Глава 42
Прошло уже больше трёх месяцев со дня ремонта удивительных часов. В тот же вечер я показала Наташе и Алине это необыкновенное и потрясающее место и рассказала, что мы уже сейчас можем вернуться в своё время. Подруга сразу отказалась, и это было не удивительно, Наташа уже распланировала свою жизнь в этом мире. А вот дочь растерялась, и я её понимала: очень сложно, как оказалось, сделать правильный выбор.
Позже, снова устраиваясь на кровати Алины в её чудесной комнате, обнявшись, мы долго говорили, взвешивали все за и против. В итоге ближе к полуночи решили пока не спешить и устроить долгосрочный отпуск в ином измерении. Ведь вернуться мы всегда успеем, ещё и в тот же период в момент нашего исчезновения. И стоило нам определиться, тяжесть, что давила и не отпускала, вдруг исчезла, и стало легче дышать. А жизнь потекла своим чередом, такая удивительная, необычная и увлекательная.
Наташа и Чарлз вот уже на протяжении месяца готовились к свадьбе и подыскивали дом по соседству с поместьем Коуэлов. Будущая семья хотела жить отдельно, и это было их право. Когда-то и я мечтала создать свой уютный уголок, где я, муж и дочь будем счастливы. Но даже и эти приятные заботы не отвлекали подругу от своего огорода и сада. Теперь в поместье часть земли, там, где находилась калитка, ведущая к дому Парсонов, изумляла своими ровными рядами грядок, на которых росли все овощи и пряные травы, какие можно было только найти в Терсе. Снимая урожай минимум четыре раза в месяц, будущая семья Вилсон радовала местных жителей сладкой клубникой в эти промозглые осенние деньки.
Алинка вдруг изъявила желание ходить в школу, и пока ей всё нравилось. Каждый раз, прибегая домой, ребёнок с восторгом делился полученными знаниями. Рассказывал об истории этого времени, показывал новые математические расчёты, изучал грамматику местного языка. А ещё в небольшой провинциальной школе были уроки по домоводству для девочек. Здесь их учили шитью, вязанию, управлению домом, финансами и многим другим наукам, которые пригодятся любой девушке. Мне это очень нравилось, а Алинка после пары уроков так увлеклась приготовлением местных блюд, что теперь каждый вечер нас баловала изысками.
Парсоны, к нашему сожалению, старели… было невообразимо грустно видеть, как миссис Эвет дрожащими руками ухаживает за своими розами. А мистер Робби, время от времени тяжело вздыхая, бросал печальные взгляды на кухню и прекратил печь своё фирменное печенье. Поэтому мы по очереди, не оставляя стариков ни на секунду, дежурили в их доме. Помогали управляться, рассказывали новости и слушали по сотому разу истории знакомства, не забывая охать, как будто слышим их в первый раз.
А я… я помогала Далеру сделать Ингвиль лучше. Я никогда не забуду его взгляд, полный любви, облегчения и неподдельной радости, когда мужчина, вернувшись в Терсе спустя месяц, ворвался в поместье и увидел меня. Иногда мне кажется, что я до сих пор ощущаю на себе его крепко сжимающие руки, в тот день он будто бы хотел слиться со мной, стать единым целым. И только моё сиплое: «Отпусти, ты меня задушишь» чуть ослабило хватку счастливого Далера. До самого рассвета мы тогда просидели на крыльце дома, много говорили, молчали и целовались, после смущённо улыбаясь как два подростка…
— Мам, я пришла! — прервала мои воспоминания Алинка, вбежав в дом, — сегодня мы изучали строение лягушек! Это противно… там кишки, бррр.
— Привет! Ты же хотела стать врачом, — заметила я, собирая со стола схемы строительства нового квартала. Дорогу продолжали прокладывать, и Терсе требовал срочной модернизации. Сейчас городок едва вмещал в себя местных жителей и был настолько мал, что проезжающим торговцам, покупателям и гостям попросту негде будет остановиться. Ещё в самый первый день нашего появления в этом городке меня очень смутило отсутствие гостиниц и ресторанов, так что пора это исправить.
— Я тут подумала, что хочу, как Далер, сначала попутешествовать, — чуть помедлив, продолжила Алина, бросив в мою сторону украдкой взгляд.
— Ну… когда завершат строительство дороги, Далер предложил посетить соседнюю страну.
— Оу! Здорово! — обрадованно воскликнула дочь, допивая мой давно остывший чай, — ты сейчас в префектуру пойдёшь?
— Да, Томас меня уже ждёт, — ответила, проверяя, всё ли сложила в свою сумку, — Далер сегодня на объекте и не сможет сопроводить. А вечером нас ждёт Хоуп, утром сообщила, что свадебное платье Наташи уже почти готово и требуется примерка.
— Наташа будет самой красивой невестой! А родители Чарлза когда приедут?
— Сказал, уже на следующей неделе, мистер Ригби устроит их у себя, а Далер на время переедет к нам, ты не против?
— Нет, он хороший, — улыбнулась Алина, наконец стаскивая с себя рюкзак, сшитый мисс Хоуп по примеру нашего зелёного, лукаво улыбнувшись, добавила, — он помогает делать мне школьные проекты.
— Хитрюга, — улыбнулась в ответ, поцеловав дочь в макушку, направилась к выходу, — тебя Горд сегодня провожал? Всё хорошо?
