Глава 16
Мистер Вудс знал толк в развлечениях. Ближе к вечеру, доделав все текущие дела и закрыв мастерскую, мы купили белое вино, разные сорта сыра и фрукты. Планировалось чинно и благородно посидеть у камина, но подвыпившая душа вдруг потребовала приключений, и мы со всей снедью отправились к Кэтрин, а по пути мистер Вудс сорвал с фонарного столба яркую афишу, что и определило наш дальнейший маршрут.
На площади было весело, ярко, легко и свободно душе. Я и не помнила, когда последний раз так беззаботно смеялась. Голову кружило вино, в кармане приятно позвякивала мелочь, которую я то и дело тратила то на мешочек разноцветного пороха, то уникальный розжиг, то вот заморский бенгальский огонь, который тут же опробовала в деле. Пялилась на ловких артистов, перекидывалась шутками с людьми, которых не знала, и никто не смотрел на меня косо, шепча под нос «убийца»…
Мистер Вудс с Кэтрин куда-то исчезли. По всей видимости на спор ходить по углям да прыгать через костры – артисты предоставляли смельчакам и такую возможность, но мне больше нравилось смотреть, чем участвовать.
– Аннет! – меня крепко схватили за плечо, разворачивая к себе.
Я вздрогнула. А потом еще раз, наткнувшись на пронзительный взгляд мистера Эшли, в светлых глазах которого отражались отблески костров.
– А, это вы… – протянула я расслабленно, и земля под ногами почему-то качнулась. Мужские пальцы стиснули руку сильнее, а вторая рука внезапно оказалась на талии.
– Да вы пьяны!.. – поразился он, всматриваясь в мое лицо.
– Чушь! – отмахнулась я, едва не мазнув ладонью по его щеке. – Хорошее вино не пьянит, а лишь греет кровь!
– Догадываюсь, чье высказывание… – хмыкнул он издевательски. – То-то вы на ногах не стоите…
Ну, да, мистер Вудс повторял это весь вечер, подливая вино в бокал. А что за гнусные инсинуации про не стою?!
– Очень даже стою! – возмутилась я.
– Это потому что я вас держу, – не согласился он. – Не знал, что вы пьющая…
– А я не знала, что вы такой зануда, – рассердилась я. – Все, отпустите меня и идите, куда шли…
Я попыталась оттолкнуть его руки и с удивлением обнаружила, что земля под ногами снова неприятно качнулась.
– Ой… – пробормотала я, едва не упав.
– Ой… – передразнил он, галантно подставляя свою руку, чтобы я тут же в нее вцепилась. – И куда делся ваш сопровождающий, бросив вас в таком беспомощном состоянии?
– Здесь… – я растерянно посмотрела по сторонам. – Был…
– В таком случае я отведу вас в безопасное место, – заключил мистер Крэйтон, направляясь прочь с площади и увлекая меня за собой.
– Но я не хочу домой, – капризно протянула я и угрожающе топнула ножкой, а потом и вовсе остановилась как вкопанная. Он удивленно развернулся ко мне лицом.
– А что же вы хотите?
– Фей… ой… Фейвейверк… Я пришла ради него!
– Фейерверк, – поправил он. Ну, точно, говорила же – зануда!
– Вы уверены? – скептически скривил детектив губы.
– Не стройте рожи, – тут же выдала я. – У вас такое красивое лицо, когда вы не морщитесь…
– Сколько вы выпили? – подозрительно поинтересовался он.
– Чуть больше, чем положено благородной мисс… – призналась я, задрав голову к небу и наблюдая, как покачиваются надо мной звезды. – Но ни о чем не жалею.
Губы сурового следователя тронула мимолетная улыбка, но он тут же ее прогнал.
– В следующий раз, когда соберетесь выпить чуть больше положенного, выбирайте в сопровождающие более надежных людей…
– Вас? – прищурилась я.
– Можно и меня. Но я не пью.
– Совсем? – искренне удивилась я.
– Предпочитаю всегда иметь возможность мыслить связно. Можете снова обозвать меня занудой, – усмехнулся он.
– Я приберегу ваше разрешение для другого случая, – вздохнула я. – Так вы остаетесь?
Он со вздохом осмотрелся по сторонам.
– Только ради того, чтобы вы успели посмотреть ваш ферверк…
– О! – обрадовалась я. – Смотреть его в хорошей компании должно быть еще интересней!
