Глава 25
Мы понятия не имели, когда точно прибудет наш гость, поэтому подготовились заранее. Мари наполнила корзину для пикника разными вкусностями. Пледы, которые мы обычно брали с собой на прогулки, сложили в тележку. Даже Кексик сегодня не отправился на выпас и ждал вместе со всеми.
Груня уложила мои волосы в высокую элегантную причёску. Голову я вчера всё же помыла и теперь светлые шелковистые пряди красиво серебрились в солнечных лучах.
Платье выбрала простое из лёгкой ткани, украшенной легкомысленными цветочками. Для пикника на природе в самый раз.
Аделина и Августина в одинаковых нарядных платьях были ещё больше похожи на зеркальное отражение друг друга. Девочки уже успели позавтракать и сейчас с нетерпением ожидали предстоящую прогулку. Я расправляла шёлковые ленты в косичках малышек, когда запыхавшаяся Груня прибежала с известием, выдохнув:
— Едет!
Я велела Фреду следить за дорогой из города, со стен замка она была как на ладони. Значит, у меня есть в запасе несколько минут, чтобы спуститься вниз и встретить гостя как полагается гостеприимной хозяйке.
Всё вокруг словно ожило: Роберто принялся запрягать ослика в арбу, Мари самолично погрузила на неё корзину с провизией, Эбби уже ожидала меня возле двери и, отступив на шаг, пошла следом.
Выйдя на ступени крыльца, я нацепила на лицо приветливую улыбку, замечая в воротах крепости фигуру всадника. Не снижая скорости, он мчал в нашу сторону. Красиво осадив коня у подножия лестницы и эффектно выпрыгнув из седла, мужчина взбежал по ступеням.
— Если бы я знал, что меня будут так встречать, приехал бы много раньше!
Антуан Сорель тряхнул головой, убирая с глаз белобрысую чёлку, сверкая своей фирменной белозубой улыбкой.
— Господин барон, рада вас видеть, хотя должна признаться, я ждала совсем другого гостя.
— Госпожа баронесса вы ранили меня в самое сердце! — он дурашливо приложил ладонь к своей груди, а потом внезапно опустился на одно колено, подхватывая мою руку и поднося её к губам.
В такой вот двусмысленной позе нас и застал чуть припозднившийся Рауль Фабер. Соскочив с коня, он резво поднялся по ступеням.
Услышав за своей спиной шаги, Сорель, наконец, отпустил мою руку, вставая с колен.
— Так вот какого гостя вы ждали!
Взгляды мужчин скрестились словно шпаги: недовольный Рауля и насмешливый — Антуана. Сразу было видно — они давние соперники.
— Господин Фабер пригласил меня на прогулку, я буду очень рада, если вы к нам присоединитесь.
— С пребольшим удовольствием! — Сорель отвесил поклон, принимая моё приглашение.
Брошенный на него взгляд Фабера готов был испепелить того прямо на месте, а я радовалась, как всё удачно сложилось. Пусть эти двое продолжают бодаться между собой, авось меня оставят в покое. Да и время сэкономлю на двойном свидании. Ещё неизвестно, как они отреагируют на появление моих воспитанниц, а они вот-вот должны появиться.
Мы успели перекинуться ещё несколькими незначительными фразами, обсуждая погоду, когда к крыльцу подъехала запряжённая ослом повозка и одновременно распахнулась дверь замка. На крыльце появились Аделина и Августина.
— Господа, познакомьтесь, это дочери моего безвременно почившего супруга, — представила я малышек.
Девочки синхронно присели в реверансе, и я заметила, как ещё больше помрачнело и так не радостное лицо Фабера. А вот Сорель, напротив, успел сделать малышкам несколько комплиментов.
— Вы же не против того, что юные леди составят нам компанию? Детям в этом возрасте очень полезны прогулки на свежем воздухе!
Сорель галантно помог малышкам забраться в повозку, а вот Фабер, пользуясь случаем, подал руку только мне. С нами так же отправлялись Эбби и Стася, так что если господа бароны рассчитывали побыть со мной наедине, они крупно просчитались.
Ослик не спеша зацокал копытами по каменной мостовой, бароны сев на своих коней, поскакали следом.
