Глава 14
Выпроводив хозяина фабрики за дверь, я обессиленно привалилась к ней спиной и прикрыла глаза, выдыхая. Странный гость. Странный и подозрительный. Что нужно было ему на самом деле? Быть может он просто отвлекал мое внимание? Я украдкой отодвинула занавеску, выглянув на улицу.
Уже знакомый мне помощник-доходяга бледнющего вида услужливо открыл перед мистером Шиммитом дверь и сам сел за руль мобиля. Надо же, везде его за собой хвостом таскает…
Я уже хотела отойти и заняться работой, как за окном мелькнул знакомый силуэт, стремительно приближающийся к моему дому. Высоко поднятый воротник, надвинутая почти на самое лицо шляпа. Он бросил неприязненный взгляд на отъезжающий мобиль и громко постучал в дверь, игнорируя дверной звонок.
– Мистер Крэйтон? – удивленное выражение лица мне на этот раз удалось с большим трудом. – Чем обязана?
– Кажется, я уже просил называть меня по имени, – очаровательно улыбнулся он, проходя внутрь, но глаза его остались ледяными. – Был лучшего мнения о вашей памяти…
Я нервно дернула губой.
– Чем обязана, Эшли? – покорно переспросила я. – Простите, несколько непривычно звать такого солидного мужчину женским именем. Мне требуется время…
В льдинках глаз вспыхнули искры.
– Вы уверены, что стоит дразнить представителя закона, будучи под подозрением в убийстве?
– Представители закона не просят обвиняемых называть себя по имени, – парировала я, удобно усевшись в кресло и улыбнувшись. – К тому же я знаю, что вы никогда не считали меня убийцей.
– Это было до того, как я увидел мистера Шиммита у вас в гостях, – поджал губы следователь. – Еще вчера вы обвиняли его в убийстве нескольких человек, а сегодня любезно принимаете у себя. Я чего-то не знаю?
– О! – оживилась я, едва удержавшись, чтобы от избытка эмоций не подскочить на месте. – Он столько мне рассказал!
Лицо инспектора Эшли знатно перекосило. А я, не обращая внимание на его досаду, подсела к нему ближе и принялась рассказывать, активно жестикулируя.
– Представляете, он пришел ко мне, требуя с меня заказ, за который взялся профессор! – возмущенно округлила я глаза. – Оказывается, именно он заказчик этого изобретения – ему требовался неиссякаемый источник энергии!
– Не знаю, как насчет энергии, но пока это неиссякаемый источник проблем, – буркнул следователь, разглядывая меня со странным выражением лица. Обычно я так смотрю на новый собранный механизм перед включением…
– Так вот, он весьма удивился предположению, что рубин или нечто похожее оказался на его фабрике! – не обратила я ни малейшего внимания на его выпад.
– Вы еще и это ему выложили… – обреченно выдохнул Эшли. – Теперь-то точно никаких следов не окажется…
– Я хотела посмотреть на реакцию, – призналась я. – К тому же он казался весьма убедительным…
– То, что вы не разбираетесь в людях, мне стало очевидным уже давно, – покачал он головой и вскинул на меня дикий взгляд. – А если бы он размозжил вам голову в ответ на провокацию?
Я нервно пожала плечами.
– В ящике стола лежал револьвер, я бы…
– Что? – воззрился на меня мужчина с деланным изумлением. – Вы только что заявили мне, что планировали убийство?! Это можно считать чистосердечным признанием?
Я посмотрела на него в упор с непроницаемым выражением лица.
– Это была бы самооборона, – отчеканила я.
– Вы пользоваться-то им умеете? – фыркнул он пренебрежительно.
– Я могу такой собрать из ржавого металлолома!
– Это не говорит о том, что вы сможете поразить цель, – возразил Эшли.
– Чего вы от меня хотите? – оборвала я зарождающийся спор.
Он задержал взгляд на моем лице.
– Многого… – прищурился, чуть улыбнувшись. – Но самое главное, хотелось бы видеть вас в добром здравии. И у меня с каждым днем возникает ощущение, что я этого хочу больше, чем вы сами…
– Это вы меня так завуалированно обозвали безответственной дурой?
