Глава 64

Глава 64

Дорога до Грейтауна пролетела на удивление быстро. Я так погрузилась в предвкушение встречи, что не заметила, как знакомые пейзажи сменились улицами столицы Вирдании. Автомобиль плавно затормозил у ворот элегантного особняка Кэтрин, и я, не дожидаясь, пока Риган откроет мне дверцу, выскочила наружу. Воздух столицы после чистого воздуха Ринкорда показался тяжелым и пыльным, но я этого почти не замечала, спеша к дому, где меня ждала подруга.

Но, увы, как сообщил дворецкий, Кэтрин уже успела отбыть по делам, но обещала вскоре вернуться. Разочарование было недолгим, сменившись приятным ожиданием. Я решила подождать ее в саду, который за год нашего отсутствия стал еще краше.

Выпив две чашки кофе, принесенных услужливым лакеем, и прогулявшись по ухоженным дорожкам сада подруги, я наконец услышала звук подъезжающей машины.

— Приехала! В этот раз вы пробыли в Амевере чуть дольше, — радостно воскликнула я, крепко обнимая подругу.

— Адель! Как я рада тебя видеть! — смеялась Кэтрин, обнимая меня в ответ. Через секунду отстранилась, чтобы лучше рассмотреть меня, и ее глаза хитро блеснули. — Та-а-ак… неужели крепость пала?

— Да, — кивнула я, довольно улыбнувшись. — Неужели так заметно?

— Совсем незаметно, если не знать явные признаки счастья. А я их вижу последние месяцы почти каждый день, — ответила Кэтрин, лукаво мне подмигнув.

— Конечно, в отражении зеркала, — проговорила я, снова стиснув ее в объятиях.

— Эм… да, но я не об этом. Алекс беременна! — вдруг выпалила Кэтрин. — Хранить эту тайну от подруг выше моих сил.

— Беременна? Постой, они все-таки поженились⁈ — изумленно воскликнула я.

— Да, и их свадьба была еще скромнее, чем наша с Дереком, — хохотнула Кэтрин.

— Долго она сопротивлялась, такая же упрямая, как и ее дед, — рассмеялась я.

— Так и спорят с мадам Мелвой? Мистер Бакстер еще не сделал твоей бывшей свекрови предложение?

— Сделал и делает каждый день, но мадам Мелва пока отказывается, называя сие мероприятие дешевым представлением для невзыскательных зрителей. И как же я рада, что она переехала в свой особняк и я теперь вижу их намного реже. Даже представить себе не могла, что мадам Мелва в ее возрасте встретит такого же упертого и своенравного, как она.

— Да, пара из них получилась взрывоопасная.

— Не то слово, — хмыкнула я, переводя разговор на другую тему. — Мы так давно не виделись все вместе. Ну что, едем к Делии? У Дарена скоро день рождения.

— Конечно! — подхватила Кэтрин.

— К завтрашнему дню все готово, Дерек едет с нами?

— Нет, он, Алекс и Дэвид прибудут только к празднику.

— Хорошо, тогда идем, я покажу тебе, что подарю Дарену.

На следующий день мы отправились в Ранье и спустя пару часов уже ехали уютными улочками маленького городка к особняку подруги. А вскоре со смехом выбирались из машины, спеша к удивленной Делии.

— Дель! Мы тут подумали, что давно не виделись, и решили к тебе нагрянуть без приглашения! — радостно прокричала Кэтрин, заметив спускающуюся к нам подругу.

— А я говорила, что надо предупредить, но она меня не слушала, — притворно заворчала я, с распростёртыми объятиями устремившись к ошеломленной девушке. — Ты прекрасно выглядишь.

— Вы такие молодцы, что приехали! И не надо предупреждать, вас всегда рады здесь виде…

— Тетя Адель! Кэтрин! — радостно воскликнул Дарен, сбегая по лестнице и взволнованно протараторив. — А вы надолго? Вы же останетесь на мой день рождения⁈

— Конечно, — пообещала Кэтрин, вопросительно посмотрев на Делию, старательно делая вид, что не знает о дне рождении Дарена и что мы не придумали для мальчика сюрприз.

