64

64

— Можешь открывать глаза, Цветочек, я привёл себя в порядок, — Асгард повернулся ко мне.

Но я и так уже смотрела на него и кое-что даже успела увидеть, но краснеть не собиралась — не девочка.

И раны да, действительно у него были. Рёбра перемотаны тугим бинтом — вероятно сломаны. А на шее на шнурке висел горящий ярким золотым светом амулет — раньше его не было.

В своём привычном мундире передо мной предстал почти тот самый Асгард: величественный, сильный и жестокий. «Почти» — потому что борода делала его немного другим, постарше. А остекленелый глаз напоминал о том, что ему его выкололи… Драконья регенерация, видимо, восстановила, как смогла, но выглядело это всё равно жутко.

Я проводила Асгарда до дверей и остановилась на крыльце. Как когда-то, когда провожала его на войну.

Тогда он даже не посмотрел на меня, а теперь обернулся и обвёл красноречивым взглядом:

— Я скоро вернусь.

— Хорошо, — кивнула я. — Завтра днём я буду работать в полях. Приезжай вечером.

Я приготовлю ужин.

Господи, о чём это я⁈

Сразу же осекла себя:

— Нет, лучше утром! К восьми, чтобы я перед работой в полях всё узнала о ритуале и смогла обдумать.

— Хорошо, — ответил Асгард и ушёл.

Я закрыла дверь и привалилась к ней спиной.

А где он будет сегодня ночевать? А с кем?

Мысли жалили, как осы. Мне же должно быть глубоко плевать на него! Меня ничто с ним не связывает! Я помогу уничтожить демона, но на этом всё. Однако, душа не на месте. Сердце щемит, в животе леденящий холод.

Дракон! Ты, зверь, который в небе! Помоги своему человеку справиться с тем, куда он идёт. Неспокойно моё сердце. Ой, как не спокойно.

Я глубоко вздохнула, приводя мысли в порядок.

Всё, хватит волноваться об Асгарде! Мне нужно думать о сыне!

— Джон, подай, пожалуйста, экипаж! Мы поедем за Дэви!

Я забрала Шайна, который прятался под кроватью в спальне, и мы уехали. Дорога через поле уже просохла, и мы добрались быстро.

Весь вечер я провела с сыном в Танцующих дубах, кормила его, играла, упивалась счастьем. Слава богу, что мой сын у меня есть. Любимый, сладкий, самый милый малыш.

Я рассказала леди Элеоноре о желании Асгарда передать Шайна Клаудии и о том, что киркоул необходим для создания оружия против Ульриха. Чужестранка подтвердила, что это может быть правдой: киркоулы действительно когда-то стояли на страже в борьбе с демонами.

Так же я поделилась тревогой о том, что Асгард не собирается забирать своего дракона и вещи тоже оставил.

— Может быть, он поссорился с драконом? И тот не хочет к нему возвращаться? — задумалась я.

— Человек имеет власть над зверем, генерал его хозяин, Лилиана, — проговорила леди Элеонора. — Я думаю, Асгард подчинил бы дракона. Такой, как Асгард, точно смог бы вывернуть своего зверя в бублик, если надо! Вероятно, он считает, что дракон нужнее тебе, чем ему. Боится за тебя так сильно? Или боится, что погибнет, тогда и зверь — вместе с ним?

— Я не хочу думать о чьей-либо смерти, даже о его! — взволнованно проговорила я. — Но предчувствие всё же какое-то нехорошее.

Мы поужинали. И приехал Майкл.

— Лилиана, как хорошо, что ты тут! — с порога воскликнул он. — Я был в городе, в королевской палате у лорда Скотта, и хочу тебя поздравить!

— С чем? — я взметнула вверх брови и улыбка сама собой появилась на лице.

Майкл точно приготовил что-то приятное. Я чувствовала.

— Пришло одобрение от короля на получение тобой титула! — воскликнул он. — Лорд Скотт сказал, что сегодня доставили! Король даёт тебе титул баронессы, имя рода можешь выбрать ты сама. И герб. Нужно будет завтра поехать в королевскую палату для получения бумаг.

— Вот это да! — обрадованно закричала я и закружилась по гостиной с Дэви на руках. — Спасибо, Майкл! Без тебя у меня бы ещё долго руки не дошли подать прошение!

Леди Элеонора и полковник горячо поздравили меня и откупорили бутыль вина, правда я пить отказалась.

— Молодец, девочка, — чужестранка расцеловала в щёки. — Горжусь тобой! Мужчинам не понять, насколько это великое достижение для женщины! Ваш король неплохой человек, раз согласился. Сначала я думала, он невероятно старомоден и полон предрассудков относительно женщин, — усмехнулась она.

— Я сейчас начну ревновать, — пробубнил полковник, растянув губы в улыбке.

Леди Элеонора переметнулась к мужу и задобрила его объятиями. Как приятно было видеть их мягким, ласковыми и любящими.

Что-то недостижимое для меня в теперешней жизни.

Наступил вечер, и леди Элеонора предложила оставаться у неё. Но как же быть, если у меня встреча с Асгардом назначена на утро? И что делать с Дэви? Мне нельзя показывать сына генералу.

Я сильно устала за день и решила переночевать у леди Элеоноры, а утром поехать в поместье. Сына придётся оставить пока в Танцующих дубах. Я нацедила полно молока, чтобы малышу хватило, а леди Элеонора спрятала баночки в холодильном ящике с магическим артефактом — там молочко долго простоит.

Над полями только занимался рассвет, а мы с Джоном уже были в пути. Туман стелился над землёй пушистыми облаками, на траве сверкала роса, вдали над лесом золотились рваные перья облаков.

День, похоже, будет ясным и жарким.

Я представляла себе, как приду домой и приготовлю завтрак для Данкана. Сегодня поджарю яйца с беконом и поставлю в духовку яблочный пирог — он делается за пару минут. Как раз успею к приезду генерала. Опять, наверное, будет голодным.

Но с Асгардом мы встретились на развилке. Откуда ехал он, я не знаю. Но то, что я не ночевала дома — ему, кажется, сразу стало понятно.

Рассудила я так потому, как генерал торопливо спешился и ворвался в мою карету.

Хорошо, что я успела тут прибраться, и детских вещей было не найти. Остальное меня уже так сильно не волновало.

— Где ты была? В поместье ты не ночевала. Я спросил, где ты была, Лилиана⁈