– Не в моих правилах оскорблять девушек. Даже если они такие же авантюристки, как и вы… Помнится, вы убеждали меня в любви к тихой спокойной жизни, – на его лицо легла тень обиды. – Вместо этого вы проникаете в морги, переодеваетесь в мужчину и отправляетесь на фабрику, оживляете механизмы и откровенничаете с тем, кого считаете убийцей. Ах, да, вы вдобавок неучтенный маг!
– Все верно. Вы заглянули, чтобы пересказать мою биографию? Или сообщить об очередном трупе?
Следователь как-то сразу погрустнел.
– Вы уже знаете, да?
Сердце мое замерло и ухнуло куда-то вниз. Совершенно некстати мистер Вудс со вчерашнего вечера удрал по своим делам и до сих пор не появился в моем доме, который он по всей видимости решил считать своим… И это было на него совсем не похоже.
– Что знаю? – выдавила я непослушными губами. – Кого-то опять выловили из реки?
– Нет, тело вырыли собаки за городской стеной, сердце тоже вырезано…
Я резко вскочила на ноги.
– Вы хоть раз можете прийти с хорошими новостями?! – вскричала я. – Кого убили?
– Родственники умершего заверили, что продали тело охотникам за трупами, – со вздохом ответил мистер Крэйтон, отводя взгляд. – Но судя по всему они несколько не дождались его кончины… По крайней мере так утверждают эксперты. И да, это неофициальная информация. Дело о ритуальных убийствах у меня забрал магконтроль.
– Уф… Я уже испугалась, что прикончили мистера Вудса, – выдохнула я с облегчением.
Детектив тут же помрачнел.
– Прочно же он поселился в ваших мыслях…
– Да что вы, – легко отмахнулась я. – Просто у меня не так много близких людей, и я быстро привязываюсь. А учитывая, что он посвящён во все мои дела и внезапно пропал, сразу подумалось самое худшее. А у вас есть семья, Эшли?
– Очень далеко отсюда, – мазнув туманным взглядом по окну, ответил он. – Родители. Своей, как вы могли заметить, не обзавелся…
Мне хотелось забросать его вопросами, но я посчитала это неприличным. Причем, у него явно испортилось настроение.
– Конечно, убийство мистера Вудса поддавалось бы какой-никакой логике, – согласился следователь, размышляя вслух. – А так ума не приложу, кому понадобилось это дряблое сердце…
– Погибший был стар? – уточнила я.
– Нет, но очень болен: врожденный порок сердца, – покачал головой Эшли. – По городу ползут неприятные слухи о маньяке, коллекционирующем человеческие сердца.
– Вы в них не верите? – поинтересовалась я, прикусив губу, размышляя.
– Все началось с убийства профессора, но его сердце осталось на месте.
– Не совсем, – возразила я. – У него тоже украли сердце. Сердце машин.
Мистер Крэйтон посмотрел на меня искоса, с интересом.
– Мне кажется, он куда-то торопится, становится менее осторожным, выбирает жертву наобум. Либо его психическое расстройство прогрессирует…
– И что вы задумали?
– Для начала… – начал было он, но вдруг осекся, посмотрел на меня враждебно. – У меня забрали дело.
– Рассказывайте! – фыркнула я. – Да вы уже приняли стойку охотничьего пса и навострили уши…
Эшли вдруг рассмеялся, взгляд его смягчился.
– Точно. Не так уж вы и безнадежны в человеческой психологии. Но извините, выдавать планы с моей стороны будет не очень-то профессионально.
– Как будет угодно, – обиделась я.
– Не стоит дуться, – примирительно ответил он. – Лучше покажите мне чудо-чудное, с чего все началось. Я хочу познакомиться с ожившими механизмами.
– Боюсь, мне нечем вас удивить, – проговорила я, поднимаясь на ноги. – Вы знакомы с обоими… Прошу за мной, на второй этаж. Я скрываю их от посторонних по понятным причинам.
