Глава 29
Я принялась за дело. Распределила ингредиенты, засучила рукава и сосредоточилась.
Но воспоминания не спешили отходить на задний план…
Это был прекрасный летний день. Я и несколько мальчишек деловито сидели на ветвях раскидистых яблонь и самозабвенно хрустели алыми плодами.
— Эфика, — позвал меня приятель с набитым ртом. — А мофешь залефьть во-о-он туда, — он указал на самую высокую ветку, на которой росло огромное блестящее яблоко.
— Ха! Спрашиваешь ещё, — фыркнула я. Поднялась, подпрыгнула, уцепилась одной рукой за ветку, подтянулась, зацепилась за другую ветку, раскачалась, прыгнула и оказалась там, где планировала — на самой верхушке дерева.
— И как у тебя так ловко получается? — протянули ребята завистливо.
— Ты же девочка!
— Подумаешь, я тоже так могу! — сказал самый задиристый из друзей и попытался нагнать меня.
Вот только у него не получилось. Парниша сорвался и устремился вниз. Я зажмурилась, боясь смотреть вниз. Но вместо крика я услышала серьезный мужской голос:
— Баловство до добра не доведет, молодой человек. Больше так не делайте.
— С-с-спасибо… — проблеял приятель.
Я осмелилась открыть глаза, но увидела только коричневый цилиндр и яркое синее перо, торчащее из него. Такие головные уборы носили аристократы или зажиточные горожане, стремящиеся блеснуть богатством.
— Господин Хьюго! — послышался голос госпожи Элистар. — Здравствуйте! Чем обязаны?
— Здравствуйте, леди Элистар. Прошу вас тщательнее следить за детьми. Вот этот юноша только что чуть не убился об землю. Полагаю, на дереве ещё много сорванцов, которые боятся спуститься.
Мы с друзьями переглянулись, но слезать не спешили.
Да и не пришлось. Мужчина оказался магом — энергетические жгуты, словно щупальца морской твари, обвили нас и стащили вниз.
Господином Хьюго оказался мужчина лет пятидесяти. Красивый, статный и улыбчивый. Вокруг него таилась аура власти и могущественной силы. Но и она не могла перечеркнуть его светлую харизму.
Глядя на господина, мне хотелось улыбаться в ответ. И маг тоже улыбался. Улыбался до тех пор, пока наши взгляды не столкнулись.
— Как тебя звать, златовласка? — спросил он, подходя ко мне и садясь на корточки.
— Эрика, господин Хьюго, — отозвалась я, завороженно рассматривая его глаза. Они были… Странными. И старыми. Словном этим глазам уже несколько столетий.
— У тебя очень красивые волосы, — он протянул руку и погладил меня по голове. Намотал длинную прядь и присмотрелся к ней.
— Спасибо, господин Хьюго. — Только и оставалось ответить мне.
Маг поднялся и обратился к хозяйке:
— Я могу забрать эту девочку?
Леди Элистар растерялась. Никто и никогда так спешно не принимал решения об удочерении. Обычно люди приходили в приют раз по десять, чтобы найти общий язык с ребенком.
— Зачем она вам, милорд?
— Будет работать в лавке. А я стану её учить. — Он снова посмотрел на меня. — Я научу её колдовать. Она станет мне заменой.
Колдовство… Это слово, которое нельзя было произносить в приюте. Простые люди боялись магов, а потому старались не заикаться о силе.
— Лорд Хьюго, эта девочка простой человек. Она не…
— Она не простой человек! — неожиданно резко сказал этот добрый маг. — Она — колдунья. И какая! Леди Элистар, спрашиваю во второй раз: я могу забрать эту девочку?
Сердце забилось чаще. Покидать приют не хотелось. Здесь мои друзья. Но магия… Я всегда мечтала быть магом. Настоящим. Сильным. Не таким, как простые люди вокруг.
— Пожалуйста, леди Элистар! — я вышла вперед и… И взяла Хьюго за руку. — Можно я пойду с ним?
Мужчина улыбнулся и притянул меня к себе.
Хозяике было нечем крыть. Она обреченно кивнула и позволила мне уйти с Хьюго. С тех пор он стал мне отцом, наставником, первым учителем, а после…
Личным кошмаром, от которого я пытаюсь сбежать.