Глава девятнадцатая. Маргарет
Больше всего в жизни во дворце мне не нравилось то, как здесь проходило утро. Я привыкла просыпаться достаточно рано, однако, моя служанка достаточно любила поваляться в кровати, чтобы приходить ко мне гораздо позже, чем следовало. Дома я не всегда ждала слуг и могла одеться и без их помощи, но здесь, в королевском дворце, вынуждена была рассчитывать исключительно на ленивую и медлительную Сьюзен, считавшую, что она замечательно выполняет собственные обязанности. Сейчас она в очередной раз пыталась сделать что-то с моими волосами и, кажется, была рада посплетничать.
— Сегодня утром, — загадочным голосом произнесла она, — такое произошло, такое произошло! Король отправил домой еще одну девушку!
— Леди Карлотту? — уточнила я. — Мне об этом известно. И в этом нет ничего потрясающего. Леди Руян сама обратилась к Его Величеству с просьбой опустить ее домой.
— Неслыханная дурость, — фыркнула Сьюзен. — Отказаться от такого красавца, как. — она перехватила отражение в зеркале моего сердитого и недовольного взгляда, поняла, что сказала лишнее, и произнесла: — Да, леди Руян покинула дворец, но не только она. Леди Джулию Симеон тоже сегодня отправили прочь из дворца, и говорят, что с куда меньшими почестями, нежели леди Карлотту!
Я нахмурилась. Джулия запомнилась мне лишь несколькими острыми, полными недовольства фразами — в общем-то, этим могла похвастаться не только она, а и большинство девиц. Но сам факт того, что нас осталось всего шестеро, не давал мне покоя.
Риан так активно избавлялся от невест, словно собирался жениться уже на следующей неделе!
— Да, король скор на расправу, — продолжила Сьюзен, явно решив, что если я не склонна к болтовне, то она может оторваться за двоих. — Служанки во всю спорят, когда выберут новую королеву. Мне кажется, что никаких двух-трех месяцев, которые все ожидали, не будет. Его Величество спешит! Может быть, он влюбился в кого-то и хочет уже скорее жениться?
Моим ответом вновь было равнодушное молчание. Вмешиваться в пространственные размышления служанки не хотелось совершенно; я прекрасно понимала, что каждое сказанное мною слово может быть использовано против меня же, и не собиралась давать ей такое замечательное оружие.
— Леди Маргарет, — проворковала Сьюзен, — ведь вы такая красивая! Может быть, он влюбился в вас?
О, хотелось бы мне в это верить! Но если такая же мысль появится в головах у остальных девушек, то мне несдобровать. Я не сомневалась, что среди нас шестерых как минимум пятеро желают выйти замуж за короля. Насчет Дорианы я несколько сомневалась, но, может быть, она просто очень старательно маскировала свои истинные желания.
— Не знаю, зачем Его Величество до сих пор держит меня на отборе, — промолвила я, — но точно не из-за большой любви ко мне. Возможно, он таким образом хочет помириться с моим отцом?.. Но это точно не повод на мне жениться, Сьюзен. Так что можешь обрадовать своих подружек: у девушек, которым они прислуживают, шансов куда больше.
— А мне кажется, вы себя недооцениваете, маркиза.
От скрипучего голоса, донесшегося откуда-то из дверного проема, у меня аж мороз пошел по коже. Герцог Франко!
На пороге девичьей спальни!
Я одним коротким жестом велела Сьюзен оставить мои волосы в покое и поднялась со своего места. Герцог застыл в дверном проеме, полным интереса взглядом осматривая, да что там, буквально ощупывая каждый предмет!
Вблизи он выглядел еще более отвратительно, чем издалека. Невысокий рост, сморщенное старое лицо и сияющая лужайка лысины в окружении торчащих в разные стороны волосков на висках и затылке, а еще этот маслянистый взгляд… Герцог Франко выглядел так, как будто он уже разок умер, но потом решил, что сотворил в своей жизни слишком мало пакостей, а значит, ему нужно еще раз выбраться из могилы и заново взяться за неоконченные деяния.
— Ваша Светлость, — промолвила я голосом, холода в котором хватило бы на то, чтобы заморозить целую реку. — Не ожидала увидеть вас здесь. Но, полагаю, вы желаете куда-то меня проводить?
— Я пришел поговорить с вами, — легко ответил герцог.
— В девичьей спальне, куда дорога заказана всем, кроме отца или брата? — серьезно поинтересовалась я.
