63

63

— Нужна кровь и кусок кости… — задумавшись, проговорил Асгард. — Он нужен Клаудии целиком.

— Она его убьёт?

— Вероятно, — безразлично произнёс генерал.

Сердце сжалось.

— Ты же понимаешь, я не могу отдать на растерзание невинное животное⁈ Может, есть другой способ победить Ульриха? — проговорила я.

— Можно, например, убить другую невинную девочку, наплевав на связывающее заклинание, — пожал плечами Асгард.

— Тоже не вариант, — вздохнула я. — Разве что, ты снова на ней женишься? — прищурилась, решив позлить генерала.

— У меня нет столько времени — Ульрих собирает армию уже сейчас и скоро выступит к нашим границам, — совершенно серьёзно ответил Асгард. И добавил: — Да и жениться я больше не планировал.

Генерал откусил сырник и глотнул чай, как ни в чём ни бывало.

— Ты очень вкусно готовишь, спасибо, Лилиана.

Я хмыкнула. Ничего особенного не сделала — обычные сырники, обычный чай.

— На здоровье.

Грудь пекло и распирало от скопившегося молока — нужно спешить к сыну. Он там голодный. Но сперва нужно закончить разговор с Асгардом.

— Я хочу сама узнать, как создаётся ритуальное оружие, чтобы рассудить, можно ли оставить киркоула в живых. Мне нужен манускрипт, где Клаудия об этом прочитала. Или где она взяла эти сведения? Я взгляну и запрошу мнение авторитетного мага — а твоей Клаудии верить не могу, извини.

— Хорошо, я узнаю. И дам тебе информацию. В скором времени, — кивнул Асгард.

И снова он меня удивил, что так легко согласился. Асгард не стал давить, требовать. В былые времена он просто отнял бы киркоула и наплевал бы на меня! Но сейчас всё по-другому.

— Хорошо, буду ждать, — кивнула я.

Повисло молчание.

Я сложила ладони под подбородком и глядела на то, как Асгард уплетает сырники и пьёт чай. У него хороший аппетит, он голоден. Мне было приятно, что ему нравится. Я даже чувствовала в этом какую-то победу. Он сидит здесь, передо мной, ест мою еду, весь такой покорный.

Очень хотелось накормить его побольше, накрыть обед, у меня ведь там очень вкусный молодой картофель оставался. Сварила бы сейчас. Но я умышленно не стала предлагать ничего больше. Я хотела, чтобы Асгард поскорее ушёл, мне нужно к сыну.

Асгард ведь уйдет отсюда, правда?

— Кхм, — я прочистила горло и решительно произнесла: — А что с поместьем? Ты планируешь его отобрать, как Клаудия? Или послушаешься короля?

Мой голос дрогнул, в горле вырос ком. Я вспомнила все те покушения на Дэви, которые ведьма пыталась организовать. Очень хотелось нажаловаться сейчас Асгарду обо всём. Чтобы защитил меня, пожалел, чтобы он её наказал! А главное, чтобы не возвращался к ней даже ни на минутку, даже для разговора о киркоуле!

Асгард сжал зубы. Лицо стало мрачнее тучи. Костяшки пальцев, сжатых в кулаки, побелели.

— В этом поместье ты хозяйка, Лилиана, — проскрежетал генерал. — Я не претендую. Живи на здоровье. А Клаудия тебя больше не тронет. Я обещаю.

— Ты и в прошлый раз обещал, — сорвалось с языка.

Генерал заиграл желваками, взгляд стал совсем тяжёлый и чёрный от злости. Внутри него кипела такая тёмная ярость, что мне сделалось страшно.

— Я виню себя за это каждый день, — произнёс он наконец.

Мы встретились взглядами. В его глазах плескался океан боли и сожаления. Быть может, известия о том, что сын жив, рассеяли бы сейчас его боль. Но я не могла сказать правду и отвела глаза первой.

— Тебе пора, — проговорила я.

— Спасибо за чай, Цветочек, — произнёс Асгард, поднимаясь из-за стола. — Но я хочу сперва переодеться. Мне нужны мои вещи.

Генерал свернул из кухни на лестницу и по-хозяйски двинулся на второй этаж.

Узнаю Асгарда! Снова делает всё, как хочет, шагает вперёд и никого не спрашивает.

Я поспешила за ним. Нужно же остановить его, не дать увидеть следы пребывания Дэви! В спальне у нас ого-го!

— Там ничего твоего нет! — воскликнула я, преградив путь в спальню.

Асгард прищурился и подозрительно поглядел на меня.

— В смысле «нет»?

— В прямом… Мы же думали, что ты погиб.

— И ты всё выбросила? — нахмурился он. — Награды? Именной клинок от короля?

— Нет.

— Продала?

— Нет! Всё на чердаке.

Асгард взглянул на узкую лестницу, ведущую наверх, и тяжело вздохнул:

— Ну, что ж, милая моя, придётся тебе туда забраться, потому что я не смогу — раны, — генерал прижал руку к рёбрам.

Я представила, как Асгард будет снизу любоваться на мои юбки… ну, нет.

— Я позову Джона. Джо-о-он! — выкрикнула я, голос чуть сорвался.

Парень тут же прибежал. Они обнялись с Асгардом, Джон даже заплакал, прижавшись к генеральской груди.

— Я так скучал по вам, мой лорд! Так молился за вас! Хвала небесам, что вы живы! — всхлипывал Джон.

— Будет тебе, парень, — пробормотал Данкан, трепля его по волосам и слегка улыбаясь. Чмокнул его в макушку, как родного.

На сердце будто отвалился кусок льда, когда я увидела эту картину. Чудовище способно на чувства. Искренние и тёплые. Пусть не ко мне, но к другим — да!

Джонни спустил для Асгарда мундир, сорочку и что-то ещё из одежды.

А наглый генерал стал переодеваться прямо тут, под шаткой лестницей.

И я бы развернулась и ушла! Но должна была сторожить дверь в спальню. Поэтому я просто отвернулась и уставилась в стену.

— Остальные вещи прикажете доставить вам в новое место? — проговорил Джон.

— Нет, пусть всё остаётся здесь.

Я распахнула глаза и уставилась на Асгарда, застёгиваюшего пуговицы на золотом мундире. Как это «нет»? Что значит «пусть остаётся здесь⁈»

Он ведь не собирается здесь жить? Он ведь сказал, что не претендует на поместье!

— Я возьму лишь пару сорочек, мне хватит, — добавил Асгард. — В остальных вещах нет нужды. Награды и именное оружие стоит передать в мой полк. Я займусь этим позже.

В животе пробежал холодок. Почему ему не нужны его вещи? Зачем он хочет передать награды в полк? Почему не собирается возвращать дракона? Звучит так, словно генерал подписал себе смертный приговор и скоро собирается на гибель.