Глава 7

Глава 7

Вскоре замок остался позади, и мы въехали в столицу драконьего края. Пронизывающий ветер развивал собранные в прическу волосы, хлопал полами плащей накинутых на плечи. Сэр Вормот предусмотрительно взял их для нас.

Оставив позади магазины с дорогими витринами, и трактиры с дорогущими ресторанами мы зашагали к рынку.

На рыночной площади царила суета. В установленных навесах над прилавками шелестел ветер. То тут, то там слышался клекот птиц. Торговцы, кутаясь в потрепанные плащи, горланили, предлагая товар. Возможные покупатели неспешно прогуливались вдоль прилавков.

Отогревая дыханием озябшие пальцы, торговцы протягивали угощение на палочках, нахваливали яркие отрезы, перекинутые через вытянутую руку, подсовывали неказистые статуэтки, называя их домашними оберегами.

На торговой площади жизнь била ключом. Покупателей нисколько не пугала прохлада стоящая на улице.

Двигаясь по широкой, протоптанной дорожке между прилавками, Олув с Релиной с восторгом рассматривали, подсовываемый им товар. Синара недовольно корчась, брела за ними.

Конца торговой площади не было видно, что обнадеживало. Возможно, где-нибудь, у кого-нибудь были припрятаны цветы гуакомилий.

В приподнятом настроении и я зашагала вдоль торговых рядов. Как и любой рынок, драконий рынок был поделен на зоны. Практичная, включала в себя одежду и все необходимое для дома и хозяйства. В ювелирной, в основном продавалась дешевая бижутерия. Бакалейная, включала в себя съестное. Самой дальней шла зона заклятейников. Там продавались зелья, компоненты к ним, утварь, необходимая магам и ведьмам, артефакты.

— Как пройти к заклятейникам? — спросила я у сопровождающих нас драконов. Коней оставили перед торговой площадью под присмотром местных дозорных.

— Ряды с магической утварью и зельями находятся у столичной стены. Рядом с контрольным пунктом досмотра, на случай провоза контрабанды, — въедливо глянул на меня сэр Эвин, будто я преследовала противозаконные цели, а не пыталась его излечить.

У-у-у, драконище черствое!

— К вашему сведению, гуакомилии редки, но они не относятся к запрещенным в продаже компонентов.

— Вы серьезно верите, будто я поверю ведьме?

Захотелось плюнуть и уйти. На одну головную боль станет меньше.

Ему повезло. Не на ту ведьму нарвался. Я покажу ему небо в алмазных звездах.

— Не верьте, ваше право, вы главное — объясните, как пройти к заклятейникам, а там я сама разберусь.

— Зачем? — не отставал сэр Эвин, за что получил тычок в бок от своего старшего товарища.

— Пойду, прикуплю себе артефактов от сглаза. Какой-нибудь да сработает. Не зря нас с вами, постоянно сталкивает судьба. По любому кто-то сглазил меня. Эй! Вы куда пошли сэр Эвин?

— К заклятейникам! Куплю у них оберег отпугивающих ведьм!

— Вы обиделись? — крикнула я удаляющемуся дракону. Несмотря на мой крик, дракон не остановился. — Вы ведь знаете, от ведьм вас никакая засушенная кроличья лапка не спасет?

— Я все-таки попытаю счастья! — оглянулся дракон и налетел на продавца сладостями. Леденцы вывалились с его подноса и рассыпались разноцветными фигурками по притоптанной земле.

— Кто мне заплатит за рассыпанный товар господин? — рассерженно глянул на него торговец.

Дракон яростно сверкнул глазищами и принялся отсчитывать монеты. Мы меж тем с сэром Вормотом его догнали.

— За какие такие грехи меня прокляли и послали в наказание вас леди Яла? — еле сдерживаясь, процедил раненый дракон.

— Вы неправильно истолковываете, послы судьбы, сэр Эвин, — возразила ему. — Это вас небеса подобным образом поощрили. Глядишь, до конца отбора вся спесь с вас спадет, и вы поймете простую истину: оскорблять ведьму к неприятностям.