Жуткое желание вытолкать герцога куда-нибудь в коридор не покидало меня. Сьюзен внимательно наблюдала за нами, явно впитывая каждый жест и взгляд и собираясь потом передать все это другим служанкам, но велеть ей покинуть покои я не могла — ведь тогда осталась бы с герцогом наедине! Он хоть и стар, но этого будет предостаточно, чтобы меня опозорить. А потом Риану, хочет он того или нет, придется выставить меня вон с отбора.
Ну, или найти доказательство того, что в силу преклонного возраста герцог Франко уже и не мужчина вовсе, а обыкновенное бесполое существо…
— Полагаю, — герцог Франко нахмурился, — я имею право. — он перехватил мой строгий взгляд и промолвил. — Позвать вас в коридор и сопроводить на завтрак.
— Разумеется, — кивнула я. — Никто не откажет вам в этом праве.
Он хотел подать мне руку, но я, конечно же, проигнорировала ее. Сьюзен только тяжело вздохнула, явно негодуя, что ей не удалось услышать что-нибудь интересное. Потом даже пересказать ничего подругам не получится!
Герцог Франко тоже был недоволен — его коварный план явно состоял в том, чтобы оказаться со мной наедине в покоях. Но он, надо сказать, пытался держаться достойно — до первого же поворота.
— Скажите мне на милость, — прошипел он, стоило только нам скрыться с глаз служанки, — леди Маргарет, на что вы рассчитываете, делая вид, будто между мною и вами не было никакой договоренности? Вы надеетесь на то, дорогуша, что вам удастся так просто улизнуть от данных вами обязательств?
Я замерла. Надо было ответить максимально спокойно и сдержанно, но мне невыносимо хотелось выпалить заносчивому старику в лицо все, что я о нем думаю. Он же, кривясь, смотрел на меня, как на свою потенциальную жертву, и явно придумывал максимально изощренную месть.
— Обязательства? — вдруг прозвенело мужское восклицание на другом конце коридора. — Герцог Франко, слух меня не подводит? Вы смеете требовать что-то от невесты Его Величества?!
Герцог Франко стремительно обернулся. По коридору решительно шагал Арин; вид у него был несколько встревоженный, словно мужчина собирался принести какую-нибудь дурную весть, но он все еще пытался сохранять привычную напускную веселость.
— Ваше Высочество, — прошипел герцог, едва не истекая ядом. — Я всего лишь пришел обговорить с леди Маргарет ее дальнейшую судьбу после того, как она покинет отбор.
— Разве леди Маргарет покидает отбор?
Арин наконец-то подошел к нам поближе и теперь внимательно смотрел на герцога Франко.
— Его Величество, — мужчина попытался оставаться спокойным, — отправил за вчера домой двоих невест. Несомненно, это значит лишь одно — король влюбился и желает жениться поскорее! Я должен подготовить леди Маргарет к тому, что ей скоро тоже придется покинуть дворец. И, разумеется, я счел своим долгом напомнить ей об обязательствах, которые связывают нас!.. Ведь леди Маргарет собиралась выйти за меня замуж!
Если это и должно было вызвать у Арина какую-то реакцию, то герцог явно не достиг цели. Ни разочарования, ни расстройства он проявлять не спешил.
— Потому, — продолжил герцог, еще выше задирая нос, — если вы рассчитываете на руку и сердце этой прекрасной девушки, у вас, Ваше Высочество, есть достойный конкурент!
— Вы? — изогнул брови принц. — Полно, полно вам, герцог. И мои, и ваши желания, и все обещания меркнут перед волею короля. А леди Маргарет пока не спешит покидать отбор. Ведь то, что Его Величество отправил домой двоих девушек, значит не то, что он пытается освободить дорогу для той единственной, которую намерен взять в жены, а то, что они проявили себя недостойно… Или сами изволили отправиться домой. Из двух одно. Что же касается нашей дорогой маркизы, — он коротко кивнул мне, — то король в восторге от ее манер, а высокое происхождение леди Маргарет делает ее куда более возможной королевой, чем всех остальных. Или вы решили не думать об этом, герцог?
— Я полагаю, — почти прошипел он, — что король будет осуществлять свой выбор сердцем.
— Конечно-конечно! Но разве леди Маргарет не достойна того, чтобы искренне в нее влюбиться? — изогнул брови Арин. — Думаю, герцог, нас с вами рассудит король, так что долою споры. Но сейчас я хотел бы оказать вашей старости услугу. Маргарет молодая девушка, она шагает слишком быстро для ваших пожилых ног, посему я сам сопровожу ее на завтрак.
— Но, — запротестовал герцог Франко, — мне только в радость!
— Мне тоже, — заверил его Арин.
