2

2

– А как ты женишь Даршо на Сибилле? – протянул Гектор и сощурился.

Мне удалось принять невинный вид.

– Я могу только поспособствовать их сближению, – пожала я плечами.

На самом деле это означало, что я помогу Сибилле опоить Даршо приворотным зельем. Или навести чары. Не знаю уже, как она собралась его соблазнять.

Гектор задумался. Я видела, что ему не нравится эта история и решила не посвящать его во все подробности.

– Давай, отправимся в столицу к твоим родителям? Сколько твоему братишке?

Лицо мужа просветлело.

– Десять, – с гордостью ответил он. – Малыш Гийом похож на мою мать. Просто удивительно.

Я подошла к нему и обняла. Трудно было не заметить, как Гектор любил семью. Он такую большую жертву принес ради своих родных.

– Пришлось пригласить в столицу Сибиллу, – шепнула я, встав на цыпочки. – Если она согласится приехать, я хочу с ней повидаться.

Гектор усмехнулся.

– Я не стану лезть в ведьмовские дела. Но настаиваю на том, чтобы ты взяла с собой госпожу Каро.

Я кивнула. Безусловно, Гектор нам не помощник. Да, довезет до места, будет по дороге сдувать пылинки, но на интриги он совершенно не способен. Здесь мне нужен кто-то менее принципиальный и, скажем так, гибкий.

И на ум сразу пришел Табо.

После продажи урожая у нас имелись деньги, значит, путешествовать могли быстро и комфортно. Гектор купил несколько качественных портальных камней, которые должны были помочь нам добраться до столицы.

Сибилла ответила на мое письмо довольно оперативно и согласилась встретиться в столице. В салоне некой ведьмы – госпожи Этюш.

Признаюсь, меня немного мучила совесть из-за коварных планов, которые я строила против Даршо. Но мучения эти длились очень и очень недолго. Они развеялись как дым, когда я поехала с утра к госпоже Каро, чтобы пригласить ее с собой в столицу.

На площади творился переполох, бегали стражники и отряд боевых фейри толпился у ратуши. Там же находился Гектор, с мрачным видом выслушивавший донесение Сержа.

Я высунулась из окошка экипажа и велела кучеру остановиться.

Гектор повернул голову и увидел меня. Нахмурился, но удержать меня в экипаже было невозможно. Решительно открыв дверцу, я спрыгнула с подножки, и направилась в сторону воинов.

– Что происходит?

– Совершено нападение на границе Кувшинки, – вздохнул Серж и взлохматил рыжую макушку. – Разбойники. К лесу пробиться не смогли, но попытались ограбить деревеньку.

– А почему я ничего не знаю?! – нет, это просто возмутительно.

Гектор улыбнулся.

– Мы не успели тебе сообщить, сразу кинулись на помощь. Разбойники были в масках, поймать удалось одного.

– И? – нехорошие подозрения закопошились в голове.

– След ведет в Даршо. Брать в той деревеньке нечего, но у них там, оказывается, имелся тайный склад. Там обнаружилось несколько бревен из Бесконечного леса, которые они не успели вывести.

– И еще попугать хотели, – добавил Серж. – Разбойник, которого мы задержали, признался, что Даршо готовит отряд и укрепляет границы.

В этот миг моя совесть перестала корчится и я посветлела лицом. Значит, не зря дергалась из-за слащавого герцога-подлеца.

Нет, нам точно нужен преображенный герцог. Ручной.

– А Парис? – спросила я. – У нас в ведь в герцогстве Даршо есть свои люди?

– Есть, – усмехнулся Гектор. – Парис вернулся к себе, у него там во владениях какой-то бунт разгорелся.

Лицо мужа при этих словах оставалось спокойным. Я бы даже сказала – безмятежным. Но узкие темные глаза горели нехорошим огнем. Ага, он не забыл, как Парис шпионил за нами и омрачил медовый месяц доносом.

– Как неожиданно, – я удивленно приподняла брови. – Вот так вот сам собой взял и вспыхнул бунт?

– Бывает, – вздохнул Гектор с невинным видом.

– Особенно если немного помочь и надавить извне, – Серж тоже вздохнул и тоже с невинным видом.

