Глава 31.
— Так, так, так, это же та самая заступница диких агрий! Кого спасаешь на этот раз? — услышала за спиной смутно знакомый голос и обернулась.
На меня насмешливо смотрел лиар, чуть не убивший Грису, я его сразу же узнала. Первым чувством была злость. Гриса стала моей питомицей, кошка оказалась удивительно умной, я полюбила ее всем сердцем, к тому же сейчас она ждала малышей, а этот лиар собирался ее убить!
Сделала шаг в сторону, открывая вид на вольготно развалившуюся у моих ног Грису.
— Она больше не нуждается в моей защите, — с удовольствием заявила я, едва сдерживая злость.
— Как тебя пустили сюда с дикой агрией? — изумленно выдохнул мужчина.
— Хватит мне тыкать! — резко заявила я. — Вы боитесь домашних питомцев? — иронично изогнула я бровь.
— Она дикая! — отрезал лиар, не отреагировав на первую фразу.
— И что? Вы же здесь… — выходя вслед за незнакомцем за рамки приличий, парировала я.
— Намекаешь, что я дикий? — едва сдерживаясь, процедил мужчина.
— А кто нападал на беззащитное животное? — пожала я плечами.
Наша пикировка меня забавляла. Издеваться конкретно над этим лиаром доставляло прямо несравненное удовольствие. Сдерживать довольную улыбку и казаться невозмутимой становилось все труднее, но я держалась изо всех сил.
— Это дикую агрию ты назвала беззащитной? — обалдел лиар.
— Как видите, вполне себе милое создание, — кивнула я на Грису, лукаво улыбаясь. — Признайте уже, просто кошки вас пугают.
— Какие еще кошки?
— Агрий еще называют дикими кошками, — мгновенно выкрутилась я.
— Все же дикими? — сложив руки на груди, уточнил лиар.
Фыркнула, поняв, что прокололась и лиару все же удалось меня подловить.
— Конкретно эта одомашнена!
— Вы с ней друг друга стоите! — раздраженно похлопал перчатками по ноге мужчина. — По-моему, мы достаточно уже общаемся, чтобы познакомиться. Кто ты? К какому роду принадлежишь? И что здесь делаешь?
— Туаро, — с удовольствием сообщила я. — Интересно, к какому роду принадлежите вы, если даже элементарных правил приличия вам не привили? — фыркнула издевательски. — Неужели вы не в курсе, что именно лиар обязан представиться первым? И не наседать на лиарию с требованием назваться, а смиренно просить об этой услуге!
— Лиарию? — моргнул пока еще незнакомец.
— Милая, ты уже познакомилась с нашим гостем? — незаметно к нам подошла лиария Эндлерон.
Незнакомец тоже увлекся пикировкой и появление бабушки пропустил точно так же, как и я.
— Лиария Эндлерон, — быстро придя в себя, учтиво кивнул он ей, глядя на меня еще более хмуро, чем в начале перепалки.
— Лиар Сохар, — послала ответную улыбку бабушка. — Рада вас видеть в числе гостей. Признаться, даже не ожидала.
Сохар… резануло немного слух. Где-то я это имя уже слышала, только вот убейте не помню, где и от кого.
— Я был в Житеце по делам, и конечно же не мог пропустить прием в вашем доме, — учтиво ответил лиар.
— Милая, — чуть повернулась ко мне бабушка, — ты уже успела познакомиться с лиаром РикШенсом Сохар?
— Для милой лиарии просто РикШенс, — обратился ко мне парень, поглядывая довольно настороженно.
— А я для вас просто лиария Туаро, — улыбнулась людоедской улыбочкой и тут же получила ощутимый тычок от бабули.
— Туаро? — выгнул бровь лиар, глядя на бабушку.
— Бабушка, а в каком возрасте лиары становятся слабы на ухо? — елейным голоском поинтересовалась, не отводя глаз от РикШенса и пиная незаметно ногой Грису, схватившую меня за подол в явном намерении куда-то увести.
— ИльРиса, — ахнула бабушка, бледнея. А я вдруг поняла, что могла и перегнуть палку. Посмотрела на нее внимательно, нахмурилась. Что, важную шишку обидела?
— Лиар Сохар, рад видеть! — со спины приблизился дед, приобнял бледную бабушку, хоть такие проявления чувств и не очень поощряются в обществе. Та заметно расслабилась, почувствовав поддержку. — Вы уже познакомились с нашей внучкой? — вклинился лиар Верер в беседу.
