Глава 50 Эйвери

Глава 50 Эйвери

Я позволила Дэмиану прикоснуться ко мне не только потому, что обещала. Правда в том, что я сама этого хотела. Мне ужасно не хватает нашей близости. Даже не той, что муж позволял себе в постели. Об этом я вообще запрещаю себе думать.

Я скучаю по простым объятиям, прикосновениям, к которым так легко привыкла. Мой муж всегда был щедр на ласку. Мне нравилось забраться к нему на колени, греться в его объятиях. Запускать пальцы в волнистые волосы, целовать сильную шею в вырезе рубашки. На эти мои игривые ласки Дэм отзывался довольным рычанием.

Вот и сейчас, когда муж всего лишь бережно обхватывает мою руку и начинает целовать ладонь, мое тело тут же откликается. Сердце ускоряет бег, в груди сладко сжимается. Вся моя суть тянется к истинному. И моя драконица тоже. Поэтому я не сопротивляюсь, когда Дэм обнимает меня. Ведь он делает то, чего мне самой так хочется.

Но потом я чувствую стыд от собственной слабости. Хватает легкого сопротивления, чтобы муж сразу меня отпустил. Только вместо удовлетворения испытываю разочарование. И злюсь на себя от этих противоречивых метаний.

Проснувшись утром, долго лежу в постели. В соседней спальне стоит тишина. Дэмиан уже куда-то ушел, а я не понимаю, что мне делать. В замке у меня были разные дела. Сначала работа служанки, потом я готовилась стать его хозяйкой. Но этого так и не произошло. В доме Уилла помогала Юджи. А в этом особняке есть слуги, горничная и повар. Не представляю, чем себя занять, пока Дэм занимается расследованием.

Так и не успеваю встать с постели, когда появляется Инис и немного поднимает мне настроение. Я рада, что он снова последовал за мной. Да и сам дух довольно сообщает, что здесь ему нравится больше, чем в доме Уилла. Хотя еще лучше было в замке.

После общения с Инисом наконец поднимаюсь, привожу себя в порядок в удобно обустроенной купальне. Спускаюсь вниз и нахожу там брата с женой. Уилл рассказывает, что они с Дэмианом уже с утра побывали в его доме, чтобы создать видимость присутствия хозяев.

Также брат сообщает, что мой муж уехал по делам. Сначала в Тайную канцелярию, потом во дворец. Мне снова становится страшно. Не люблю бездействия и ожидания. Но сейчас мне остается только просить Богов, чтобы с Дэмианом ничего не случилось. Я готова делиться с ним магией столько, сколько нужно. Но вдруг на этот раз проклятье окажется смертельным? Как тогда буду жить, виня себя в его смерти?

А ведь я знаю способ усилить магию и защиту дракона в несколько раз. Все мы его знаем. Это близость с истинной парой. Настоящая. Полное слияние тел, душ и магических каналов. Правда, сработает ли этот способ со мной? Ведь мою родную магию выжгли, а драконица пока не вернула силу. Но главное, я сама не готова на такой шаг. Он окончательно свяжет нас. Я уже не смогу уйти от Дэмиана. А я хочу?

Время тянется медленно. Провожу его в беседах с братом и Юджи, вместе изучаем особняк. Обедаем в столовой. После обеда захожу на кухню и выясняю меню на ужин. Муж наверняка вернется голодным. Я помню, что он любит, и вношу в список небольшие изменения.

Уилл с Юджи уходят к себе отдыхать. Я выбираю в библиотеке несколько книг. Здесь она не такая большая, как в замке. Устроившись на кушетке, пытаюсь читать, но больше улетаю в свои мысли. Мужа все нет, тревога нарастает. Наконец слух улавливает цокот копыт. Выглядываю в окно и вижу, как к особняку подъезжает карета. Дэмиан выпрыгивает из нее и спешит к крыльцу.

Я тоже не могу оставаться на месте. Быстро шагаю ему навстречу. Сталкиваемся в большом холле и замираем, глядя друг на друга. Дэм откровенно пожирает меня глазами, не стесняясь показывать свои чувства. Невольно делаю шаг ближе. Он берет меня за руку и притягивает ее к своим губам. Сейчас мы ведем себя, почти как настоящие жена мужа. Но дальше пока не заходим.

Из гостиной появляется Уилл, нарушая наше уединение. Муж уходит к себе освежиться и переодеться. Вскоре мы все собираемся в столовой за ужином. Как только служанка расставляет блюда, Дэм отпускает ее и накрывает столовую пологом тишины. Теперь можно говорить открыто.

Немного утолив голод, муж рассказывает, где побывал. Визитом в Тайную канцелярию он не слишком доволен. Но открыто ему не отказали, пообещав предоставить информацию. Вздыхаю, осознавая, что все это может тянуться очень долго. А значит, нам предстоит жить в неопределенности. Наверное, это небольшая плата за правду. Главное, чтобы никто не пострадал.

— Во дворце мне повезло больше, — сообщает Дэм. — Я узнал, кто заменил второго советника. Теперь доклады от Тайной канцелярии королю приносит канцлер. Уже полтора года эту должность занимает брат королевы, герцог Нолан Кэмпбел.

Замолкаем, переглядываясь. Брат королевы — серьезная политическая фигура. Он как никто другой заинтересован в прочности позиций королевы и в целом королевского дома. Кем он может быть в нашем расследовании — союзником или противником?

— Вы полагаете, канцлер имеет отношение к нашему расследованию? — уточняет Уилл.