Навесы над прилавками поражали разнообразием ярких, сочных оттенков. Когда мы подошли к противоположной стороне площади, то увидели убежавших от нас Олму с Синарой и леди Релиной любующихся обновками. Олув рассматривала атласный платок. Релина любовалась ожерельем на тонкой цепочке с крупным камнем. Синара поправляла браслет на запястье из бордовых камней.

Мы подошли, и взгляды девушек устремились на нас.

— Яла, начало вечереть. Пора возвращаться, — капризно протянула Синара, оставляя в покое браслет. За который, между прочим, заплатил сэр Вормот. Он и украшение Релины с платком Олув оплатил.

— Вот где настоящее проклятие сэр Эвин. Всем ведьмам достаются подруги как подруги, а мне пофигистка, — слегка погорячилась я.

— Это я-то пофигистка? — зло прищурилась Синара. — Вместо того чтобы готовиться к балу, я поехала с тобой, спасать этого недо-страдальца! — указала она на сэра Эвина.

Дракон традиционно уловил главное:

— Я не просил меня спасать!

Его гневный рык спугнул стайку птах. Хлопнув крыльями, они перелетели на соседние навесы, где было гораздо тише.

— Давайте не забывать, зачем мы сюда приехали, — напомнил о цели приезда сэр Вормот.

— Откуда нам знать, что нужный цветок здесь продается? — спросила у него Синара.

— Неоткуда, — ответила я ей. — Но ты можешь остаться на площади и гадать, а лично я, собираюсь пойти и узнать.

Шурша длинной юбкой, я зашагала вдоль стены к расцвеченным в закатном мареве палаткам. Оранжево-красные разводы расползлись по небосводу.

Мы с сэром Вормотом заглянули в каждую оснащенную магическими припасами палатку и поиски затянулись до наступления сумерек. Под конец я начала дотошно у торговцев выспрашивать про тайные заначки, в которых обычно припрятывают редкости.

Результата это никакого не дало.

Местные торгаши опасались посещать места силы в ночь равновесия, а новую партию гуакомилий им пока смельчаки не завезли.

— Мне очень жаль леди Яла, но нужно возвращаться в замок, — безнадёжно вздохнул дракон. -

— Согласна, уходим, — ответила я, обходя встречную торговку. К позднему вечеру торговая площадь опустела, и палатки начали закрываться. — Если б собираясь в дорогу, я только знала о ранении сэра Эвина, то обязательно бы прихватила гуакомилии.

— Не терзайте себя дитя, — произнёс страж, переступая через мутную лужу разлитого молока. — Вы сделали всё возможное для Эвина. Пожалели упрямца.

— Этого недостаточно. — Меня совершенно не радовал предстоящий разговор с умирающим драконом.

Сильный ветер вновь зашуршал матерчатой тканью навесов. Начал накрапывать мелкий дождь. Палатки быстро складывались и убирались в широченные сумки.

Признавая постигшее нас поражение, мы с драконом плелись к ожидающим нас в карете ведьмочкам с леди Релиной. Сэру Эвину надлежало их охранять.

— Почему нам не разрешили взять с собой метелочки? Я бы с запиской отправила ее в ведьмовской ковен, и оттуда бы мне прислали готовое зелье! — негодовала я.

— По решению драконьего совета ни у кого из участниц не должно быть преимуществ, — лаконично объяснил страж.

К карете мы вышли с наступлением ночи. Изнутри доносились приглушённые звуки девичьих голосов. У дверцы мы наткнулись на сэра Эвина. Он бдел и нес караул. Его мрачное лицо было крайне озабоченным.

— Нашли что искали?

— Увы, — ответила ему. — В драконий край ещё не завезли высушенные бутоны гуакомилий.

— Что и следовало ожидать, — только и обронил посветлевший лицом сэр Эвин. Он нашёл радость в моём провале.