— Не совсем. Мне никак не удается узнать имя прекрасной лиарии.
— Что ж, лиар Сохар, рад, что именно мне выпала меня честь представить вам мою внучку — лиарию ИльРису, — дед замешкался на секунду, но все же продолжил, — ИльРису Туаро Эйлирис.
— Поясните, — сухо потребовал, да-да, именно потребовал парень.
Гриса совсем распоясалась, подол платья выпустила, зато теперь терлась о меня и пыталась лобастой головой сдвинуть с места, подпихивая под, как бы это помягче выразиться, мягкое место.
— Гриса, да что с тобой? — обернулась я, не выдержав. Опустила взгляд на питомицу, а после даже присела около нее. — Простите меня, но я должна уйти! — твердо сообщила всем присутствующим, выпрямляясь.
Гриса выглядела неважно. Еще в начале вечера она вела себя как обычно, передвигалась только чуть более лениво и вальяжно, но в ее положении это как раз понятно. А сейчас ее морда осунулась, усы, обычно топорщащиеся, безвольно повисли, глаза потускнели. Она не в порядке, ей плохо.
— Вам нужна помощь? — тут же отозвался лиар Сохар.
— Мне нужно уединение! — отбрила я и все же ушла, поглаживая покачивающуюся агрию по голове.
Да, поступила совсем невежливо, но мнение этого лиара для меня менее важно, чем здоровье Грисы. Из зала мы вышли без помех, лиары охотно расступались, видя, что на них надвигается агрия. Свернув в коридор, ведущий в хозяйское крыло, наткнулась на незнакомого лиара, он сначала едва кивнул, собираясь пройти мимо, но задержался, внимательно глядя мне вслед. Я прямо-таки чувствовала его взгляд лопатками.
— Лиария, — рискнул обратиться он. — У вас все в порядке?
— В полнейшем! — огрызнулась я.
До комнаты еще идти и идти, а Гриса сейчас упадет, я это чувствую. Да что с ней такое-то? — едва не плакала я от бессилия. Агрия весит килограмм двести, мне ее не донести. Опустилась на пол рядом с обессилевшей питомицей, положила обе руки ей на брюхо, лбом прислонилась к голове. Гриса закрыла глаза, вытянулась, ей очень плохо, я чувствую. И с каждой минутой становится только хуже. Нужно попытаться понять, в чем причина, — наконец-то пришла здравая мысль. Постаралась изо всех сил абстрагироваться от шума, волнений и просто почувствовать Грису, настроиться на нее. Постепенно родился ритм, мотив, я стала раскачиваться из стороны в сторону и напевать. Не сразу, но ощутила боль моей кошки, будто пропустила ее через себя.
— Что же ты съела? — прошептала я, чувствуя отчетливо тошноту и боль в желудке. Гриса отравилась. Подняла голову и встретилась с внимательным взглядом незнакомого лиара. Он так и не ушел. — Вы мне поможете?
— Что нужно делать? — без лишних вопросов кивнул лиар.
— Ее нужно отнести в мою комнату, это дальше по коридору, — махнула рукой.
Незнакомец не стал терять время на лишние разговоры, рывком снял с себя камзол, постелил на пол около Грисы и уложил ее туловище на него, совершенно будто не опасаясь дикой кошки. Голова и туловище оказались на ткани, а вот нижняя часть тела агрии на камзол не поместились, но теперь ее вполне можно было волочь по мягкому покрытию пола, не причиняя зверю особого вреда. Донести огромную агрию мы и вдвоем бы не сумели.
Как назло, эта часть поместья будто вымерла, все слуги заняты на приеме, сюда, в хозяйское крыло никто не заглядывает.
Уже буквально через несколько минут Гриса была в моей комнате.
— Нужны вода и соль, — сообщила я лиару, осматривая практически бессознательное животное.
Прошло совсем немного времени, как лиар вернулся, неся требуемое. Купальня в моей комнате отдельная, я сама перетащила туда Грису по скользкому полу и в ожидании стала отпаивать ее теплой водой. Пила кошка неохотно, с трудом, но сама. Кивком поблагодарила за соль, принесенную незнакомцем и тут же нанесла ее на корень языка питомицы, чтобы спровоцировать рвоту. Лиар помог, присаживаясь рядом и совсем не боясь обессилевшей Грисы.
— Вот, выпейте, — протянул он мне бокал. — Это легкое вино с травами, взял на кухне. Вам нужно немного успокоиться.
