Глава 18

Глава 18

Виктор

— Виктор, сынок, что же ты меня расстраиваешь, — тихим, очень тихим голосом произнёс король. Виктор, проведя ночь в доме швеи и съев гюреши, которые продавала странная торговка возле дома швеи, вместо того чтобы идти отдыхать, был вынужден явиться во дворец, потому что не успел он дойти до своего дома, а его там уже ждал гонец с приказом явиться к Его Величеству. — В чём дело, Ваше Величество? — спросил Виктор. — Ну как же, — сказал король, — ты же так и не привязал швею. — Но я сделаю это, — пообещал Виктор. — Когда? — жёстко уточнил король. — Дайте мне ещё сутки, Ваше Величество, и я постараюсь выполнить ваш приказ. — Мне не нравится формулировка, — нахмурился король, — что значит «постараешься»? Ты выполнишь мой приказ! — Я выполню, — повторил Виктор. В голосе короля снова зазвучало давление магической клятвы. Виктор почувствовал, как у него перехватывает горло, и он подумал, что либо, действие гюрешей закончилось, либо же рядом с этим «старым пауком» никакое другое волшебство не работает. Но, удивительно, как только он вспомнил про торговку и её гюреши, дышать ему стало легче. — Я даю тебе сутки, — произнёс король, — если через сутки ты не сделаешь привязку, значит, будем искать другого хранителя. Виктор удивлённо посмотрел на короля, найти другого хранителя практически невозможно, ведь метка хранителя появляется спонтанно, и только тогда, когда швейный маг обретает магию. Если швея одна, то и хранитель тоже один. Даже смерть хранителя ничего не меняет. Король, заметив его взгляд, пояснил: — У нас есть способы обеспечить передачу метки, мой мальчик, поэтому будь молодцом и сделай так, чтобы швея была готова шить. Вдруг Его Величество сильно закашлялся, кашлял он долго, и Виктор заметил, что на платке, которым король прикрывал рот, проступили капли крови. Он с мрачным удовлетворением подумал, что «старому пауку» осталось недолго, а значит, чем позже он привяжет швейного мага, тем будет лучше для всех. Но и король знал, что его время уходит, именно поэтому он был готов сделать всё, чтобы, как можно скорее, получить новую швею.

Виктор подумал, что король пока не знает, что швея сбежала, и, когда он это узнает, последствия могут быть непредсказуемыми. Поэтому Виктору надо тянуть время как можно дольше и подготовится к самому худшему, чтобы дать возможность швее выбраться из Королевства. Подсказок, что именно ей нужно сделать, они оставили предостаточно. После аудиенции у короля Виктор направился в покои принца Теона. Но принца в покоях не оказалось, лакей сказал, что он на тренировочной площадке. Так и было, принц тренировался, и когда Виктор подошёл, сразу спросил: — Скажи мне, скажи, что всё идёт по плану. Виктор просто улыбнулся. Этого было достаточно, принц знал, что его друг улыбается редко. А если улыбается, значит, новости действительно хорошие. — Бери шпагу, давай потренируемся! — обрадовался Теон. — Не могу, — покачал головой Виктор, — у меня приказ от Его Величества. Принц приподнял бровь. — Какой? Виктор тоже приподнял брови и выразительно подвигал ими. — Идти привязывать швейного мага. — О, — сказал принц, — важное дело, иди, сколько он дал тебе времени? — Мне дали сутки, — ответил Виктор. Принц понизил голос: — Мало и… много, как ты продержишься? — Не знаю, — признался Виктор. Он не хотел рассказывать Теону про торговку и её гюреши. Тем более что он не знал, сколько их ему потребуется, пока вновь не начнёт действовать клятва. А если они перестанут действовать, то, скорее всего, завтра он уже будет «скакать порталами» по всему королевству, разыскивая швею. Принц снял с пальца кольцо и протянул Виктору. — Здесь, в кольце, сонный порошок, сильный, но порция безопасная. Действует почти сутки, и, если найдёшь её, то подмешай себе в бокал и выпей, и тогда она получит ещё сутки, чтобы убежать ещё дальше. — Спасибо, Ваше Высочество, — усмехнулся Виктор, — надеюсь, это действительно сонный порошок, а не что-то другое. — У меня не так много друзей, — укоризненно посмотрел на него принц, — чтобы подсовывать им яд. Виктор поклонился, развернулся и направился снова к дому швеи. Было уже довольно поздно, и торговку он на месте не застал. Но пока в нём не проснулась жажда бежать, выполняя приказ «старого паука», он просто заперся в доме и приготовился к самой сложной борьбе, борьбе с самим собой.