Далеко отъезжать мы не стали, остановившись на давно облюбованной полянке возле озера. Я уже подумывала, что неплохо было бы поставить тут беседку и соорудить жаровню для запекания мяса. Стоило только об этом вспомнить, как рот наполнился вязкой слюной, я по-прежнему последнее время отдавала предпочтение мясным блюдам.
Пока Стася развлекала Аделину и Августину, которые как обычно принялись собирать цветы, Эбби быстро расстелила на траве пледы, доставая из повозки корзину с припасами. Я не стала ей мешать, предложив мужчинам прогуляться до озера.
Сорель продолжал развлекать меня забавными историями, в то время как Фабер всё больше хмурился, иногда вставляя в нашу беседу несколько слов. Он явно был раздосадован присутствием своего соперника, хотя помнится в прошлый раз я находила его неплохим собеседником.
Мы подошли ближе к воде и остановились.
— Красивое озеро, — Сорель поднял камешек и кинул его в воду.
— Да, вы правы, очень красивое, — кивнула я, — жаль, рыба тут не водится, я бы хотела запустить сюда карпов или карасей.
— Я могу вам в этом помочь Элена, — оживился Фабер, — по моим землям протекает река, в которой водятся замечательные белые амуры!
Беседа тут же перешла на другую тему, мы принялись обсуждать достоинства и недостатки разных рыбных пород, припоминая даже блюда, которые можно их них приготовить. У Фабера даже плечи расправились, ведь он только что выторговал для себя свидание и может даже не одно.
Ещё немного прогулявшись по берегу, мы вернулись на поляну. Девочки как раз успели набегаться и проголодаться. Я тоже была не против того, чтобы перекусить.
Мы дружно расселись на расстеленных поверх травы пледах, казалось, тут собралась одна большая дружная семья. Надеюсь, когда-нибудь так и случиться, а пока я могу рассчитывать только на себя, а эти два барона всего лишь приятные соседи.
Солнышко припекало, время тянулось медленно и лениво, в воздухе разносился аромат скошенного сена. Малышки разомлели, сонно хлопая глазками. Признаться — меня саму клонило в сон.
— Пора возвращаться, — я заметила, что Аделина задремала на плече у сестры.
К моему удивлению Сорель аккуратно взял малышку на руки, и терпеливо дожидался, пока няня усаживала вторую сестричку в повозку.
Фабер в это время помогал Эбби убирать остатки нашего пиршества, оба мужчины словно старались перещеголять друг друга.
Вернувшись в замок, я не стала приглашать их зайти, давая понять, что на сегодня достаточно, при этом никто из баронов не хотел уезжать первым. Так и стояли мы на ступеньках крыльца, пока в зоне видимости не появился Фред, которого я подозвала ближе, сообщив о том, что барон Фабер обещает помочь нам с разведением рыбы.
Они чуть отошли, обсуждая детали, а я вдруг вспомнила, что хотела спросить у Сореля ещё утром.
— А вы зачем, собственно, приезжали?
— Ах, да! Чуть не забыл! Господин мэр приглашает вас на обед.
Сорель назвал дату, которая наступит только через две недели. Я подозрительно прищурилась, и хотела было уже поинтересоваться: а не рановато ли он привёз приглашение? Но тут к нам присоединился Фабер и я, решив, что на сегодня хватит, заявила:
— Господа, прошу меня простить, но я очень устала!
Баронам ничего не оставалось, как откланяться. Я ещё долго смотрела вслед удаляющейся парочке. Надеюсь, они там не поубивают друг друга в дороге?
Немного странным показалось, что мэр передал приглашение на обед через Антуана. Хотя, возможно у них есть общие дела, и они часто встречаются. Допустим, что это действительно был лишь визит вежливости, и я совершенно не интересую барона Сореля. Странно, стоило только об этом подумать, как я почувствовала некое сожаление, Антуан всё же успел очаровать меня своей непринуждённой харизмой и лёгкостью общения.
С Фабером всё было несколько проще, он явно намекал на далеко идущие планы. Рядом с ним мне было спокойно, про таких говорят: как за каменной стеной.
Я задумалась, сравнивая этих двух мужчин. Что если мне действительно придётся снова выходить замуж, кого бы я выбрала?
С Антуаном не соскучишься. Весёлый, лёгкий на подъём и надо признать — очень красивый мужчина сумел затронуть некоторые струны моего женского сердца. Но не слишком ли он ветреный?