— Через два дня у нас планируется пикник, много развлечений и подарков.

— Такое мы точно не можем пропустить, — подхватила я и, обняв Дарена, шутливо проговорила, — куда ты растёшь? Такой большой стал.

Празднование дня рождения Дарена превратилось в грандиозный пикник в саду, на который собрались все наши друзья. Скай, Кип с Амандой, Риган, даже несколько новых лиц, с которыми Делия успела подружиться.

Дарен был на седьмом небе от счастья. Он носился по лужайке, запускал воздушного змея и с восторгом принимал подарки: от Алекс — первый игрушечный паровоз, который мог ездить по настоящим маленьким рельсам, от меня — породистого котенка редкой серой породы с изумрудными глазами, а от Кэтрин — целый сундук с наборами для химических опытов, от которого его пришлось оттаскивать силой, чтобы он хотя бы поел.

День пролетел в беззаботном веселье. Мужчины жарили мясо на открытом огне, яростно споря о лучшем рецепте маринада. Риган, с его неизменным спокойствием, молча переворачивал мясо, лишь изредка усмехаясь в ответ на их споры, и следил, чтобы огонь не был слишком сильным.

Мы с девочками готовили салаты и накрывали на стол под открытым небом, а дети играли в прятки среди цветущих кустов. Я смотрела на эту идиллическую картину и думала о том, как же редко в жизни выпадают такие моменты чистого, незамутненного счастья.

Кэтрин подошла ко мне, пока я наблюдала, как Риган показывает Дарену какой-то хитрый узел на веревке воздушного змея. Она проследила за моим взглядом и тихо сказала с лукавой улыбкой:

— Я так рада видеть тебя такой. Ты все же позволила себе быть счастливой, избавилась от сомнений.

Я на мгновение прикрыла глаза, впитывая тепло ее слов и солнечного света. Хотелось ответить простое, безоговорочное «да». Но тень в глубине души, тень тайны, которую я все еще хранила, не давала мне этого сделать.

— Почти, — так же тихо ответила я, не отрывая взгляда от Ригана. — Но скелеты в шкафу еще остались.

— Что ж, с любыми скелетами разбираться лучше вместе, — понимающе сказала Кэтрин, легонько сжимая мое плечо. — Главное — не запирай этот шкаф на замок.

Рано утром на следующий день, когда дом еще спал, я вышла на террасу с чашкой кофе. Воздух был свеж и прохладен. Риган уже был на ногах, проверяя автомобиль перед дорогой.

— Уже пора? — спросила я, подойдя к нему.

— Я отлучусь до вечера, — ответил он, поворачиваясь ко мне. — Будь осторожна, Адель. Даже здесь.

— Я буду с подругами, — улыбнулась я. — Это самое безопасное место на свете.

— Возможно, — ответил он, но тревога в его глазах не исчезла. Он уехал, а я еще долго смотрела ему вслед, чувствуя необъяснимое беспокойство.

Спустя час со второго этажа спустились девочки. Мы сидели в гостиной, пили кофе и обсуждали планы на день. Солнечные лучи пробивались сквозь высокие окна, играя на полированной поверхности стола.

— Ну что за… Опять тошнит, — пробормотала Алекс, отставляя чашку и глубоко, часто задышав. Через пять минут она сердито буркнула: — Почему я? Почему не Дэвиду достаются все прелести беременности? Это несправедливо!

— Да-а-а, мечта, наверное, каждой женщины, — протянула Кэтрин, улыбаясь.

— Мадам Мелва рекомендовала тебе пить чай с мятой и имбирем. Говорит, безотказное средство.

— Увы, не помогает, — тяжело вздохнула подруга. — Кажется, этот маленький разбойник решил устроить мне веселую жизнь с самого начала.

— Мадам Делия, свежая пресса, — в гостиную вошел дворецкий, неся стопку утренних газет.

— Спасибо, оставь на столике, — промолвила Делия, не открывая глаз и лениво потягиваясь в кресле.