Ну и вредный мне дракон попался.

— Извините, что дала вам ложную надежду, — выдавила из себя слова извинения. При необходимости я умела признавать свою вину. Дракон умирал, и меньшее что я могла сделать — извиниться.

— Ты, ведьма, извиняешься? — издевательским тоном спросил просто Эвин. Никаких ему "сэров". Не заслужил. — Это похоже самый удивительный день в моей жизни.

— Станет ещё удивительней, если ты не заткнёшься. Я отправлю тебя к праотцам раньше, чем это сделает с тобой отравление, — пригрозила ему.

Подойдя ближе к карете, сама открыла дверь. Подвинув Синару, села рядом с ней на сиденье. Обратный путь к замку мы провели в молчании.

За перекинутым, через ров, мостом, сразу возле ворот, нас ожидал драконий конвой. Дождавшись, когда мы выйдем из кареты, нас с подругами и драконами препроводили в тронный зал. На золоченом троне восседал король. По бокам зала рассредоточившись, скучали придворные.

— Прошу вас, проходите дамы, — обратился к нам повелитель. — Давайте! Смелее!

Олув с леди Релиной еле переставляя ноги, по широкому проходу двинулись к нему. Мы с Синарой за ними. Сэр Вормот и сэр Эвин держались позади. Мы двигались со скоростью черепахи.

Потеряв терпение, я протиснулась между Олув с Релиной и устремилась к возвышению, на котором стоял трон. По правую руку короля перед возвышением выстроились лорды. Они с нечитаемыми лицами глазели на нас. По левую руку, с несчастными глазами, взирали на нас участницы отбора.

Неужели расстроились из-за нашего отчисления? Не верю.

— Признаю, мы опоздали на бал ваше величество и, если кого и нужно винить за опоздание, то это мен...

— Остановитесь, леди Яла, — прервал мою признательную речь Вирлас, и я во всех смыслах подчинилась. Остановилась перед троном, упираясь мысками туфель в каменное возвышение.

Захваченная переживаниями, я слишком близко подошла к королю. Шаг, вернее подъем на возвышение, и вот мы с повелителем разговаривали бы лицом к лицу. Растрепанная, в пыльном платье я остановилась прямо перед ним.

В противовес мне, волосы Вирласа были тщательно заплетены в сложную косу. Серый бархатный камзол сидел на нем идеально. Лицо выражало невозмутимость. Всего лишь мгновение, простояв перед ним, я почувствовала себя самозванкой непонятно зачем явившейся на бал. Олув с Релиной и Синарой встали за мной.

Дверь распахнулась, и мы обернулись. В тронный зал вплыла гранд-дама. В пышном, ярко-желтом платье и распущенными длинными льняными волосами леди Илиса походила на молодую, стройную дебютантку.

— Хвала небесам! Они вернулись! — обрадовалась она нам. Приподнимая длинный подол платья, она припустила к повелителю. — Я вам говорила, ваше величество, ведьмы не запаздывают, а прихорашиваясь!

— Ч-ш-ш, — прошипели из группы лордов. — Мы вас услышали уважаемая управительница отбора. Впредь постараемся не сомневаться в ваших выводах.

— Постарайтесь не забыть о вашем обещании, уважаемый лорд Стангеш, — парировала гранд-дама. Она с гордым видом встала впереди участниц отбора, точно возглавляя их.

Тем временем взор его величества обратился ко мне. Лорд Стангеш поднялся на возвышение и что-то вполголоса ему сказал. Едва туманный дракон вернулся к группе лордов, Вирлас со мной заговорил:

— Давайте, расскажите, леди Яла, нам с драконьим советом, где вы с подругами пропадали.

А я гадала, что за группа драконов возле короля ошивается.

— Прошу простить нас ваше величество и не наказывать Ялу, — взволнованно проголосила Синара, немало удивив меня. Она просила не только за себя. — Мы не меньше нее виноваты.

— Мы преследовали благую цель, — негромко поддержала ее Олув.