— Для начала, предлагаю отбросить формальности и перейти на «ты», — отзывается Дэм.

— Согласен, — кивает брат. — Так что насчет канцлера?

— До сих пор наши интересы не пересекались, — морщится Дэм. — Хотя я уверен, что королева благоволит мне лишь на словах. Незаконнорожденный сын мужа для нее всегда как кость в горле. Не исключаю ее причастности к свалившемуся на меня проклятию. Но это надо доказывать. Что касается вашей семьи, не представляю, чем мог помешать граф Марлоу брату королевы. У них слишком разные позиции при дворе. Но есть кое-что еще… — муж задумывается, а потом продолжает: — Я возобновил старые связи в секретариате королевской службы. Они ведут запись на аудиенции. По моей просьбе подняли старые бумаги. Примерно за два месяца до ареста ваш отец подавал прошение на аудиенцию. Но она так и не состоялась.

— Отец хотел поговорить с королем? — удивленно переспрашивает Уилл. — Но зачем?

— Это важный вопрос, — отзывается Дэмиан. — Возможно, в нем кроется причина всего, что случилось дальше. Я уже спрашивал, но попробуйте вспомнить еще раз, что говорилось у вас дома. Были какие-нибудь намеки? Вопрос больше к тебе, Уилл. Эйвери в то время училась в академии.

— Я думал об этом постоянно, пока сидел в тюрьме… — хмурится брат и качает головой. — Но отец не говорил ничего такого. Хотя я тоже не признался, что общался с заговорщиками. Отец узнал об этом уже после ареста. Но даже на нашей последней встрече не упрекнул, — Уилл мрачнеет, явно возвращаясь мыслями в тот день. — Жаль, что он хотя бы не намекнул мне…

— Попробуй вспомнить дословно его последние слова? — просит Дэмиан.

— Дословно? — брат задумывается и начинает говорить: — Примерно так: «Что бы ни было, я все равно горжусь тобой, сын. Теперь ты глава рода, не забывай об этом, даже если нас лишат всех привилегий. На тебе забота о матери и сестре. Передай им, что я очень их люблю. Они лучшее, что было в моей жизни. Мне жаль, что в последнее время я так мало разговаривал с Эйвери в ее редкие визиты домой. Мы совсем забросили нашу любимую игру в головоломки. А твоей матери скажи: сожалею, что отказался сажать ее любимые цветы в оранжерее. Если бы у нас было будущее, я бы исправил это. Перед смертью слишком хорошо понимаешь, что было важным, а что лишь глупой суетой.»

Судорожно выдыхая, пытаюсь сдержать слезы. Это очень больно. У меня даже не было возможности попрощаться с родителями. Обнять их в последний раз. Я еще не успела спросить у брата, где похоронили маму. Явно не в родовой усыпальнице. Я хочу прийти к ней, посадить ее любимые цветы… Цветы!

Резко перевожу взгляд на брата.

— Подожди, Уилл, папа так и сказал «цветы»?

— Ну да, — недоуменно отзывается он.

— Но мама никогда не сажала в оранжерее цветы. Только овощи и травы.

— Ты уверена?

— Конечно. Я же помогала ей иногда. А она сама тебе не сказала?

—  Когда я смог с ней поговорить, отца уже казнили. Мать была в таком состоянии, что я не стал упоминать про оражерею. Думал, это ее еще сильнее расстроит.

— Что за оранжерея? — уточняет Дэм, впиваясь острым взглядом в мое лицо. — Она была в вашем особняке?

— Нет. В нашем бывшем загородном имении. Я даже не знаю, кому оно потом досталось.

— Выясню, — задумчиво кивает муж. — Это слишком похоже на код. Тайное послание. Возможно, граф Марлоу намекнул на тайник в оранжерее. Надо обязательно проверить.

Какое-то время в столовой стоит тишина. Мы все молчим, думая каждый о своем. Неужели, папа все же хотел нам что-то передать? Что там может быть? Брат сидит мрачный, погруженный в тяжелые мысли. Юджи как обычно дарит ему молчаливую поддержку.

Мне тоже хочется такой близости с мужем. Наши стулья рядом, но мы не касаемся друг друга. Смотрю на ладонь Дэмиана, лежащую на столе. Она тут же дергается в мою сторону. Поднимаю глаза, встречаясь с темным испытывающим мужским взглядом. И тону в нем.

Дэм все же накрывает мою ладонь своей, большой и горячей. А я не вырываюсь, греясь от его тепла.

— Есть еще одна новость, — произносит он со странной заминкой, так и не отпуская моей руки. — Отец решил устроить бал в честь моего возвращения. Он состоится через неделю. Приглашена вся знать с семьями. Я заявил, что не приду. Балы меня мало интересуют. Но если за неделю не будет подвижек в расследовании, придется все же явится туда. Нужно как-то спровоцировать наших врагов на действия.

Муж понижает голос и говорит тихо, теперь уже только для меня:

— Я бы очень хотел, чтобы на балу ты была рядом со мной. Моя истинная, моя жена. Это обязательно случится. Но пока тебе лучше там не показываться. Ты — мое сокровище, Эйви. Все, что мне важно в этом мире… Твоя безопасность на первом месте.

В его глазах сейчас столько откровенной тоски и желания, что мне становится сладко и страшно одновременно. Я вдруг понимаю, что тоже хочу стоять рядом с ним. Чтобы заявить права на этого мужчину. Чтобы все все придворные дамы и девицы на выданье, которых будет полно на балу, не смели даже смотреть в его сторону.