— И не боитесь ли вы, — продолжил он, — что своей услугой только убедите Его Величество, что сердце Маргарет отдано другому? Ведь король Риан никогда не стал бы переходить дорогу собственному двоюродному брату!
— Ну что вы, что вы, — рассмеялся принц. — Ваша Светлость, ведь это вы — предполагаемый жених леди Маргарет, не я!.. Конечно же, ревновать Его Величество будет не ко мне — к вам. Не смотрите на меня так, долой благодарности, я сделаю все, чтобы ваши отношения с королем не были разрушены. Пойдемте, леди Маргарет, пойдемте!
Он подал мне руку, и я с благодарностью приняла его ладонь. Вне зависимости от того, куда собирался отвести меня Арин, главное, что подальше от герцога Франко. Вот с кем-кем, а с ним наедине оставаться захотела бы только сумасшедшая девушка.
Я уж молчу о том, чтобы выйти за него замуж!
Однако, Арин явно направлялся не туда, где обычно встречались все девицы. Он немного покружил по коридорам, а после, остановившись, промолвил:
— Надеюсь, ты не обидишься, если я предложу тебе позавтракать в моей компании? Будет еще Риан и два очень милых молодых человека.
Я опешила.
— Ты уверен, что это предложение сочетается со здравым смыслом?
— Вполне, — кивнул Арин. — Не бойся. Об этом никто не узнает, твоей чести ничто не грозит, ну, а Риан готов на тебе жениться хоть сейчас, и сделал бы это, если б не коршун Франко, летающий над просторами Земнолесья и пытающийся заклевать всех, кто хочет навести в казне порядок.
Я почувствовала, что краснею. Услышать такие слова от Арина было неожиданно.
— И все же, это предложение несколько неожиданно.
— Да, — кивнул Арин. — Но у нас чрезвычайная ситуация. Молодые люди требуют к себе повышенного внимания, причем чем скорее, тем лучше.
— Что ж, хорошо, — кивнула я. — Но тогда хотя бы скажи, о ком идет речь.
Мужчина ухмыльнулся. Уже по взгляду Арина я поняла, что мне не очень понравятся эти самые «молодые люди».
— О, — протянул принц. — Это два орка в самом расцвете сил. Скажешь, откуда они взялись во дворце? Все просто! Телепортировались прямо в покои к Риану среди ночи. С двумя мечами, как понимаешь.
Эта новость выбила всякое кокетство и мысли о замужестве и любви Риана. От осознания того, что его могли убить, а еще — что это сделали орки, стало дурно.
— Риан цел?
В этот раз Арин не стал тянуть с ответом.
— Да, — твердо ответил он. — К счастью, наш дорогой король оказался куда более ловок и быстр, чем могли предполагать его враги. Однако, проблем у нас оттого не меньше. Орки молчат, словно воды в рот набрали, а все, что я могу сделать с их сознаниями — это развеять их в пыль. Сами, понимаешь, не признаются. Орки ведь ненавидят человеческих мужчин. С них бы сталось и платы не взять за нападение на короля.
— Можно подумать, — пробормотала я, — к человеческим женщинам они относятся хорошо… Ладно, пойдем. Я посмотрю, что можно сделать.
Предвзятое отношение к оркам у населения Земнолесья появилось не просто так. Жестокий, как орк, сильный, как орк, говорили в ближе к югу, там, где орки чаще всего совершали свои набеги.
Когда-то, когда Земнолесье было меньше и слабее, орки терзали наши земли, не зная пощады. Вырезали мужчин, воровали женщин. Кровь у них была достаточно сильна, чтобы от союза с человеческими девушками рождались тоже орки, а не полукровки. Когда-то даже ходили слухи, что своих дочерей у них нет, но я знала, что это не так. Девочки у орков рождались, может, так же часто, как и мальчики, вот только воспитывались также. Чтобы завоевать сердце орчихи и заставить ее хоть на год сесть дома и родить ребенка, надо постараться!
А человеческих женщин, воруемых и уводимых прочь из домов, никто не спрашивал, чего они хотят.
Но, с тех пор, как на трон взошел первый представитель нынешней королевской династии, на западе появились драконы, а в самом Земнолесье стало много магов, и сила не была уже чем-то из ряда вон выходящим, свойственным лишь единицам среди тысяч, орков начали теснить. Сначала их изгнали из лесов, потом — и из степи. Мой отец в молодости часто ездил охранять степные границы Земнолесья, а однажды — даже участвовал в полноценной, хотя очень короткой войне. Тринадцать дней; орки атаковали наших, прибыв откуда-то из-за океана, огромной вопящей толпой, вооруженной ятаганами, и были отброшены назад смесью воинской мудрости, тактики и магии. Сеть, которую отец тогда растянул вдоль кордона, стоила им жизни и смелости; долгие семь лет орки сидели, не показывая даже носа, и только изредка пытались проникнуть в какие-то человеческие селения.