— Сэр Эвин болен и мы хотели ему помочь, — добавила глухо Релина.

— Вы целительницы? — едко спросил у нас лорд Стангеш.

— Вовсе нет, — чувствуя, куда он клонит, сдержанно ответила ему.

Притом я не бралась сказать, насколько хватит моей выдержки.

— Чем вы тогда могли ему помочь? — противно зыркнул на нас дракон. — Признайтесь, вы просто вдоволь поизмывались над благородным юношей и не более того. Знаем мы вас ведьм. Видели на предварительном отборе, на что вы способны!

— Мило, что вы помните о нашей шалости. Советую и впредь не забывать о ней.

— Леди, Яла, — предупреждающе протянул лорд Стангеш.

— Позвольте я закончу, — проигнорировала его предупреждение. Не обращая внимания на дерганье за рукав Синары, продолжила: — Эта шалость отлично показывает: ведьмы не рвались на отбор. Не драконы нужны нам, а наоборот.

Только бы Вирлас не разозлился.

— Куда вы клоните леди Яла? — вполне доброжелательно спросил повелитель.

Уф, от сердца отлегло.

— Узнав о ранение сэра Эвина, мы преследовали единственную цель — помочь ему. В моих силах было создать противоядие.

— Сэр Эвин, вы плохо себя чувствуете? — обратился к нему очередной лорд из драконьей делегации.

— Нет, господин Лемас, — отрапортовал дракон.

— Быть может, вы ранены, как утверждают леди?

— Нет, господин Лемас!

Моя выдержка вместе с благоразумием разлетелись на куски и развеялись в пыль.

Я резко крутанулась и повернулась к Эвину.

— Иди сюда, — с ласковой улыбкой поманила его к себе.

Очевидно, кровожадное выражение лица, я сменить забыла.

— Зачем? — дернул кадыком дракон, отступив от меня на шаг.

— Проклинать буду! — на зависть драконам, громко прорычала я.

— Успокойтесь леди Яла и оставьте сэра Эвина в покое. Первое испытание вами успешно пройдено!

— Вы о чем, ваше величество? — повернулась к Вирласу.

— Первая часть испытание отбора началась в пути. Оно должно было выявить, кто ставит чужие нужды превыше других. Трое из вас справились с заданием полностью, Синара его провалила.

Вирлас перевел взгляд с меня на Синару, потом снова на меня.

— Позволите дальше мне продолжить ваше величество? — с озорным блеском в глазах попросила управительница отбором.

— Позволяю.

— Вторая часть испытания проходила сегодня, — торжественно произнесла она. — К каждой из участниц подослали с той или иной проблемой дракона. Запахи, ощущения, сыпь были подстроены. Решение проблемы должно было умышленно затянуться. Суть задания осталась неизменной: выявить, кто ставит нужды простого народа выше своих.

Леди Илиса на миг прикрыла глаза и открыла их.

— Победили те участницы в задании, кто опоздал и не успел преобразиться к началу бала! У нас наметилась первая тройка победителей: Релина, Олув, и Яла! Они заработали по десять баллов. Это испытание — полностью моя идея. Мило вышло. Не правда ли?

— Это нечестно! — высказалась Синара. — Я не постоянно ехала в карете! Иногда выходила прогуляться!

Никто на ее окрик не отреагировал.

— Судьба остальных участниц отбора решится после магического состязания! Останется тот, кто наберет наибольшее количество баллов по оценкам наших судий — драконьего совета!

Вирлас вновь посмотрел на меня. Через его взгляд я почувствовала его восторг и удовлетворение. Как ни странно, он гордился моей победой как своей.

Вон что дружба делает с драконом. Только дружба ли? Мне сложно было понять и объяснить поступки Вирласа и то что двигало им. Вероятно, из-за того что я его мало знала. Мои мысли свернули не в том направлении.

Грянула музыка, повелитель легко поднялся с трона и спустился в зал.

— Позволь пригласить тебя на танец, — протянул мне руку Вирлас.

