Глава 56

Глава 56

Аристократка

Натали

— Лаура, можно вопрос? — негромко обратилась я к хозяйке дома, когда все гости прошли в главную гостиную.

— Да, конечно, — отозвалась она.

— Скажите, а насколько уместно присутствие мужчины на заседании членов Совета провинции Артильон? — озадаченно уточнила я. — Я не имею в виду невольников и слуг, конечно. Я думала, что на Аншайне правят женщины.

— Вы о маркизе Жане Жермене? — догадалась Лаура.

Я кивнула.

— В целом вы правы. Но Жан — исключение. Он родственник императрицы, поэтому тоже является частью высшего света и ему дозволено многое, что запрещается другим, — пояснила Лаура и добавила: — А в данном случае он пришёл не сам по себе, а как сопровождающий главу Совета — гранд-даму, герцогиню, племянницу императрицы Элеонору Найт. Чтобы выставить его из моего дома, нужны невероятно веские причины. Но почему вы спрашиваете о нём? Он посмел вас обидеть?

— Нет-нет, ну что вы, никаких обид, — затрясла я головой. — Просто меня смущает, что этот господин буквально с первого дня моего попадания на Аншайн назойливо пытается пригласить меня на свидание. И увидеть его сейчас было для меня полнейшей неожиданностью.

— Понимаю, — задумалась Лаура. — Будь на его месте кто-то другой — я бы посоветовала вам подать жалобу в Верховный королевский суд. После этого навязчивый поклонник обходил бы вас по широкой дуге. А в данном случае, учитывая родственные связи Жана с императрицей Валенсией, я рекомендую вам просто проявлять по отношению к этому дайнирцу холодную вежливость. Со временем отстанет.

— Ясно. Спасибо за совет, Лаура, — с благодарностью отозвалась я.

— Ну что, готовы к заседанию? — спросила она.

— Наверное, — тряхнула я головой и направилась вслед за министром жилищного хозяйства на судьбоносное для меня мероприятие.

Вся моя команда поддержки: пятеро моих друзей плюс двое гаремников Розы — направились вслед за мной.

Собственно, Трей и Годвин порывались пройти в среднюю гостиную, где сейчас был выставочный зал, — чтобы выполнить приказ своей хозяйки бдить над её картиной. Но их туда не пустили, поэтому они решили держаться поближе ко мне, а я не возражала.

Сначала в главную гостиную вошла Лаура, а потом уже я со своей командой поддержки.

На мне скрестились взгляды восемнадцати пар глаз.

Для пяти гранд-дам были полукругом расставлены шикарные, напоминающие трон, кресла. Десять гаремников примостились на невысоких пуфиках у ног хозяек.

Два кресла пустовали — их заняли мы с Лаурой.

Молодого секретаря усадили за ближайший стол, выдав ему бумагу и писчие принадлежности.

А чуть поодаль расположились ещё двое: супруг Лауры — Винсент Марвин, и родственник императрицы — Жан Жермен.

— То неловкое чувство, когда видишь, что у переселенки, которая на Аншайне всего несколько дней, — семь гаремников, когда у твоих ног — всего двое, — хохотнула Руфина Рой, но за этим весельем проскользнула затаённая зависть.

— Главное — не количество, а качество, — дипломатично отозвалась Лаура, одобрительно посмотрев на холёных невольников этой синеглазой блондинки.

— Тоже верно, — расслабилась Руфина.

— Тем более, что по факту у леди Натали всего четверо гаремников, — дотошно добавила Лаура. — Пятый — этот пожилой раб — её управляющий. А эти двое — невольники её подруги, леди Розы Амахи.

— Трактирщицы, — понятливо кивнула Руфина.

— Собственно, «Рассвет» — это не трактир, а таверна, ну да ладно, — отозвалась Лаура.

— Эти наглые особи сели прямо на диван! — возмутилась Крисса, наблюдая за действиями моих друзей.

Даже Джереми — и тот составил компанию разведчикам и уселся рядом с ними.

Ирнел поступил скромнее: опустился на стул у входа. Причём так, чтобы я могла без труда видеть его лицо.

А Трей и Годвин заняли два свободных пуфика недалеко от меня.

— Не люблю, когда мои мальчики сидят на полу: это негигиенично, — спокойно пояснила я.

— Пусть остаются на диване, я не возражаю, — махнула рукой хозяйка поместья.

— Спасибо, леди Лаура, — с благодарностью посмотрела я на блондинку.

— Из неё выйдет отличная гранд-дама, девочки, — улыбнулась пухленькая Арника. — Только посмотрите, с какой уверенностью она держится. И с каким достоинством. В своём мире вы были аристократкой? — спросила она меня.

— У меня аристократические корни, — честно ответила я. — Мой пра-прадед был графом.

— Чувствуется порода, — одобрительно взмахнула стеком Аделаида Загель.

— Итак, дорогие мои гости, уважаемые члены Совета провинции Артильон, позвольте поприветствовать вас в поместье Марвин, на внеочередном заседании. На повестке дня два вопроса. Первый — о выделении гуманитарной помощи пострадавшей от пожара провинции Синтар. И второй — о присвоении титула гранд-дамы переселенке Натали Игнатовой. Предлагаю вам начать обсуждение первого вопроса, — торжественно объявила Лаура Марвин.