Огненное представление подошло к концу, артисты покинули сцену, а устроители представления выкатили огромные ящики с ракетами и заставили толпу отойти подальше. Люди отступали неохотно, все старались оказаться как можно ближе к центру событий, хотя неоднократно было сказано, что это опасно.
– Давайте отойдем, – Эшли придвинулся ближе, пытаясь прикрыть от пихающейся толпы своей широкой спиной и заставляя сделать несколько шагов назад. Полыхнуло горячим мужским телом даже сквозь одежду. Жарким, с терпким запахом и бодрящими нотками цитруса.
– Да нет! – воскликнула я, вскинув лицо. Замерла в считанных миллиметрах от покрытого темной щетиной подбородка, приоткрыла рот, забыв, что хотела сказать. Его глаза, обычно цепкие и холодные, смотрели на меня внимательно и жадно, словно ловя каждое движение.
– Что нет? – почему-то прошептал он, и дыхание его коснулось моей кожи. Я невольно облизнула губы и сглотнула. Он наклонился ниже. Отблески огней падали на его лицо, меняя черты в неясном сумеречном свете.
– Ближе… – во рту пересохло и язык плохо слушался. Глаза мужчины удивленно расширились и в глубине зрачков вспыхнуло предвкушение.
– Давайте подойдем ближе к сцене, – торопливо выпалила я.
Он помедлил с ответом, по-прежнему откровенно меня разглядывая.
– Опасно, – отчеканил мне прямо в лицо. – Это того не стоит.
– Разве? – с вызовом улыбнулась я.
На лице его застыло непонятное выражение, словно речь сейчас была вовсе не о месте на площади, но он быстро тряхнул головой и уверенно продолжил вести меня подальше.
– Знаете сколько несчастных случаев бывает во всей стране, от таких вот пиротехников? Ожоги глаз, кожи, лопнувшие барабанные перепонки…
Не так уж далеко мы отошли, когда раздался первый залп. Толпа радостно взревела, засвистела. Я подняла глаза к небу, вцепившись обеими руками в мистера Крэйтона. Зрелище было волшебным. Над головой расцветали фиолетовые, желтые, красные и зеленые цветы, извивались искрящимися змейками узоры. Все громыхало, сверкало, и когда искры сыпались сверху, казалось, что это звезды падают с небес, обещая, что все мечты сбудутся. И сердце замирает, и хочется кричать от восторга, и сжимать крепче мужское плечо, что я и делала.
– А теперь уходим, пока не затоптали, – не дождавшись окончания волшебства, шепнул мне на ухо мистер Крэйтон.
Я обиженно взглянула на него, но спорить не стала. Хоть мне сейчас и безумно весело, и хочется продолжать веселиться, остатками здравого смысла я понимала, что вся эта толпа сейчас ринется прочь с площади. А толпа весьма нетрезва. Уже на самом краю площади на плечо детектива вдруг легла мужская рука.
– Ты куда ее тащишь? – раздался нетрезвый голос. – А ну пошел прочь!
Мистер Крэйтон, не оглядываясь, резко ударил в челюсть. Мужчина в черном помятом цилиндре, охнув, осел на землю.
– Вы что наделали? – взвизгнула я, узнав мистера Вудса, который осторожно ощупывал собственный подбородок.
– Немного подправил память, а то ваш друг обознался, – поморщившись, ответил следователь.
Тот оскалился окровавленными губами.
– Хор-роший удар, детектив…
К нему подлетела Кэтрин, взволнованно ощупала, осмотрела его лицо, и он, шатаясь, поднялся на ноги.
– Верните нам Аннет, мы пойдем гулять, – запинаясь, нетрезвым голосом потребовал техномаг. – И вообще, куда вы ее тащите? Она же не хочет…
– Мне кажется, вас самого нужно проводить до дома. И вашу спутницу, – ровно ответил Эшли.
Вудс фыркнул и рассмеялся каркающим смехом.
– Меня? Вы в своем уме? Вы хоть знаете, кто я?
– Да, – холодно ответил мистер Крэйтон, прямо глядя ему в глаза. – Знаю.
И смех его оборвался, а взгляд внезапно протрезвел.
– Проводите вашу спутницу. Не желаю видеть в завтрашней сводке новостей инцидентов с вашим участием, – размеренно проговорил детектив, а взгляд был остр настолько, что им можно было бы резать темноту ночи. Мне стало как-то не по себе.