— Давай я сначала, хвост накручу одному обнаглевшему дракону? — покрутила я головой, в поисках Эвина.

Пристально изучая, стающих в танцевальные пары, придворных я взглядом выискивала его.

— Оставь, Яла, парня в покое. Он исполнял приказ, — застав меня врасплох, повелитель властно притянул меня к себе.

Его и мое в грязных, влажных подтеках платье не покоробило. Он держал меня в объятиях с таким видом, будто собрался танцевать с принцессой чистейших кровей.

— Ваше величество, что вы делаете? — спросила я, желая, убедится, что правильно поняла его намерения.

— Разве не понятно? Собираюсь с тобой танцевать ведьмочка, — и Вирлас сильнее придвинул меня к себе.

Грянули скрипки, их мелодичное звучание подхватили флейты, и потолок плавно закружился над моей головой.

— Я неподходяще одета, — предприняла попытку отодвинуться.

— Ты в любом платье прелестна Яла, — глаза Вирласа восторженно сверкнули.

Мы плавно скользили под музыку, по наитию следуя за мелодией. Растворяясь в ней. В объятиях Вирласа легко было забыться и почувствовать себя желанной. Особенной. Поймав себя на этой романтичной чуше, одернула себя и выкинула нелепый вздор из головы.

— Признайся Яла, какую каверзу ты замышляешь, — отвлек меня от раздумий повелитель.

— Никакую, — с изумлением посмотрела на него.

— Прости, в это сложно поверить, когда ты так улыбаешься, — окончание фразы он произнес проникновенно, вполголоса и его смысл не сразу дошел до меня.

— А как я улыбаюсь? — немного растерявшись, с запинкой, спросила я.

— Словно наш танец тебе не в тягость и ты получаешь от него удовольствие.

Музыка стихла, танец окончился, и мы остановились.

Дальнейшая моя реакция была продиктована скорее инстинктом, нежели здравым смыслом. Приподняв подбородок, я ближе придвинулась к Вирласу и погладила кончиками пальцев атласную ткань его камзола на груди.

— Разве я говорила, что вы мне отвратительны... ваше величество?

— Я рад это слышать. — Вирлас поднес наши сцепленные пальцы к лицу и, не сводя с меня глаз, поцеловал их кончики.

Мое дыхание невольно прервалось, посылая волнительные импульсы по телу.

— Хватит, — отступила от него, спрятав руки за спину.

— Ты чем-то взволнованна, Яла? — учтиво спросили у меня.

Посмотрите на него, сама галантность!

— Вам показалось, — пробормотала я. — Почему бы вам, ваше величество, не пригласить какую-нибудь девушку на следующий танец?

— И оставить тебя без присмотра? — в уголках губ Вирласа проступила улыбка.

— Допустим, я вам пообещаю...

— Не мучайся в поисках аргументов, Яла. Разрешаю тебе удалиться с бала. Побережем нервы придворных. Кто-нибудь из них скажет тебе, что-нибудь не подумав, а с твоей скоростью на расправы, бал превратится в балаган.

— Спасибо ваше величество! — просияла я и собралась отправиться на поиски сэра Эвина.

— Сэра Эвина не трогать. Он под моей личной защитой, — прежде чем я ушла, предупредил меня золотой дракон.

Он мои мысли научился читать?

Расстались мы относительно довольные друг другом. Почему относительно? От сведения счетов с НЕ раненым драконом пришлось отказаться.

Покидая зал, я ощутила неприятное жжение между лопатками и обернулась.

Высокий, крепкий мужчина, богато одетый, с хищными чертами лица, смотрел на меня.

Такого увидишь и нескоро забудешь.

Отличному запоминанию способствовал ожог, на половину обезобразивший его физиономию. От его колючего взгляда зачесались ладошки. Машинально сунула их в карманы в поисках зелья и промахнулась. Карманов-то тю-тю. Придворные платья их не предусматривали.

Ничего, мы это исправим. Целая ночь впереди..