– Очень лестно попасть в категорию непосторонних, – улыбнулся он, следуя за мной по лестнице.
Я толкнула дверь в библиотеку и вошла первой. Кнопа с радостным повизгиванием, которое точно не было предусмотрено конструкцией, бросилась ко мне, яростно стуча хвостом и подпрыгивая на своих коротких лапках. Я привычным движением потрепала ее по металлическому загривку – уж очень она любила ласку. Настолько, что запирая ее в библиотеке, я каждый раз чувствовала укол совести. Такса наконец-то заметила мужчину. Прянула своими длинными ушами, потянула носом воздух и вопросительно посмотрела на меня.
– Друг, – ответила я. – Можешь подойти познакомиться.
Настороженно припадая к земле, она подкралась ближе, осторожно понюхала штанину и фыркнула. А потом уже смелее обнюхала протянутые ладони и даже ради приличия пару раз махнула хвостом, а затем отошла в сторону, особо не заинтересовавшись гостем.
– Вы без угощения, – усмехнулась я. – А у меня, оказывается, балованная сигнализация…
– К собаке без вкусняшек, к даме без цветов… – раздался позади насмешливый голос. – Где ваша галантность, мистер следователь?
– Грэгори! – обрадованно воскликнула я, оборачиваясь.
И почему мне так нравится смотреть на ставшую кислой физиономию инспектора?
– Нам вас так не хватало, – съязвил он.
Мистер Вудс тем временем опустился на корточки и протянул таксе ладонь с капелькой солярки. Собака благодарно слизнула угощение и радостно завиляла хвостом.
– Какая продажная охранница, – заметил мистер Крэйтон.
– Она просто еще маленькая, – встал на защиту питомицы Вудс. – Новорожденная, можно сказать…
– Не без вашей помощи, – хмыкнула я.
– Это да, – подтвердил Вудс самодовольно.
– А со вторым механизмом вы уже знакомы, – обратилась я к следователю. – Помните, в день убийства?
Я поманила пальцем Лупоглаза, что боязливо перетаптывался на дальней верхней полке, и он развернул свои огромные крылья, буквально в два взмаха оказался на моем плече.
– Взя! – крикнул он недовольно.
– Припоминаю, – медленно протянул инспектор, с интересом его разглядывая. – А знаете, я тут на днях просматривал записи профессора, и в них упоминалось записывающее устройство, очень похожее на это существо…
– Вы уверены?.. – усомнилась я.
– Вам, конечно, виднее, – пожал он плечами. – Но эти огромные линзы и крылья сложно перепутать.
– Возможно, он и правда изначально был предназначен для чего-то другого, – согласилась я. – Но за работой я его не видела.
– Жаль, – покачал головой следователь. – Пожалуй, я дам вам возможность ознакомиться с записями, возможно, это как-то поможет… хоть кому-нибудь из нас… Вы не против?
– Правда?! – чересчур громко обрадовалась я и, чуть покраснев от смущения, по-девичьи опустила вниз ресницы. – Благодарю за доверие!
Эшли в ответ мягко улыбнулся, а мистер Вудс за моей спиной неестественно закашлялся, давясь и трубно сморкаясь в носовой платок. Нет, все-таки зря мистер Крэйтон помешал мне в прошлый раз его придушить! Я бы даже не раскаивалась, вот серьезно!
– В следующий раз не буду отвлекать вас от убийства ближнего, – мрачно подтвердил мои мысли инспектор.
* * *
– Ну и где вы пропадали на этот раз? – поинтересовалась я у мистера Вудса, когда следователь с явной неохотой отправился по своим делам.
– Ясно-понятно где, – небрежно пожал он плечами. – Искал мага.
– Мага? – переспросила я.
– Все складывается так, что мы ищем именно мага, – подтвердил Вудс. – Именно его я и искал в списках работников фабрики…
– Но как?.. – я изумленно уставилась на деятельного мага.
