Глава 30
Всё в домене Дарвигов за стенами крепости поражало воображение гостьи из другого мира.
Извилистая горная дорога и бесконечная широкая река необычайного глубокого синего цвета, пересекавшая её.
Чудесный разноцветный лес, некоторое время со всех сторон окружавший землянку и троих юношей, пока они направлялись в ближайший городок.
Может быть сказывалось многомесячное заточение девушки за стенами крепости Дарвигов, в которой, несмотря на огромные размеры, она уже наизусть выучила все ходы, выходы, переходы, тропинки, башни, хозпостройки и сам герцогский замок, который она вместе с друзьями облазила вдоль и поперёк.
Может быть, конечно, она сама по себе являлась обыкновенной восторженной созерцательницей, но, скорее всего, Оле действительно всё нравилось.
Особенно потому, что девушка вдруг почувствовала себя свободной.
Ощущение свободы пришло, когда четверо друзей выехали за ворота крепости и, наконец, смогли вздохнуть спокойно.
У них получилось! Никто из стражей ни о чём не догадался!
Это ощущение переполняло девушку от кончиков пальцев до самой макушки и делало счастливой.
Проехав пару миль после выезда из крепости, друзья остановили летунов.
Молодые такситумы посоветовали Оле обернуться, чтобы издалека полюбоваться на город-крепость деда, в котором она провела так много времени.
Девушка обернулась и в восхищении замерла.
Первая встреча с крепостью прошла смазано и при огромном волнении. Тогда она ничего не запомнила. Сейчас же у Оли от изумления и восторга захватило дух.
Из обрывистых скал резко и упрямо, казалось бы вопреки природным условиям, вырастала внушительная по своим размерам и высоте огромная крепость с длинными крепостными стенами и многочисленными сторожевыми и смотровыми башнями.
Крепость была построена из скального серо-белого благородного камня с блестящими прожилками, которые переливались в лучах утреннего яркого солнца, сейчас светившего прямо в лица четырёх друзей, с открытым благоговением разглядывающих древнее сооружение.
— Подумать только, что именно ты, хрупкая девушка, наследница всего этого, — вдруг задумчиво пробормотал Артур Рэдвиг.
— Скажешь тоже, — фыркнула смущённая Оля, передернув плечиками в скромном платье фарутки. — Ты же знаешь, что женщины не могут стать наследниками в Эллии.
— Не могут, — Артур развернулся к ней на своем летуне. Зелёные глаза юноши стали серьёзными. — Если они не Дарвиг и не считают себя равными мужчине, — парень дёрнул уздечку, чтобы летун перестал тянуться к девушке своей мордой.
Оля удивлённо посмотрела на него.
— А если женщина станет вдруг обладательницей древней и редкой магии, то даже спесивые Дарвиги будут рады заполучить такую наследницу, — задумчиво добавил Арчи.
— Ну моя магия явно раздражает деда, — вздохнула Оля. — Хотя редкая и древняя. И ты сам это прекрасно знаешь.
— Арчи, что за фантазии у тебя? — усмехнулся Рэм. — Ты мечтаешь, чтобы Оливия когда-нибудь возглавила род Дарвигов?
— Почему бы и нет? — Артур выглядел всё ещё странно задумчивым. — Вот если бы в Лив проснулась магия темных нернессов, а не просто нернессов, то она смогла бы стать наследницей Дарвигов и возглавить домен.
Оля скривилась, а Лукас проворчал:
— Причём тут тёмные нернессы и Оливия?!
— Не тёмные нернессы, — прищурил сверкающие глаза Артур. — Всего лишь один единственный тёмный нернесс, — медленно проговорил он. — Женщина — воин. Вот она бы смогла стать наследницей.
— Может быть объяснишься? Говоришь какими-то загадками! — скривился Лукас.
— Арчи просто фантазирует, — хмыкнул Рэм. — А я вот не хочу, чтобы у Лив проснулась такая магия, — заявил он.
— Почему? — улыбнулась Оля.
Лукас и Арчи тоже вопросительно посмотрели на друга.
— Потому что тогда герцог Дарвиг откажет мне, когда через несколько лет я попрошу у него твоей руки, — ухмыльнулся Рэм, сверкая белыми зубами.