Ох, какие безгрешные ангелочки! А я ни сном, ни духом, что в соседних герцогствах ведется настолько подрывная деятельность.

– Мой план все равно надежнее, – сказала я Гектору.

В тот день мы с госпожой Каро навестили больницу и школу.

В школе пахло деревом и свежей краской. Новенькие парты стояли ровными рядами, на стенах красовались магические доски. Довольно дорогие штуки, и Серж советовал не тратиться, но я не удержалась. Слишком безграмотны были жители Кувшинки, а я хотела сделать наше графство процветающим.

Только вот пока не удавалось найти учителей. Хотя жрец меня обнадежил, пообещав, что лично займется этой проблемой. У него, мол, на примете есть несколько сирот, воспитывавшихся при столичном храме. Они с удовольствием переедут в Кувшинку и займутся обучением жителей. Главное, обеспечить их жильем.

Через портальные камни мы добрались до Краспи – того городка, где я эпично поспала на Гекторе, а он, как истинный кавалер, сделал вид, что не заметил.

Госпожа Каро была оживлена. Она давно никуда не выезжала из Ласса и мы с ней обошли несколько лавок с зельями и ингредиентами. Я поморщилась при виде измельченных клыков морского змея и чешуек русалки. Подавила приступ тошноты от колбы с кровью вампира.

Мой дар был все-таки несколько иного типа.

За последнее время я неплохо стала разбираться в ведьмовской магии и свою силу тоже пустила в целебное русло. Доктор Кавел давал мне уроки и показывал исследования нашей воды. Все это можно было совмещать и у меня вошло в привычку навещать больницу, помогая в самых трудных случаях.

– Ваши исследования целебной воды бесценны, – сказала я ему как-то раз. – В столице же есть университет. Может быть, вы бы даже могли прочитать доклад на какой-нибудь конференции.

Док устало потер переносицу и слегка озадаченно посмотрел на меня.

– Вы имеете в виду ежегодные дебаты в университете? – спросил он.

– Ох, да, – я сделала вид, что сконфузилась. – Совсем не разбираюсь в науках.

– Неплохая мысль, – улыбнулся доктор. – У меня есть знакомства среди профессоров.

В общем мы с госпожой Каро обошли лавки, припасли много разнообразной гадости, а потом отправились в небольшую таверну, где поили горячим шоколадом. Заодно мы намеревались обсудить план захвата герцогского сердца.

– Приворотные зелья не совсем законны, – объясняла мне госпожа Каро, пока мы сидели за столом у окна и пили шоколад. – Это Сибиллу и держит, я полагаю. Могут и лицензию отнять, а у нее большой салон.

– И как быть? Я обещала Сибилле, что привезу план соблазнения, но ничего не приходит на ум, кроме приворота.

Госпожа Каро погрузилась в раздумия. А я возмутилась про себя. У ведьмы за использование приворотного зелья отнимут лицензию, но для таких, как Даршо, его изготовлять можно. Несправедливость.

– Я вижу только один способ. На начальном этапе завлечь его по настоящему. Так, чтобы все видели, а потом...

– Подлить убойную дозу зелья, – я сжала руку в кулак.

– А потом подливать зелье постепенно. Все должно выглядеть так, будто герцог Даршо влюбился сам.

– Но он знаком с Сибиллой. Все ее попытки привлечь его внимание заканчиваются неудачей, – возразила я.

– Значит, ему нужно познакомиться с ней заново, – госпожа Каро отпила шоколад и посмотрела на меня светлыми голубыми глазами.

В этот момент в таверну зашел Табо. Мы, кстати, решили не терять время, и менестрель уже выступил на главной площади Краспи с балладой о любви двух голубков, отметивших свадьбу в Черной Кувшинке.

Рядом с Табо шла красивая платиновая блондинка в кокетливо сидящем берете.

Хозяин таверны бросился им навстречу и провозгласил:

– Какая честь! Сама Эстель Роза посетила наше скромное заведение! Мы с женой были на вашем выступлении в столице! Божественно, просто божественно!

– Спасибо, – улыбнулась эта Эстель. – Наш театр намного лучше, чем у Даршо, хоть мы и не лепим везде позолоту и мишуру. Берем талантами.

Табо повернулся к нам и подмигнул.