Фабер явная ему противоположность, в нём чувствовалась некоторая основательность, можно даже сказать — надёжность. Думаю, он станет хорошим мужем и отцом.
— Леди Элена, вот вы где!
Я вздрогнула и осмотрелась. Оказывается, погрузившись в свои размышления, я так и осталась стоять на верхней ступеньке крыльца, глядя куда-то вдаль.
— Лина! Что ты хотела?
— Нужна примерка!
Только сейчас я обратила внимание на тёмные круги под глазами девушки, наверное, полночи сидела с иглой в руках, а то и вовсе не ложилась.
— Примерка, так примерка, пошли.
Лина успела не только раскроить ткань, но и сметать её крупными стежками в подобие одежды. Девушка помогла мне раздеться и, подставив под ноги небольшую деревянную подставку, попросила на неё взобраться. Это приспособление использовалось специально для того, чтобы было удобно регулировать длину изделия. Теперь, когда я стояла на этом постаменте, швея тут же опустилась на колени и принялась подкалывать низ будущих брюк. Получалось у неё очень ловко.
Когда примерка была завершена и я снова надела своё платье, Лина принялась аккуратно раскладывать на раскроечном столе заколотые булавками заготовки будущего костюма.
— Через два дня ваша новая одежда будет готова! — пообещала швея.
— Шла бы ты отдыхать, — покачала я головой.
— Днём? Да как же можно!?
— Скажи Луизе, что я велела дать тебе три часа на дневной сон. И не спорь! После отдыха ты сможешь работать намного лучше! — привела я последний аргумент.
— Слушаюсь, леди Элена! — девушка присела поклоне, а я решила всё же заглянуть на кухню и предупредить экономку, чтобы она проследила за не в меру ретивой швеёй, отправив ту отдыхать.
На кухне было шумно, ещё издалека я услышала звонкий голос нашей кухарки. Что там снова приключилось?
Как оказалось, тут собралась почти вся женская половина замка. Шло обсуждение того, что делать с добытыми на охоте мясными тушами. Капрал Рэд в очередной раз постарался, подстрелив на охоте двух горных козлов.
И всё бы ничего, да только с каждым днём становилось всё жарче, и сохранить мясо свежим становилось всё труднее.
— Холодильник бы сюда, — пробормотала я себе под нос.
Я не рассчитывала, что меня кто-то услышит, но у Мари оказался отменный слух.
— Да есть у нас холодильный ларь, только толку от него никакого — разрядился ещё несколько лет назад.
— Где? Покажи? — оживилась я.
Холодильником оказался большой, разделённый на две равные части железный ящик. Первым делом я проверила гнездо, куда вставляется магический накопитель.
Пусто.
Я внимательно осмотрела отсек для магической батарейки. Судя по размеру, сюда вполне подойдёт тот самый кристалл, что мы нашли в кухонной плите. Он до сих пор хранился у меня под подушкой, медленно, но верно меняя цвет с полностью прозрачного на бледно голубоватый.
Конечно, до полной подзарядки ему далеко, но возможно его мощности хватить хотя бы заморозить ларь, а потом просто поддерживать там холод.
Отослав Груню в мою комнату, я велела ей принести кристалл сюда. Горничная прекрасно знала, что у меня храниться под подушкой, ведь она регулярно меняла постельное бельё, перекладывая лазарнит на прикроватный столик.
Я никому не говорила, почему держу кристаллы именно там, но думаю, слуги уже догадались, что именно я заряжаю накопители своей магией. Сложно было не заметить оживающие одна за другой магические лампы, а ведь Роберто прекрасно знал, что в городе мы так и не успели посетить лавку магических накопителей.
Вставив ланзанит в специальное гнездо, я отошла, уступая место Мари. Кухарка нажала несколько кнопок, после чего приоткрыв дверку одного из отсеков, сунула туда руку. На лице женщины расплылась довольная улыбка.
— Работает! — объявила она.
Не знаю, на сколько хватит заряда этого кристалла. Я договорилась с кухаркой, что как только холодильник будет освобождаться от своего содержимого, накопитель будут приносить мне. Скрывать, что я маг, больше не было смысла.
Лишь вечером, когда мы с Роберто занимались хозяйственными книгами, он вдруг посмотрел мне прямо в глаза, сказав:
— Не переживайте леди, мы никому не скажем!
Отчего-то я сразу поняла, о чём он говорит и благодарно кивнула.