Оля рассмеялась, парни тоже захохотали, а Рэм, хоть и улыбался, но взгляд, обращённый на девушку, говорил о том, что молодой аристократ говорил вполне серьезно.
— Ты же шутишь? — сощурилась Оля.
— Совсем нет, — снова улыбнулся Рэм. — Вчера я решил, что женюсь на тебе.
— Я старше тебя, — приподняла Оля бровь будто в недоумении.
— Мне всегда нравились девушки постарше, — пожал плечами Рэм, ухмыляясь.
— У тебя есть Лимия, — с нажимом напомнил Лукас, переглядываясь с немного растерянной Олей.
— Лими... — Рэм слегка нахмурился. — Лимия — замечательная, но с ней не так интересно, как с Оливией.
— Вернёмся к данному вопросу через пару лет, — невозмутимо проговорила Оля и, стараясь не улыбаться, серьезно проговорила: — К тому времени ты станешь старше, а я присмотрюсь к тебе, как к будущему мужу.
— Меня устраивает, — радостно заявил Рэм.
Оля сдержала смех, они с Рэмом пожали друг другу руки, договариваясь, но потом хитрый юноша ухватился за её пальчики и поднёс их к губам.
— С этой минуты, ты — моя леди, прекрасная Оливия, а не Лимия, — торжественно объявил Рэм.
— Бедняжка Лимия, — проворчал Арчи. — И мы тоже. Столько усилий, чтобы охмурить эту девушку, и для чего?
— Не ворчи, Арчи, — отмахнулся Рэм. — Лучше тоже найди себе леди, за которой начнёшь ухаживать.
— Уже нашёл, — тихо проговорил юноша, а Лукас и Рэм тут же пристали к нему с допросом, но Арчи твёрдо заявил, что пока информация о его даме сердца является секретом.
Оля уговорила парней оставить Арчи в покое, за что получила взгляд юноши, полный благодарности. И что-то ещё промелькнуло в зелёных глазах... Что-то непонятное, словно Арчи был чем-то серьезно расстроен.
Оле даже показалось на мгновение, что сейчас друг скажет ей, что его беспокоит, но вот Арчи тряхнул головой и снова улыбнулся, и дальше друзья поехали, по-дружески подшучивая друг над другом и больше не вспоминая о тёмных нернессах.
Только Артур Рэдвиг иногда задумчиво незаметно косился на девушку, и взгляд у него был то грустный, то снова решительный...
***
Оле очень понравился небольшой город, во многом похожий на европейские города Земли, пока ещё сохранившие архитектуру и дух средневековья.
Узкие улочки, брусчатка, невысокие разноуровневые дома с высокими окнами. Везде чисто и красиво. Много цветов и деревьев с изогнутыми в одну сторону стволами.
Жители городка приветливо улыбались, а продавцы ненавязчиво зазывали в свои лавочки что-нибудь купить: от леденцов и конфет до шкафов и кроватей.
Три кавалера, сопровождающих землянку, первоначально отчаянно боролись за право находиться рядом и развлекать её. Особенно старался Рэм, который и цветы купил, и пакет с орешками, и красивые ленты с золотыми узорами.
Оле пришлось всех угомонить и разрешить ухаживать за ней по очереди.
А немного позже друзья и сами присмирели, потому что удивлённые горожане стали обращать на них повышенное внимание.
Еще бы...
Трое такситумов одновременно ухаживали за одной... фаруткой? Когда ещё такое зрелище можно увидеть?
У некоторых горожан от изумления глаза чуть ли на лоб не лезли.
— Мы — три идиота, — в итоге вынес вердикт недовольный Лукас. — Не побеспокоились о другой одежде для Оливии. Теперь на нас все обращают внимание.
— Значит, нужно сейчас об этом побеспокоиться и купить Лив новое платье — для леди, — пожал широкими плечами Артур. — Разве это проблема?
Как оказалось, для трёх юношей найти новое платье для подруги не являлось серьёзной проблемой.
— Для своей будущей жены платье куплю я, — заявил Рэм, на что Лукас заявил, что, как брат, платье купит он.
В итоге, после долгих споров, друзья решили стоимость платья разделить на троих. Чтобы не ссориться.