***

София. В Риве Рива оказалась довольно большим городом, не таким, конечно, как столица, хотя я и столицу толком не видела, кроме центральных улиц и дворцовой площади. Рива мне показалась светлым, солнечным городом с красивыми зданиями. В основном дома были песочного цвета, украшенные куполами, и чем-то она напомнила мне Флоренцию. Однажды в Флоренции проходил показ высокой моды, и я выставляла там свою коллекцию, в прошлой своей жизни. Показ закончился глубокой ночью, затем был фуршет, приём... И где-то под утро, может быть, в четыре или в пять утра, я шла пешком по городу. Узкие улочки были пустыми, солнце только начинало подсвечивать небо, первые проблески света отражались в куполах. Под ногами была брусчатка, и я переобулась в кроссовки, шла и рассматривала здания, каждое из них было непохоже на другое, и было по-своему красиво. Я вышла на набережную, и на другой стороне реки была небольшая гора, усеянная домами. Казалось, что их построили на равнине, а потом земля взяла и вспучилась, и получилась такая картина, как будто домики ползли вверх по склону. Также и в Риве, выйдя из портальной кабинки, мы оказались в самом центре. Было жарко, люди выглядели расслабленными. И на этой стороне портала нас даже никто не стал регистрировать, маг, обеспечивавший приём, просто закрылся в помещении, где явно было магическое охлаждение, и не желал оттуда выходить. — Куда мы сейчас? — спросила я у Марисоль. — Пойдём на товарную станцию, попробуем найти подходящий транспорт. — Что-то вроде дилижанса? — уточнила я. Марисоль снова странно на меня посмотрела: — Я не знаю, что такое дилижанс, но товарная самохода, которая двигается в нужном нам направлении, это и есть наш транспорт. «Всё понятно», — подумала я с сарказмом, оглянувшись на портал, где всё так же, в охлаждаемом помещении, закинув ноги на стол, сидел маг и не обращал на нас внимания. — А мы будем покупать билеты в другую сторону, чтобы запутать следы? — спросила я. Марисоль тоже посмотрела на станцию, на торчащие в окне ноги мага, и сказала: — Ты знаешь, если мы вытащим его из холодильника, он нас точно запомнит, и покупка билетов в другую сторону будет напрасной тратой фартингов, поэтому пойдём искать самоходу. Пока мы дошли до станции, откуда отправлялись местные «дилижансы», солнце уже стало жарким. Я предложила Марисоль приобрести хоть какие-то головные уборы. Возле станции стоял лоток с незатейливыми панамками. Мы начали их примерять, и это оказалось ужасно смешно. Панамки были странных цветов и напоминали цветочные горшки, какую ни одень, в любой из них, мы с Марисоль смотрелись словно клоунессы. Но всё-таки выбрали себе по одной, я взяла ярко жёлтую, а Марисоль зелёную. Других цветов просто не было. — Ты знаешь, — засмеялась Марисоль, — пожалуй, покупка панамок гораздо лучшая идея, чем покупка дорогих билеты на портал в другую сторону. В этих панамках нас точно никто и никогда не узнает. Мы снова засмеялись. Ближайшая самохода отправлялась через полчаса. В ней было два отсека — грузовой и пассажирский. Она ехала не прямо до деревни, где жила Марисоль, а до города поблизости, Дейваса. В пути предстояло провести шесть-семь часов. Мы купили билеты, решив, что в том городе найдём либо другую самоходу, либо наймём обычный гужевой транспорт, он на окраинах королевства использовался чаще. Пассажирский отсек вмещал около двенадцати человек, но, похоже, транспортная компания решила сэкономить, и в этот раз загрузили шестнадцать. Сидеть было не особенно комфортно, было тесно и душно. Салон самоходы был крытым, но боковые окна оставались открытыми, и Марисоль успокоила меня, что во время движения воздух будет проникать через форточки, и нам будет легче дышать. Мы с Марисоль оказались в числе первых и забрались в самую глубину повозки, усевшись почти у кабины, тесно прижавшись друг к другу, иначе просто не получалось, столько было людей. Остальные тоже быстро расселись. Как я заметила, люди, путешествующие таким транспортом, были в основном не особенно богатые, многие ехали семьями. Возможно, именно поэтому загрузили так много пассажиров, к самому отправлению пришла семья из шестерых человек, четверо детей, двое постарше, двое помладше, и двое взрослых. Их же не могли разделить, вот и «утрамбовали» нас словно в банку.

Оставалось надеяться, что это безопасно. Хотя Марисоль рассказала, что дороги, по которым ездят такие товарные самоходы, огорожены специальным заклинанием, чтобы никто не проник и не произошло столкновение, потом что скорость большая и водитель самоходы просто не успеет среагировать.

— Да не волнуйся, София, — проговорила Марисоль, когда самохода двинулась, — эти дороги обслуживаются магами, которые следят за обновлением заклинаний.

Но я всё равно продолжила ощущать небольшой дискомфорт, особенно когда самохода набрала скорость и стало понятно, что едет она очень и очень быстро.