– Все просто, счетоводом там работает очаровательная милая вдовушка, – он совсем по-кошачьи мурлыкнул и мечтательно прикрыл глаза. – Кстати, я с ней познакомился, когда забирал ваш заработок за полдня…
Он жестом фокусника выудил из кармана медяк и подкинул вверх. Я перехватила его в воздухе и спрятала в складках платья.
– И?..
– Официально маг там не числится.
– Неудивительно… Все маги на учете у магического контроля, а не у какой-то там вдовушки…
– Магконтроль не настолько мил, – возразил мистер Вудс с блаженной улыбкой. – А какие новости у вас?
Пришлось рассказать и про мистера Шиммита, и про новый труп. Мистер Вудс от досады едва не кусал локти и явно жалел, что пропустил такого важного гостя, и задавал миллион вопросов.
– Все, хватит! – всплеснула я руками, чувствуя, что вопросы начинают повторяться. – Отпустите меня уже работать!
– Конечно-конечно… – предупредительно поднял руки вверх мистер Вудс. – Замолкаю! Кстати, а над чем вы работаете?..
Я не без гордости продемонстрировала компактный излучатель, уже встроенный в элегантные часы.
– Вот, – мои губы помимо воли дрогнули в улыбке. – Осталось только пеленгатор запустить так, чтобы принимал на любом конце города… По факту, это следящее устройство, но очень хорошо замаскированное. Не могу решить, как сделать удобное отображение… – пробормотала я, погружаясь мыслями в работу. – Не будет же клиент бегать по всему городу, прислушиваясь, усилился ли сигнал? Это неудобно… Да и не солидно…
– Вы правы, – мистер Вудс увлеченно подсел ко мне за стол, подхватил чертежи, небрежно стряхнув с них металлическую стружку, и нахмурил пышные брови.
Минуту он молчал, потом подхватил из вазы зеленое кислое яблоко и громко им захрустел.
– Есть у меня одна идея… – заговорщицким шепотом произнесла я, наклонившись ближе, но стараясь не особо мешать его измышлениям. – Вот бы сделать приемник в виде карты, на которой будет перемещаться маячок. Это будет наглядно… Единственная загвоздка – как заставить этот маячок двигаться по карте? Может с помощью магнитных полей?.. Или мини двигатель?
Вудс заинтересованно посмотрел на меня сквозь бумагу, прищурил один глаз.
– При помощи магии, – уверенно заявил он. – Сигнал излучателя – энергия, магия – энергия, а мы их объединим…
– Но вы говорили, что магия с металлом несовместимы, – возразила я.
– А кто сказал, что маячок должен быть металлическим? Да хоть хрустальный шарик!
– Боюсь, я не настолько ей владею, чтобы сделать все, как нужно… – неуверенно протянула я, в голове уже пытаясь представить физику процесса и как будет выглядеть конечный результат. Вообще-то, если связать сигнал с пеленгатора и с помощью магии передвинуть маячок на нужную клетку карты, в зависимости от интенсивности и направления… Но нет, это мне неподвластно. Я тряхнула головой, прогоняя утопичные мысли.
– Тю… – протянул маг. – И только-то? Так все в ваших руках… К тому же к вашим услугам лучший учитель магии на свете!
– О вашей скромности в Ковент-Гардене, наверняка, слагают легенды, – с самым невозмутимым выражением лица ответила я.
– Я сам – живая легенда, – бессовестно ответил он мне в тон. – И я думал, что вы более решительная девушка и вам стала интересна магия…
– Интересна, да… – согласилась я после минутного раздумья. – И да, я хотела бы более искусно с ней обращаться – на фабрике именно мой дар уберег нас с Эшли от смерти…
– Он уже Эшли… – прищурившись с хитрым видом, провокационно протянул маг. – Он вам нравится?
От столь резкого и прямого вопроса я вздрогнула.
– Вы о чем?
– Следователь… Он вам нравится, как мужчина? – мистер Вудс заинтересованно, по-птичьи наклонил голову набок.
– Вам-то какое дело! – я возмущенно вскочила на ноги. – Он просто расследует дело об убийстве близкого мне человека!
