2
Гектор обернулся назад и резко стало не до разговоров. Почтенного купца явно преследовали.
– Господин Крамп, сюда! – крикнула я.
Купец метнулся к нам и я махнула ему рукой, призывая бежать ко мне. Распахнула дверь модного салона и мы нырнули обратно в нарядную лавку, пахнущую духами. Модистки вздохнули и я мило улыбнулась им.
Стянула с руки золотой браслетик (остался от драгоценностей Лизабет) и положила на стол.
– Вы нас не видели.
На улице мы с Крампом залезли в карету и я задернула занавеску на окошке.
– К трактиру «Соленый огурец»!
Карета тронулась, послышался стук копыт и я, отдернув ненадолго занавеску, успокоилась. Рядом с окошком маячил бок серой лошади Гектора.
– Как идут дела? – спросила я красного и запыхавшегося Крампа.
– Герцоги бандиты замучили, – выдохнул он.
– Я не верю, что ваши специи настолько ценные, господин Крамп, – покачала я головой.
– Они хотят узнать секретный путь к Змеиному континенту, миледи, – признался Крамп.
Ох, я вдруг поняла, что тоже хочу узнать этот путь. Тогда получится развернуть в Кувшинке масштабную торговлю экзотическим и эксклюзивным товаром.
– Стража герцога Даршо гналась за вами?
Крамп кивнул. Но мы сидели в карете с вензелями Даршо и конный отряд промчался мимо. Нас проверять не стали.
– Они меня окончательно загнали в угол... К бесам специи, отдам им ящик... – купец говорил с трудом, иногда замолкая и отдыхая, – Но это такие твари, миледи. Такие твари...
– А что будет, если вы откроете им тайну маршрута? – спросила я.
– Я перестану быть нужным... и меня уберут. Да и своих компаньонов подставлю. Мы ведь с людо-змеями по-хорошему общаемся, торгуем честно. А эти твари... Снарядят военный корабль... Им все мало.
Решение пришло неожиданно.
– Господин Крамп, – я наклонилась вперед, мой голос звучал твердо и решительно. – Я помогу вам, но вы переедете в Черную Кувшинку. И станете работать на меня. Я не стану тянуть из вас секрет маршрута, не стану вмешиваться в ваши дела. Предоставлю убежище и место для торговли, но вы поможете мне поднять экономику графства.
Крамп задумался.
– Это будет нелегко. К тому же у вас там засел Патру.
– Патру мы выгоним.
Я откинулась назад и задумалась. Гектор не хотел связываться с Королем Ночи, но мне уже казалось, что заручиться поддержкой фейри необходимо. На стороне Патру стояла городская стража и мне тоже понадобится собственная дружина.
Отдавать фейри графство я не стану, конечно, но чем-то поступиться, наверное, придется. Нужны переговоры.
Ну, и я очень надеялась на ковен, который так или иначе противостоял голове.
Карета подъехала к нашему трактиру. Гектор уже ждал у дверей.
– Кучер на нас подозрительно смотрит, – шепнула я мужу.
– Я улажу.
Гектор улыбнулся немного зловещей улыбкой и подошел к кучеру. Окликнул его и когда тот наклонился, щелкнул перед носом пальцами. Заструился темный дымок, а глаза возницы остекленели.
– Быстрее, – поторопила я Крампа.
Я заселила купца к господину Сержу, который выглядел уже намного лучше. Управляющий встретил нас радостным возгласом и долго с интересом рассматривал ящик.
– Так вы тот самый Лайл Крамп, – обрадовался он.
– Тот самый, – выдохнул купец и уселся у окна, прямо на свой ящик. Опустив голову на руки, замер.
– И каков ваш ответ, господин Крамп? – спросила я, остановившись посреди комнаты и сложив руки на груди.
– Я согласен, миледи, – поднял он голову. – Я помогу вам превратить графство в конфетку. Но вам необходимо вытурить Патру.
В комнату заглянул хмурый Гектор и я вспомнила, что он говорил о каких-то проблемах. Ох, ему может не понравится мое решение пойти на переговоры с фейри.
– Поставил на трактир временную печать, – проговорил Гектор. – Люди герцога не сунутся сюда.
Я благодарно посмотрела на него. Сержа и Крампа я считала ценными кадрами, которые помогут мне сдвинуть с мертвой точки дела в графстве.
– Отдыхайте, господа, набирайтесь сил. Работы много. В Кувшинку мы отправимся уже завтра, – сказала я.
Мы с Гектором вышли в коридор и прошли в наш номер.
– Прямо не верится, что уже скоро домой, – улыбнулась я. – Как же не терпится вернуться в Кувшинку. Я скучаю по Нэнси, по Жанне с Летой, по Рэю, и даже по его псу.
Гектор в ответ скептически скривил губы.
– Что такое? – спросила я.
– Герцог Парис знает, что мы женаты, – проговорил он.
В ответ я фыркнула.
– Я все еще тут только потому, что хочу договориться с Даршо. Но если что-то пойдет не по плану, мы просто вернемся в графство. Я замужняя и свободная женщина.
– Не понимаю, что он задумал, – Гектор с силой потер лицо. – Он намекнул мне, что в курсе. Возможно, мне придется уехать раньше, чем мы думали.
– Но наш контракт еще не закончился! – возмутилась я и похолодела.
– Гильдия может разорвать его, – мрачно ответил Гектор.
– Почему? – от одной мысли, что Гектор уйдет, у меня потемнело перед глазами.
– Они не одобрят наш брак, если Парис доложит. Официальных ограничений нет, но это неписанное правило. Я надеялся, что освобожусь от гильдейской клятвы, как обещали короли, но нет.
Он прижал ладонь к груди и поморщился.
– Сердце все еще сжимает этот свинцовый холод.
– Гектор, – протянула я. – Но я же не смогу без тебя.
Он подошел ко мне и взял за подбородок.
– Лиза, посмотри мне в глаза, – голос мужа прозвучал ласково. – Не бывает безвыходных ситуаций. Я вернусь, слышишь? Если они позовут меня, я все равно вернусь. Даже если мне придется пойти против хозяина.
Но его слова напугали меня еще больше.
– Ты не сможешь бороться с гильдией, Гектор!
– Не веришь в меня? – он приподнял темные брови.
– Боюсь за тебя...
– Нет, дорогая женушка, ты меня явно недооцениваешь, – он расплылся в своей характерной кривой улыбке. – Раз я сказал, что вернусь, значит, вернусь. Сейчас у меня есть стимул жить и бороться.
Он коснулся моих губ губами. И я подалась к нему, судорожно всхлипнув, ответила на поцелуй.