— А я посмотрю, — хихикнула Кэтрин. — Скоро открытие театрального сезона, а я неожиданно для себя стала театралкой. Нужно узнать, не привезли ли в столицу какую-нибудь душераздирающую трагедию.

Она взяла газету, развернула ее и бегло пробежала по строчкам на первой полосе. Ее веселое выражение лица медленно сменилось недоумением, а затем она потрясенно прошептала:

— Сегодня ночью умер Его Величество. Коронация Её Величества Элеоноры Дарсской состоится в полдень в соборе Святого Игона.

— Что⁈ — одновременно воскликнули мы. Сонливость вмиг слетела, а в воздухе зазвенело от напряжения.

— Коронация в полдень, — сиплым голосом повторила Кэтрин, роняя газету на пол. — У них даже траура не будет. Они спешат.

— Надеюсь, став единовластным правителем Вирдании, она окончательно не слетит с катушек, — задумчиво проговорила Делия, с тревогой посмотрев на Кэтрин, чья вражда с королевой была известна всем.

— Не уверена, она… — начала я, но договорить не успела.

— Скай⁈ Что случилось? — прервала меня Делия, рывком поднимаясь с кресла и бросаясь к мужу, который только что вошел в гостиную. Его лицо было мрачнее тучи. За ним следом вошли хмурые Дерек и Дэвид.

— Эли поторопилась с объявлением своей коронации, — глухим голосом проговорил Скай, порывисто обняв жену и глядя поверх ее головы на нас. Чуть помедлив, он продолжил: — Час назад ее заперли в темнице Таиэр, обвинив в измене. Завтра на рассвете ее казнят.

— Но… как? Почему? — выдохнула я, переводя ошеломленный взгляд с Делии на Ская. Подумав, что сейчас самое время принцу вернуться в столицу, вслух же сказала. — Наследника же нет, кто станет…

— Аррон Брикман, — со злой усмешкой произнес Скай. — Династия этой семьи нисколько не уступает в древности и чистоте крови династии Дарсов. Им все же удалось: не Крейг, так Аррон взойдет на трон.

Он посмотрел прямо на Делию, и в его взгляде я увидела страх за жену.

— Дель, они не оставят в живых тех, кто хоть как-то мешал им вернуть власть. Твои предприятия, твое влияние, твоя независимость… ты для них — прямая угроза. Тебе нужно уезжать. Немедленно.

— Амевер — отличная страна, Дель. Уверена, там твои проекты тоже будут пользоваться успехом, — сказала Кэтрин, ласково улыбнувшись подруге. — Нам ли бояться начинать все сначала? Тем более сейчас, когда мы есть друг у друга.

Слова Кэтрин были правильными, ободряющими, но я видела отчаяние в глазах Делии. Снова бежать? Снова бросать все, что было создано таким трудом? Снова начинать с нуля в чужой стране?

— Какого черта! — вырвалось у меня так громко, что все в комнате замерли и уставились на меня. Я ударила кулаком по подлокотнику кресла и вскочила на ноги. — Я бы этого Аррона Брикмана… чтоб его асфальтоукладчиком раскатало!

Мужчины — Скай, Дерек, Дэвид — непонимающе уставились на меня. В их глазах читалось полное недоумение. Фраза, брошенная мной в сердцах, была для них набором странных, грубых, бессмысленных слов.

Но мой взгляд был направлен не на них, а на подруг. Делия, Алекс и Кэтрин замерли. И смотрели на меня так, как будто из моих уст прозвучало нечто запретное и давно утраченное.

— Я… я думаю хватит бегать, — уже спокойнее, чеканя каждое слово, произнесла я. — Хватит бояться. У нас есть кое-что получше, чем бегство.

Я обвела взглядом ошеломленные лица подруг, встревоженные взгляды их мужей, и решительно произнесла.

— В Вирдании есть законный наследник. Принц Александр, которого все считают мертвым. Но он жив. И он мне обязан. И я не думаю, что он откажет в помощи той, которая когда-то спасла его от смерти, а потом несколько месяцев укрывала в своем доме.