– Да, конечно, – излишне покорно, но совершенно не искренне согласился маг и откусил очередной огромный кусок яблоко. – Просто интересно, помните ли вы, что вам, наделенной магией, не дадут выйти замуж за обычного человека?
– Нет, мистер Вудс, это вы не можете жениться на обычной девушке… – понизив голос, ответила я, едва ли не метая молнии из глаз. – А вот я пока еще могу!
– Точно, – откровенно расстроился он. – Но я бы на вашем месте поспешил с выбором суженного, пока дар не раскрыли…
Я аж поперхнулась и во все глаза уставилась на этого авантюриста.
– Вы серьезно?! Вы вообще можете представить, чтобы я силком тащила мужчину под венец?
– Кто сказал, что силком? – пожал он плечами. – Быть может сам пойдет, как только узнает, что вы не против…
– Кто?! – взвыла я. – С чего вы вообще решили, что я хочу замуж?
– Кто-кто… Да хоть бы и этот следователь… Но вы на него так зыркаете, что даже меня холодом обдает! А замуж… Да все хотят замуж в вашем-то возрасте…
– В моем… что?! Чего вдруг вас так озаботила моя личная жизнь? – взъярилась я.
– Просто не хочу, чтоб вы потом кусали локти и плакались мне в жилетку…
Я почувствовала, как искры покалывают мне пальцы.
– Вы специально меня злите? – злобно прищурилась я, и от осознания этого стало вдруг легче дышать.
– Чтобы вас разозлить, можно особо не стараться, – самодовольно хмыкнул он. – Никакого самоконтроля…
– Вы могли бы понять это еще тогда, когда стекли по стене в день нашего знакомства, – напомнила я холодно.
Он, поморщившись, потер затылок, как будто только что ударился, и вдруг открыто улыбнулся:
– Ничего, я не злопамятный! Так что вы решили с пеленгатором? Поэкспериментируем?..
Он меня подкупил! Слово «эксперимент» давно было моим личным наркотиком, мне даже кажется, что назови экспериментом любую авантюру, и я тут же ввяжусь в нее, закрыв глаза…
Мы расстелили на столе карту города, огородили ее металлическими бортиками, чтобы маячок не сбежал, и с умным видом склонились над ней.
– Так-с… Мы находимся… – его палец в неуверенности замер где-то в районе Желтых кварталов.
– Вот тут, – подсказала я, вспомнив, что он не местный.
Он со стуком поставил на то место янтарную бусину.
– Опыт зарядки предметов у тебя уже есть, а у меня нет, – посмотрел на меня искоса маг. – Дерзай.
– Я должна представить ее живой? – деловито поинтересовалась я. От переизбытка эмоций и какого-то предвкушения новых открытий я едва ли не подпрыгивала на месте, не страшась возможной неудачи. Эксперимент же!
– Вряд ли она оживет, если даже вы это представите, – хмыкнул маг. – Но если вам так легче, то пожалуйста… Главное, не жалейте энергии!
Насмешник какой! Я протянула вперед ладонь, чувствуя, как сконцентрировалась в кончиках пальцев голубая искрящаяся магия и потекла вперед тоненьким звонким ручейком, все больше и больше, превращаясь в полноводную реку… Прикрыла глаза и… Бум! Нас с магом отбросило в разные стороны!
– Янтарь не годится, – невозмутимо пробормотал мистер Вудс, оттряхивая одежду и одним движением руки потушив тлеющую карту.
– Проверю шкатулку с драгоценностями, – подскочила я с пола и поспешила на второй этаж, украдкой потирая ушибленную часть тела, но нисколько не расстроившись. Видимо, материал и правда нужен попрочнее…
Следующие полчаса мы выковыривали подходящие по размеру камни из украшений. Те, что были дороги мне, как память, я разумеется не отдала, но в ход пошли рубиновые серьги и инкрустированная горным хрусталем заколка…
– Что ж вам до сих пор никто не подарил бриллианты, – жаловался мистер Вудс, отверткой раздвигая оправу. – Очень прочный материал, он бы наверняка подошел…
– Что поделать, приходится довольствоваться тем, что есть… – пожала я плечами. – К тому же аванса миссис Эванс на бриллиант нужного размера могло оказаться и недостаточно, не работать же себе в убыток…
Вудс отвлекся от заколки, посмотрел на меня со смесью удивления и уважения.
