Глава 67
Кларенс
Мне совсем не хочется оставлять ее здесь одну, зная, через что ей придется пройти. Но я чувствую, что оставаться здесь мне больше не позволят.
Вернув жрецу его вещи и снова наложив чары, я скрываюсь в лесу.
— Что не так с этим поместьем? Мне точно пора на отдых, — ворчит он, когда просыпается.
Закрыв глаза, я взываю к Богине:
«Я сделал, все, что мог».
«Пора возвращаться». — Раздается ее голос в моей голове.
Всего мгновение и путы времени утягивает меня обратно. В этот раз перемещение выдается ужасным, будто из меня вытянули все силы.
Несколько минут я просто стою перед изваянием Богини все в том же ритуальном зале, где горят магические огни, глядя в никуда.
Как же ужасно я поступил с ней… Все из-за собственных желаний. Я оставил ее одну разбираться с последствиями. Она была совсем не готова к этому.
— Вы ведь знали, что мое вмешательство в прошлое уже вплетено в историю? — Поднимаю взгляд, глядя на статую.
— Конечно, знала, я же Богиня времени и хранитель порядка. Изменить ход времени невозможно. Все, что происходит сейчас, происходит уже с учетом вмешательства во временной поток, — с насмешкой отвечает Богиня.
— Почему вы не сказали этого?
— Нельзя знать будущее, если бы я сказала, это бы привело к хаосу.
— Кажется, я совсем ничего не смыслю в законах времени, но посмел ввязаться в его игры, — вздыхаю я.
— Ты лишь сделал то, что было уготовано судьбой, ну а я немного помогла.
— Она не простит меня, — шепчу я.
— Будущее нам не ведомо, — хитро протягивает Богиня. — Но я советую тебе поспешить.
— О чем вы? Что случилось? — напрягаюсь я.
— Выйдешь, сам узнаешь.
После этих слов Богиня затихает, а ее магический камень вновь приобретает цвет холодного аметиста.
Пора вернуться в реальность. Прятаться здесь вечно я не смогу.
Моя магия и тело истощены, но я чувствую, что что-то не так. Собравшись с духом, я покидаю ритуальный зал.
Яркий свет утреннего солнца ослепляет меня после полумрака подземелья.
Когда я пришел сюда, была глубокая ночь. Интересно, сколько прошло времени?
— Ваша Светлость? Вы не уехали? — Слышу голос Эффи.
— Сколько меня не было? — устало спрашиваю я.
Женщина хмуро поглядывает на меня и отвечает:
— Около двух дней? Где вы были?
— Неважно, — грубо отвечаю я. — Где Сетти?
Она снова одаривает меня странным взглядом, должно быть, ее смутило мое обращение.
— Она уехала еще вчера днем.
— Что? Куда? — Дурное предчувствие поселяется в моем сердце.
— Госпожа не сказала, ах да, она просила передать вам это. — Служанка достается из передника сложенный вчетверо лист бумаги.
Я тут же разворачиваю его, принимаясь читать:
«Кларенс,
Возможно, вы мне не поверите, но я действительно не знаю, почему ритуальный зал пустил меня в свою обитель. Надеюсь, мы сможем разрешить это недопонимание позже.
Сейчас у меня возникло срочное дело. Мой бывший муж прислал письмо с просьбой явиться в его поместье. Складывается у меня впечатление, что он прознал о Люции.
Прошу прощения, но я вынуждена оставить вас здесь одного, если что-то будет нужно, просите Эффи.
С уважением, Селестия».
Вот же глупая! Даже в такое время волнуется обо мне. Ритуальный зал пропустил ее на правах законной жены, как и дом, откликается на нее.
— Эффи, она забрала с собой Люция? — спрашиваю я.
— Да, госпожа собралась в такой спешке, ничего не объяснив. Надеюсь, с ней все хорошо, — обеспокоенно бормочет она.
— Когда, говоришь, они уехали?
— Вчера днем. Господин, скажите, что случилось-то? — С мольбой смотрит на меня женщина.
— Надеюсь, что еще ничего, но если я не поспешу, может, произойти нечто ужасное.
— Ваша Светлость! Где госпожа? — спрашивает Эффи.
— Направляется в поместье графа, — тихо отвечаю я ей.
Она закрывает рот рукой, а из ее глаз, кажется, вот-вот польются слезы.
— Не волнуйся, я не позволю, чтобы с ней или с Люцием что-либо произошло, — заверяю я ее.
Сорвавшись с места, я преодолеваю сад, вывожу коня из стойла и запрыгиваю на него. У меня еще есть шанс догнать их.
Целый день я скачу без перерыва, останавливаюсь лишь в ночи, чтобы сменить лошадь, и снова отправляюсь в путь, не обращая внимания на ломящую боль во всем теле.
Я слишком многое должен сказать ей. Слишком многое должен наверстать. Моя жена… Мой сын… Эти слова вызывают у меня улыбку. Я сделаю все, что вымолить их прощение.
Больше никто не заберет вас у меня. Особенно этот граф Флойс. Он до сих пор не ответил передо мной и Сетти за все.