И вот опять. Осмелели достаточно, чтобы проникнуть в спальню короля и попытаться зарубить его во сне.
Арину и Риану хватило ума запереть орков в тюремной клетке, не обращая внимания на их показательную беспомощность. Двое — весьма крупные экземпляры, надо сказать, с массивным костяком и сильными руками, — сидели у противоположной стены и сверлили решетки взглядами. Вид у них был несчастный; магические путы, сковывавшие руки орков, держали прочно, и они постанывали.
Риан стоял с совершенно равнодушным видом у камеры и делал вид, будто не слышит ни единого звука мольбы.
— Они так и не утихли? — мрачно поинтересовался Арин.
— Нет, — ответил король. — С тех пор, как пришли в себя, только и ноют, рассказывают о том, что их заставил это сделать какой-то чудовищный маг. Имени не знают, внешности не помнят, рассказать ничего не могут, но утверждают, что если я их отпущу, пойдут по следу… — он, казалось, только заметил меня, потому что коротко поклонился и быстро поцеловал мое запястье. — Маргарет, прости, что пришлось обращаться к тебе и просить о помощи в таком деле.
— Я не считаю его исключительно мужским, — пожала плечами я. — Мой отец — военный. Так что это не проблема. Я действительно видела, как поступают с орками.
И как поступают орки, тоже видела.
— Впустите меня внутрь, — велела я.
— Ты уверена? — мрачно уточнил Арин. — Может быть, лучше на расстоянии? Они могут быть очень опасны.
— Могут, — согласилась я. — Но для того, чтобы добыть из них какую-то информацию, мне нужен физический контакт. С орками иначе не получается. Не беспокойтесь, я уверена, что даже не замараю собственное платье, не говоря уж о чем-то другом.
На самом деле, я храбрилась. Если Риан и мог поверить этим словам, так как очень мало знал об орках, то Арин прекрасно понимал, где правда, а где попытки взбодрить себя лишними словами. Тем не менее, отступать было некуда. Я четко осознавала, что если не отыскать источник угрозы, то все может закончиться гораздо хуже.
Однажды мой отец проявил неосторожность по отношению к оркам, и с тех пор у него на плече остался длинный шрам от чужого кинжала, спрятанного за пазухой. Орки обладали маскировочными чарами — по сути, это были единственные чары, которые вообще им подчинялись! — но не очень сильно, и часто в своих иллюзиях путались, создавая нечто совершенно неправдоподобное. Однако, и их самих можно было поразить лишь некоторыми конкретными заклинаниями, и, дабы сражаться с орками, следовало четко понимать, как использовать против них магию.
Я ступила в камеру — и они моментально рванулись вперед, рыча. Магические путы, кое-как расшатавшись, все еще держались на их руках, но у орков хватило бы силы, чтобы сбить меня с ног.
Хватило бы, если б не магия огня. Плотное огненное кольцо окружило орков быстрее, чем они успели понять, что происходит.
— Демонова дочка! — прошипел один из орков, и я запоздало узнала в нем одного из пленных орков, которого отец отдал его побратимам в рамках последнего обмена, состоявшегося три года назад.
— Да, — спокойно промолвила я. — Демонова дочка… И ты прекрасно знаешь, чего от меня можно ожидать. Так что очень не советую позволять себе лишнее сопротивление. Ты же понимаешь, что мне ничего не стоит выжечь тебя дотла. Рассыплешься в прах, орк.
Он зарычал.
— Людям не место у огня. А уж тем более девкам!
— Да девкам вообще место лишь в постели, не так ли? — мрачно уточнила я, на какое-то время позабыв о том, что я — родовитая леди, а не простой воин, такой же, как и мужчины, оставшиеся снаружи, но готовые атаковать в любую минуту, чтобы защитить меня. — Но не будем об этом. Как жилось тебе, меченный?
Ко второму орку я пока не обращалась. Судя по тому, какими пустыми, отупевшими глазами он на меня смотрел, там мало чего осталось от сознания. Не знаю, был ли он порабощен чьей-то неумелой магией, или, может, слишком увлекался наркотиками и прочей гадостью. Что ж до первого, то я могла поручиться: обратно в племя его не приняли.