– Мисс учится считать деньги? – протянул он одобрительно. – Мои уроки все же не проходят даром… Кстати, у вас есть вторая карта? Первая несколько пришла в негодность…
Он красноречиво помахал перед моим носом обгоревшим куском бумаги.
– Сплошное разорение! – делано закатила я глаза и, засмеявшись, достала из ящика стола еще с десяток штук.
– Мисс готовилась, – ответила я в ответ на его удивленный взгляд его же излюбленным тоном.
Он хмыкнул и резким движением отковырял самый крупный хрусталь.
– Заряжайте, – скомандовал он без лишних слов, а сам вместе со стулом отодвинулся подальше и нацепил на нос гоглы.
А ведь если осколок горного хрусталя прилетит в глаз, придется несладко, тоскливо подумала я, но с пальцев уже послушно заструилась энергия… Еще и еще… Камень завибрировал, задрожал, подпрыгивая на карте.
– Достаточно, – ладонь мистера Вудса легла на мое плечо, и я увидела, как вокруг карты вырос барьер из его солнечной магии.
– Повторяй контуры, – отрывисто скомандовал он, не отрывая взгляд от карты.
Я послушно повторила за ним. След моей магии был дрожащим и тонким, но маг одобрительно кивнул. Затем мы разбили карту на одинаковые квадраты, затем привязали источник к изображению моего дома. Как будто узел затянула, только нити были не шерстяные, а магические.
– Теперь нужно связать интенсивность сигнала и расстояние, – напяливая на голову цилиндр, пробормотал Вудс. Он посмотрел на часы.
– Сколько занимает дорога до моста?
– Пешком? – уточнила я.
– Да, пускай будет пешком, – кивнул маг.
– Около часа, – прикинула я.
– Хорошо.
Я слова не успела сказать, как мистер Вудс нацепил на собственное запястье часы, предназначенные мистеру Эвансу.
– Ровно через час усилием магии переместите указатель на мост. Я буду там, – отдал он распоряжение. – До этого он может хаотично метаться, может пытаться выбраться через границы – пока идет настройка, это нормально. Ваша задача оставить его внутри контура, а потом поместить на нужное место. Предупреждаю, что будет непросто. Если сорвется, бросайтесь плашмя на пол, лучше под стол и прикрывайте руками голову…
И, напутствовав меня таким образом, вышел за дверь. Первым делом я заперлась и принялась следить за сошедшим с ума маячком и словно пыталась удержать его за хвост, пусть нити были магические, но я почти физически чувствовала, как они натягиваются, грозясь порваться. Через час у меня взмокла спина и лоб, а в глазах мелькали мушки от разноцветных магических всполохов. Прозвенел таймер, и я с силой передвинула маячок на крохотный нарисованный мост. Хрусталек упрямо дернулся в другую сторону. Ну-ну, дорогой, я тоже упряма… Мы боролись несколько долгих минут, а потом он перестал сопротивляться и замер. Я продолжала настороженно следить за ним, не отпуская нитей, но маячок смиренно стоял на месте, а потом плавно двинулся в сторону моего дома. Я с восхищением следила, как он перемещается точно по начерченным линиям улочек, как четко меняет направление движение на повороте и по диагонали пересекает площадь. Это был чистый восторг и чувство победы, которое кружило голову не хуже крепкого вина!
Я дождалась, когда маячок поравнялся с моим домом и широко распахнула дверь, так же широко улыбаясь.
– У нас получилось! – взвизгнула я прямо в лицо ошарашенному мистеру Вудсу, который испуганно отшатнулся в сторону, и повисла на его шее.
– Святая Мария, мисс Аннет, честное-благородное, меня чуть удар не хватил… – растерянно проговорил он, неловко похлопав меня ладонью по плечу. – Пожалуйста, не делайте так больше! А что вы там сказали про получилось?..
