Глава 20. Поиграем в дочки-матери

Глава 20. Поиграем в дочки-матери

Прямо ночью, всё ещё будучи в пижаме, я лезла в домик на дереве. В какой-то момент оступилась и чуть не свалилась, но заботливые светлячки-духи роем подхватили мою ногу и поставили обратно на лесенку.

— Спасибо, – с улыбкой поблагодарила я наших защитников зелени, и вскоре постучала в маленькую дверцу.

— Кто там? – раздался голос одного из призрачных близнецов.

— Какие вы молодцы, научились спрашивать. Это Инга.

Одна из близняшек, Юми, открыла мне и заулыбалась.

— Нам Кэти сказала, что не надо открывать дверь незнакомцам.

— Это правильно, – я заглянула в домик близнецов. С тех пор, как они переселились сюда, по ночам в гостинице стало тихо. А ребятам здесь явно было очень комфортно. Хотя внутри и творился творческий беспорядок.

— Вы к нам в гости? – спросил Ючи, отрываясь от стены, на которой старательно что-то рисовал мелками. Довольно симпатично, надо заметить.

— У меня для вас есть новая игра.

— Игра! – Юми захлопала в ладоши. – Как хорошо, а то нам тут скучно…

— У меня на родине эта игра называется «Дочки-матери».

— Значит, я не смогу участвовать? – недовольно отозвался Ючи. – Я играть в девочку не буду!

— Нет, что ты. Это только название. Суть игры в том, что кто-то берет на себя роль детей, а кто-то их мамы. Мама заботится о своих детях, а те в ответ стараются вести себя хорошо.

— С этим у нас проблемы, – протянула Юми, разглядывая настенную живопись брата. – Но звучит весело! Вы будете играть нашу маму?

— Я бы очень хотела, но сильно занята, – моих губ коснулась улыбка. – Однако я знаю кое-кого, кто с удовольствием с вами поиграет. Идёмте, я вас с ней познакомлю.

Совсем скоро я шла с близнецами по коридору, держа в каждой руке по маленькой холодной ладошке. Когда мы остановились у нужной комнаты, Юми нахмурилась.

— Мне кажется, там с нами не захотят играть…

— Вы бывали здесь?

— Нет. Но нам говорили, что здесь живет женщина, которая никому не рада.

— Ну, давайте попробуем. Ючи, постучи, пожалуйста.

Я думаю, что на мой стук Хина не ответила бы. А вот если это сделает ребенок, возможно, она отреагирует.

Мальчик постучал, но какое-то время никто не открывал. Наверное, бедная женщина реагирует только на живых детей. Но ведь ребятам, которые вечно будут маленькими, особенно нужна мама.

— Я же говорила, – вздохнула Юми. – Получается, мы не поиграем?

Я уже расстроилась, но вдруг на тоненький голос девочки за дверью отозвались тихими шагами. Мы замерли. Через секунду дверной замок щелкнул, и опечаленная женщина выглянула в щель.

Сначала Хина хотела грустно закрыть дверь, едва увидела меня, но когда её взгляд упал на детей, она замерла.

Я тихонько сжала ручку Юми, и та взбудоражено произнесла:

— Мы… мы пришли поиграть в дочки-матери.

— И сыновья, – со вздохом отозвался её брат.

Хина открыла дверь шире, в её глазах кроме сплошного горя отразилось удивление. Однако она лишь непонимающе смотрела и молчала.

— Госпожа Инга говорит, что это может быть весело, – задумчиво продолжила Юми. – Вы будете нашей мамой и будете о нас заботиться. А мы постараемся быть послушными. Правда не очень обещаем.

— Ого, это у вас всё игрушки?! – громко протянул бестактный, но милый мальчик и указал на гору различных кукол, моделей лодок, ярких кубиков и прочих интересных атрибутов.

Хина всё ещё была поражена. Она оставалась молчаливой и растерянной, словно впервые узнала, что в этом месте обитают призрачные детишки, которым она может помочь. Возможно, всё это время она и правда не ощущала их переживаний, ведь те уже очень взрослые по годам духи… что вынуждены оставаться вечными детьми.

Женщина подняла взгляд на меня, и я лишь улыбнулась и аккуратно кивнула. Ючи уже переминался с ноги на ногу, настолько ему не терпелось войти. Поэтому через секунду Хина неуверенно отшагнула в сторону и радушно указала ребятам на игрушки.

Близнецы тут же впорхнули в комнату, словно это была их собственная. Зазвучал детский смех, восторженные вздохи и вполне закономерное: «отдай, этого я первая увидела».

— Им тоже нужна мама, – тихо шепнула я, пока Хина растерянно смотрела за ребятами. – И мне кажется, что вы особенно хорошо друг другу подходите.

Женщина обернулась, и я вдруг увидела, что по её бледным щекам текут слезы. Она оставалась молчаливой и всё же улыбнулась мне. Куда более светлой и искренней улыбкой, нежели при первой нашей встрече.

У меня в груди что-то ёкнуло. Захотелось обнять эту печальную душу, но я решила, что это было бы слишком бестактно. Поэтому просто протянула ладонь.

— Вы можете и дальше жить здесь вместе. Я рада, что у близнецов появится мама.

Хина с пару секунд смотрела на мою руку, а после медленно пожала её. Я ощутила холодное, но всё же приятное прикосновение.

— Спасибо, – впервые заговорила она совсем тихо.

— Вам спасибо, что не оставили мою дочку одну.

Я уже собиралась уйти и оставить эту необычную, но милую семью полноценно знакомится, однако Хина вдруг заглянула прямо мне в глаза и шепнула:

— Она скучает по отцу.

— Что? – удивленно отозвалась я.

— Я могу заглядывать в души и мысли детей. Она скучает.

Я поджала губы.

— Она скучает по тому отцу, которого помнит. А его, к сожалению, уже очень давно нет.