Лиар одной рукой придерживал Грисе голову, чтобы я могла взять протянутый бокал. Приняла напиток, выпила залпом, чуть поморщившись от резкого вкуса.
— Спасибо, — кивнула парню.
Добровольный помощник помогал давать Грисе воду и наносить соль на язык снова и снова. Вместе со мной придерживал ей голову, пока кошка изрыгала из себя содержимое желудка. Прошло не меньше двух часов, когда рвота кошки перестала меня пугать. До этого она была с пеной и угрожающего бордового цвета, но без крови.
Мы в четыре руки обмыли немного Грису и уложили на одеяло, постеленное тут же, только в отдалении. Тащить сейчас агрию в спальню — это только добавлять ей страданий. Откуда-то взялись служанки, бодро взявшиеся за уборку помещения, а я без сил, в напрочь испорченном платье сидела тут же, прямо на полу возле кошки и пыталась прийти в себя.
Помощник выходил ненадолго, видимо, это он позвал служанок. Вернувшись, присел рядом, снова предлагая мне бокал с каким-то напитком. Приняла с благодарностью и осушила залпом, даже не поняв от усталости, что пила.
— Ивистан, — представился лиар, присаживаясь рядом со мной.
— ИльРиса, — кивнула в ответ, откидываясь на стену позади себя. — Спасибо вам, — искренне поблагодарила я.
— Любой на моем месте поступил бы также, — отмахнулся Ивистан. — Вы меня просто покорили отношением к этой счастливице.
— Счастливице? — удивилась я.
— Конечно. Я готов отравиться тем же, чем и эта агрия, лишь бы вы несколько часов держали мою голову на своих коленях, смотрели с такой же нежностью и поглаживали столь же ласково.
Открыла глаза от неожиданности прозвучавшего и посмотрела на лиара более внимательно. Молодой, симпатичный, но не смазливой слащавой красотой, а мужской привлекательной притягательностью. В первое время даже не нашлась, что ответить. Но улыбка сама собой наползла на лицо.
— Ивистан… а дальше? — полюбопытствовала я.
— Простите, лиария, — сидя на полу, бок о бок со мной, почтительно произнес лиар. — Ситуация не позволила мне представиться так, как подобает. — Мужчина поднялся на ноги и подал руку мне. Приняла, вставая рядом с ним. — Лиар Ивистан Рейзенар Лоуэрс Дьяри, — склонил голову лиар. — С кем имею честь?
— ИльРиса, внучка лиаров Эндлерон, — не совсем традиционно представилась я. — Имя рода я хотела бы сообщить, но… дело в том, что мой отец… не признал меня публично.
— Быть не может! — уверенно заявил Ивистан. — Неужели вы родились не от скрепленной в храме богини пары?
— Это вы так завуалированно интересуетесь, законнорожденная ли я? — рассмеялась в ответ. — Мои родители прошли обряд в свое время, а потом, вследствие причин непреодолимой силы, мама оказалась вдали от отца. Родила меня, но папа не знал даже о том, что мама была беременна. Так что все сложно, — развела руками.
— Невероятная история, — признался Ивистан. — И вы удивительная. Где же вы жили все это время?
— Эта история еще более невероятная, чем первая, — снова рассмеялась я. В присутствии этого лиара мне все время хотелось улыбаться. — Так вы лиар Рейзенар? — уточнила я. — Наместник этих земель?
— Не я, — тоже улыбнулся собеседник. — Мой отец.
Как раз сейчас служанки закончили с уборкой, и я вдруг поняла, что находиться с лиаром наедине в своей купальне по меньшей мере неприлично. Он видимо что-то понял по моему лицу, потому что сделал шаг назад, ведь до того мы стояли практически вплотную друг к другу.
— Простите, Ивистан, — смущенно обратилась я. — Переживания за Грису заставили меня забыть о правилах приличия.
— И вы меня простите, ИльРиса, — он смотрел мне прямо в глаза. — Ваша красота и самоотверженность поразили меня настолько, что об этих правилах забыл и я.
— Вы меня смущаете, — призналась я.
— Простите, ничего не могу с собой поделать, — лукаво улыбнулся лиар. — Наверное, мне лучше уйти, — неохотно заявил он. — Я собирался сегодня же покинуть поместье лиара Эндлерон, но теперь, если вы не против, просил бы вашего дедушку о гостеприимстве на несколько дней.
— Я не против.
— Могу я… рассчитывать на прогулку в вашем обществе?
— Завтра после завтрака. Если Грисе станет лучше.
— Тогда до завтра, ИльРиса.
— До завтра, Ивистан.