Через два дня я торжественно разложила перед миссис Эванс часы, магическую карту и механический пеленгатор. Пусть у клиента будет право выбора, как следить за любимым мужем: следуя по пятам или с комфортом в собственной спальне. Несколько раз мы с Вудсом проверяли эти устройства в действии и остались крайне довольны.
Миссис Эванс критично осмотрела часы и одобрительно кивнула:
– Мужу понравится.
– Тогда мне не терпится продемонстрировать скрытую часть айсберга, – улыбнулась я. – Вы не против, если я привлеку к испытанию помощника?
– В чем будет заключаться его помощь? – сдержанно поинтересовалась она.
– Он будет прогуливаться по улицам Риверстерна, а мы следить за его передвижением, – охотно пояснила я, предвкушая ее восторг и удивление. Да, видимо, я честолюбива и хочу видеть в ее глазах восхищение своим детищем…
– Пожалуй, можно, – согласилась миссис Эванс. – Только я сама шепну на ухо вашему помощнику, куда следует двигаться. Так, чтобы вы не слышали!
Я подавила улыбку и кивнула. Привычка не доверять людям была весьма полезной в жизни, жаль, что у себя я так и не смогла ее выработать…
– Разумеется…
Выглянув в коридор, позвала мистера Вудса, а сама вышла из кабинета. Через пару минут маг галантно приподнял цилиндр, проходя мимо меня с шикарными часами на запястье. Лишь бы не ограбили, а то обидно будет… Впрочем, что-то мне подсказывало, что ограбить мистера Вудса было бы не так просто.
Миссис Эванс с несколько скептической улыбкой наблюдала, как дрогнул хрустальный маячок. Но по мере отдаления мистера Вудса от моего дома улыбка ее медленно исчезала с губ. И совершенно стерлась, когда он дошел до кладбища.
– Аннет, у меня нет слов… – с трудом вымолвила она. – Я не надеялась ни на что подобное! Это восхитительно! И все действительно работает!
– Кажется, вы говорили, что нисколько во мне не сомневаетесь, – скромно улыбнувшись, напомнила я.
Она с довольным выражением лица достала наполненный монетами мешок и передала мне.
– Как видите, это правда, поэтому вот вторая половина оплаты! На следующей неделе в честь годовщины мы устраиваем торжественный вечер, соберется много важных гостей, я с удовольствием порекомендую вас, как искусную преемницу мистера Уилла!
– Может, не стоит привлекать излишнее внимание? – неуверенно переспросила я.
– Глупости! – небрежно отмахнулась она, затянутой в атласную перчатку рукой. – Разве вас не интересуют новые клиенты и добрая слава? Никогда не отказывайтесь от рекомендаций, особенно, если они заслужены!
Мистер Вудс обязательно бы поддакнул в ответ, но меня гложило какое-то неприятное предчувствие. Наверное, это и есть боязнь не оправдать завышенные ожидания. Сам маг, судя по маячку, уже направился в обратный путь.
Я тем временем продемонстрировала и работу самого пеленгатора, упаковала все в кожаный чемодан, а по возвращению Вудса сами часы в элегантную деревянную шкатулку, дно которой было выстлано черным бархатом. Миссис Эванс тепло поблагодарила в очередной раз и наконец удалилась, бережно сжимая трофеи в руках. Водитель паромобиля бросился ей навстречу, чтобы помочь с чемоданом, но она дикой кошкой прошипела что-то, и он отпрянул и лишь галантно открыл перед ней дверь.
– Вот это женщина… – восхищенно протянул мистер Вудс, наблюдая за ней через мое плечо. – Зачем такой следить за мужем? Это он должен за ней следить…
Я задернула штору, повернулась к нему.
– На ее подозрительности мы заработали целое состояние.
– Это приятно, да… – кивнул он.
– Теперь мы можем закупить новые материалы и кое-что из инструментов! – с энтузиазмом добавила я.
– И отпраздновать! – с еще большим энтузиазмом воскликнул Грэгори.
– И отпраздновать… – подумав, согласилась я.