Плененных орков вообще крайне неохотно пускали обратно. Тех, кто приходил с изломанными сознаниями, поддерживали, они считались жертвами людей. Туда же — и физические увечья. Однако, папа старался не причинять дополнительного вреда своими ментальными практиками, а этот орк попал в плен без единой царапины. Наверное, просто сдался, а потом сам испугался того, что с ним сделает его трусость.
Живой — и то хорошо.
— Благодаря твоему папаше — плохо, — после длительной паузы ответил наконец-то орк и раздраженно сплюнул на пол. Он явно целился мне на платье, но стена из огня предусмотрительно поднялась выше, защищая от него.
— Мой отец отпустил тебя живым и здоровым. Ничего не мешало тебе не проситься обратно в воинство, а стать мирным хлеборобом.
— Рабом?! Животным, роющимся в земле?
— Всяко лучше, чем наемником.
— Я не наемник, — гордо ответил орк.
— Хочешь сказать, что ты оказался в спальне короля своими силами? Сам воспользовался магией, сам выплетал заклинание, которое помогло тебе переместиться туда? — изогнула брови я.
Орк кивнул. Он изо всех сил старался выглядеть уверенным в собственных словах, но я нисколечко не сомневалась в том, что это ложь.
— Наемник, работающий на людей, да еще и лгущий, что может быть хуже? — мрачно поинтересовалась я. — Дорого же стоит твоя честь, орк?
— Не твоего ума дело, демонова дочка.
— Скажи, кто тебя нанял, и мне не придется колдовать, — мрачно промолвила я. — Ты же знаешь, что будет больно.
— Я сам решил отомстить человечьему королю.
Это была ложь. В глазах орка я не видела ни желания отомстить, ни подлинной ненависти. Все вытеснила жажда денег. Но ему, очевидно, платили и за то, чтобы он молчал, если поймают, а этот орк, как и все остальные, не верил в женскую магическую силу.
Что ж до Риана или Арина, то им бы хватило сил ударить физически, но не ментально. Они просто не знали как.
Я же шагнула вперед и прижала руки к огню, прекрасно зная, что он меня не обожжет. Пламенный круг стремительно сужался, и орк испуганно вздрогнул, только-только поняв, что именно может ему грозить. Но поздно.
…Его сознание было сухим и пыльным, а эмоции, жалкие капельки влаги, и попытки сопротивления, крохотные ручейки, решительно выжигал мой огонь. Я чувствовала себя вихрем, который мчался по орочьему сознанию, сметая все на своем пути, и быстро ловила обрывки мыслей, проносившиеся мимо меня.
Некоторые из них пролетели мимо меня, за некоторые удалось зацепиться, и я выплетала из них более-менее понятную картину. Орк попытался сопротивляться, но что пыль могла сделать с огнем? Ему не хватало мощи, чтобы затушить мое вторжение.
Когда я отступила на шаг от огненного кольца, орк дрожал, свернувшись на земле, и плакал сухими слезами. Второй все так же безумно смотрел на огонь, не понимая, что происходит.
Я вышла из тюремной камеры — и только тогда позволила себе пошатнуться от слабости, едва не рухнув на руки Риана. Он подхватил меня, осторожно обнял за талию, и я, вместо того, чтобы гордо высвободиться и сказать, что все в порядке, благодарно приняла его помощь. Не то чтобы мне настолько не хватало сил, но крепкое мужское плечо сейчас не было лишним.
Все же, отец учил меня проникать в сознания орков не для того, чтобы я действительно этим занималась, и от отсутствия привычки и тренировок я потеряла слишком много сил.
— Советник Ларсен, — промолвила я, — нашел их в южных степях, где они грабили людей и жили под открытым небом. Он пообещал им достаточно денег, чтобы один мог покинуть страну, а второй — купить столько трав, чтобы их хватило забыться на несколько месяцев. Он же, Ларсен, создал магические шарики для телепортации. Это его дар; он не может ничего другого, но это единственное делает хорошо. Вот только я уверена, что действовал он совсем не самостоятельно. Просто исполнитель, не более. И, — я вздохнула, — не думаю, что показания орка мы сможем использовать для обвинения.
— Что-то еще? — спросил Арин, хватаясь за мои слова. — Это не может быть все!
— Да, — мрачно промолвила я. — Этот орк должен был после убийства короля оказаться на корабле, что отправлялся за границу, и сопроводить один очень ценный груз в соседнее государство, к орочьему шаману. Я могу ошибаться, но, мне кажется, речь шла о Граале.
Я тяжело вздохнула и закрыла глаза, чувствуя, что от внезапно накатившего бессилия вот-вот потеряю сознание.