– За Аннет не волнуйтесь. Сегодня я за ней присмотрю намного лучше вас. По крайней мере, не оставлю в пьяной толпе одну.
И мистер Вудс отступил.
– Пойдемте, дорогая Кэтрин, – галантно подставил он ей свой локоть. – Время и правда позднее, а на улицах кишат грабители, подкарауливают расслабленных ротозеев. Я вас провожу.
Он приподнял цилиндр, прощаясь, и развернулся на пятках, взмахнув полами плаща.
– Что вы ему такое сказали? – подозрительно прищурилась я.
– Я? Ничего. Он сам все понял, – небрежно пожал плечами детектив, уводя меня в другую сторону.
– Постойте, но мой дом не там… – пробормотала я, крепко держась за руку Эшли и не рискуя отпустить, потому что ноги казались удивительно ватными. А на пятке я, судя по всему, натерла огромную мозоль.
– Я в курсе, – кивнул он. – Зато мой там. И что вы постоянно спотыкаетесь? Вам все-таки оттоптали ноги?
– Я не собираюсь к вам идти на ночь глядя! – испугалась я, заозиравшись по сторонам. Но меня опять повело в сторону и пришлось вцепиться в самого следователя, от которого я собственно и подумывала удрать в темноту ночи.
– Хорошо, – спокойно ответил он, и в следующий миг я оказалась у него на руках. – Я могу и понести, вы все равно сами еле передвигаетесь. До моего дома осталось метров двести, не больше. Или вы меня боитесь?
Признаваться в этом было немыслимо, поэтому я громко фыркнула. Хотя, признаться честно, близость детектива меня волновала, даже очень. А уж мысль, что он может позволить себе что-то непристойное, и вовсе бросила в жар.
– Какая-то странная традиция, что вы все время пытаетесь затащить меня в свой дом, – пробурчала я, чувствуя некоторую неловкость от своей слабости. Хотя, было приятно, очень приятно ощущать себя под его защитой.
– А это не традиция, это инстинкт, мисс Аннет, – также ровно ответил он, словно и не нес на руках добрых пятьдесят килограмм.
– Инстинкт? – заинтересовалась и напряглась я одновременно. – Надеюсь, не материнский?
Мистер Крэйтон громко засмеялся, но меня не выронил.
– Вот уж не надейтесь, мисс Длинный нос! А тот инстинкт, что я имел в виду, испокон века заставляет мужчин тащить понравившуюся женщину в свою берлогу… Все лучшее в дом, как говорится…
– А, инстинкт гнездования! – делано обрадовалась я, пытаясь не слишком акцентировать свои мысли на его «понравившейся женщине». – Но вы меня пугаете, возвращаясь так далеко в прошлое, где правят инстинкты, не ударите ли вы не слишком сговорчивую добычу по голове дубиной, дабы она не мешала своими воплями протеста?
– Интересная идея… – задумался он, размеренно шагая дальше. – А что бы вы сделали, когда пришли в себя?
– Пристрелила бы вас на месте, – яростно ответила я.
– Ну вот, – огорчился детектив, а на губах блуждала плохо сдерживаемая улыбка. – Придется отбросить эту идею, как несостоятельную… Так что придется вам самой поудобнее гнездиться в гостевой комнате и побыстрее ложиться спать. Завтра и так у вас будет тяжелый день с тяжелой головой, безо всякой дубины…
– А вы не злорадствуйте, – мой язык чуточку заплетался, и прозвучало не так убедительно, как я собиралась.
– Буду стараться изо всех сил, – крайне серьезно пообещал он. – А вот и дом… Аннет, можете постоять так пять секунд? Мне нужно открыть дверь…
Эшли поставил меня на крыльце, одной рукой придерживая за талию, другой выуживая из кармана ключи. Я хотела возмутиться, что не так уж я и напилась, чтобы не стоять на ногах, но вокруг все кружило, язык не слушался, и я почувствовала, как лбом прислонилась к кирпичной стене дома. Ну как прислонилась… Ударилась. И вообще на меня напала страшная сонливость. Помню, как детектив втащил меня внутрь, поднялся со мной по бесконечной лестнице и уложил на кровать… одетую, а потом задумчиво посмотрел на меня, почесывая затылок. На этом я и отрубилась.