоши. Затем быстро отмотала время до момента, когда карета незнакомца сорвалась с места и начала говорить.