— Да, как всегда, проводил до ворот, — протараторила дочь, рванув в свою комнату, на ходу прокричала, — я сейчас поем и к Парсонам пойду, Наташу подменю.
— Хорошо, я через три часа вернусь, — прокричала вдогонку, покидая комнату Фентона, по привычке приказала, — домик, никого постороннего в поместье не пропускать.
— Твоя паранойя даже меня уже беспокоит, — проворчал Фентон, как всегда подслушивающий нас, и выплыл из окна кухни.
— Оберона не нашли, потомков Коуэлов здесь хватает, и я не хочу, чтобы он воспользовался этими сведениями, — произнесла, спеша к воротам. Призрак плыл рядом, печально вздыхал, каждый раз сокрушаясь, что не может покинуть территорию поместья. Покосившись на хмурого учёного, я всё же решила добавить, — вообще удивляюсь, как он до сих пор не догадался об этом.
— Он хотел пройти сюда сам, что толку от Коуэлов, — хмыкнул старик, останавливаясь у ворот, — скажи Далеру, что его схема не сработает, он сделал ошибку в расчётах.
— Завтра Далер придёт, сам и скажешь, — ответила, невольно передёрнула плечами, вспомнив, как повелась на просьбу Фентона и потом слушала больше часа, почему Далер прав, а призрак ошибается.
— Ладно, — буркнул учёный, вмиг исчезая, я же с облегчением вздохнула, радуясь, что так легко отделалась от упрямого старика, вышла на улицу.
— Миссис Катарина, — тотчас поприветствовал меня Томас, один из наших сопровождающих. После странного похищения Наташи Далер и Чарлз настояли на нашей охране. И я, признаться, была совершенно не против этого, до сих пор с ужасом вспоминаю, что пришлось пережить Наташе, мне и Алинке, когда девушка не вернулась домой. Конечно, нам было неловко отвлекать парней от своих прямых обязанностей, но пока бывшего префекта не нашли, придётся им и нам с этим смириться.
— Добрый день, Томас. Сегодня только до префектуры и обратно, — поздоровалась с симпатичным, кряжистым парнишкой, с изумительно красивыми голубыми глазами, — как продвигаются успехи в поиске?
— Мистер Далер полагает, что Оберон пересёк границу, его там видели несколько людей. Наши выехали в Леотой, но в чужой стране будет не просто найти человека.
— А его подельники?
— Часть уже отправлена в Кламар, — коротко ответил Томас.
Остаток пути проделали молча, и стоило зайти в здание префектуры, как мы тут же разошлись в разные стороны. Я заняла кабинет Далера, разложив свои бумаги по всему огромному столу, сверялась со схемой инженера, прибывшего из самой столицы. А Томас, как обычно, зарылся с головой в донесения в соседнем помещении, время от времени заглядывая ко мне узнать всё ли в порядке.
За интересной работой время пролетело незаметно. Складывая готовые схемы нового квартала городка Терсе, я, довольно улыбаясь, тихонько напевала незатейливую мелодию, поглядывая в окно. На улице уже зажглись фонари, бордово-фиолетовый край солнца вот-вот скроется за горой, а праздно гуляющих прохожих становилось всё меньше. Мелькнувшая в узком переулке вихрастая макушка парнишки напомнила мне о Глэне, который вот уже вторую неделю усердно грызёт гранит науки. Проспорив Алине желание, ребёнок сердито сопя выполнял данное им обещание. Пока ежедневные походы в школу ему не очень-то были по душе, но парень старался…
— О чём задумалась? — прервал мои мысли вкрадчивый голос Далера, а нежные руки мужчины тотчас обхватили мою талию, прижимая к себе.
— Обо всём сразу, — хмыкнула, поворачиваясь лицом к мужчине, прошептала, — ты сегодня рано.
— Я соскучился и постарался быстро закрыть все вопросы, — выдохнул мне прямо в губы мужчина, нежно касаясь своими, наверное, в тысячный раз спросил, — ты выйдешь за меня?
— Да, — неожиданно для себя ответила, с трудом сдержав улыбку, такой потрясённый вид был у Далера, повторила, — да, выйду.
— Да?! Ты сказала, да?! Катарина-а-а, — тут же взвыл мужчина, обиженно на меня посмотрев, — я всегда носил с собой кольцо, но именно сегодня, когда я оставил его в секретере, ты согласилась?!
— Наденешь завтра, какая разница, — равнодушно пожала плечами, глупо улыбаясь.
— Нет, вдруг ты передумаешь! — проговорил Далер, схватив меня за руку, быстро повёл к двери, — до мистера Ригби всего десяток метров.
— Далер…
— Не спорь! Я так долго тебя ждал, что не намерен ждать ни минуты больше!
— Надо сначала рассказать Алине, я не знаю, как она к этому отнесётся, — проговорила, помахав замершему на пороге кабинета изумлённому Томасу.
— Алина месяц назад нас благословила, — заявил мужчина, с такой силой распахнув дверь, что я побоялась, она не выдержит и слетит с петель, — она даже имя братику придумала — Николай.
— Кхм… братику? — поперхнулась от таких ошеломляющих новостей, от шока едва не запнулась о порог.
— Братику! — счастливо рассмеялся Далер, и, с лёгкостью подхватив меня на руки, понёс в дом антиквара.