Глава 36
О синтайских обителях почти не было упоминаний в докладах графа Тауффе. И это был не его, а скорее мой косяк. Граф не уделил должного внимания обителям в силу инертности мышления. Для него эти самые обители – полный аналог местных монастырей. Додуматься до того, что религия в таких заведениях может стоять даже не на втором, а на десятом месте и, по сути, обитель является школой, граф не смог. Сильно винить его за это я не стану, но поговорить придется.
За последующие четыре дня опросили всех, до кого смогли добраться сотрудники графа: купцов, бывавших на территории Шо-Син-Тая, их охрану и возчиков, всех синтайцев, которые решили искать удачи на чужой стороне и перебрались в Сольгетто. Понятно, что информации добыли крохи от пары десятков садовников, трёх аптекарей, торгующих синтайскими травами и лекарствами, и двух трактирщиков, из тех, что смогли удержаться и пустить корни в столице. Все они были не самые информированные люди. Так что сведения об обители Белых Теней у меня были скорее на уровне домыслов и сплетен.
Присутствовал в этой истории еще один неловкий момент. Я никому не могла объяснить напрямую, откуда я знаю, что такое обитель. Я всегда тщательно следила за выдаваемой мной информацией, чтобы не казаться слишком знающей и не попасть под подозрение.
Разумеется, сразу по прибытии принцесс мы слегка обсуждали первые впечатления с сыном. Однако это была достаточно легкая беседа, а не полноценное совещание. Слегка расстроенный Алекс, стараясь скрыть разочарование, говорил:
– Ну конечно, они обе не красавицы… Но если девушка окажется достаточно умна и будет хорошим собеседником… Или же, напротив, захочет быть просто матерью детей, то все у нас может сложиться. В конце концов, мама, не ради красоты будущей жены мы затеяли это все.
– Ты не во всем прав, мальчик мой. Красота в нашем мире значит довольно много. Представь, что такая внешность будет у твоей дочери. Родительская любовь – это прекрасно, но ведь рано или поздно девочка вырастет. Её нужно будет искать мужа. Так что сильно торопиться с выбором мы не будем. Тем более что есть и менее выгодные, но более приемлемые варианты.
***
Обитель Белых Теней располагалась в достаточно уединенном месте и предназначалась для обучения родовитых девиц. Девочек отдавали туда в возрасте десяти-двенадцати лет и забирали после того, как родители подписывали брачный контракт. От остальных обителей, где точно также девиц обучали экономно вести большое хозяйство, давали знания по искусствам стихосложения, составления букетов, написания поздравительных свитков, планированию сада и многим другим, пригодным в быту, Белые Тени отличались продвинутым курсом сан-шу.
Искусство сан-шу включало в себя довольно высокий уровень физической подготовки. Учеников тренировали, давая им знания о самозащите. К сожалению, все сведения о Белых Тенях, которые смог собрать и предоставить так быстро граф Тауффе, достоверностью находились на уровне досужей болтовни. Чтобы уточнить или опровергнуть их, нужна была весьма серьезная работа. Нужно было отправлять людей в Шо-Син-Тай и собирать факты там, а на это у нас не было времени. Приходилось опираться на то, что болтают об обителях в народе.
Вроде бы Белые Тени учили быстрому бегу и умению маскироваться, защищать себя различными, далеко не самыми стандартными способами и искусству метать ножи. Вот эти самые ножи и подогрели мой интерес к юной госпоже Минам. По сути, все, о чем сплетничали в народе, сводилось к одной простой вещи: эти самые Тени обучали девиц самозащите. Именно тому, чему я посвятила свою прошлую жизнь.
Я неторопливо и вдумчиво перечитала краткие выжимки из народных сплетен, которые успел собрать граф. Перечитала несколько раз. Мне казалось, что внутри моей головы появилась тревожно мигающая красная лампочка. Ощущение было очень странным. Но не менее странным мне показалось и совпадение. Это что, случайное стечение обстоятельств или Вселенная решила прийти мне на помощь? А может быть, это и вовсе не помощь? Может быть, это предупреждение?
Я даже не могла объяснить, почему меня так взволновало, что эта юная девица обладает похожими умениями и навыками. Самое обидное, что поделиться этим открытием было не с кем: свое попаданство я не открывала никому и делать этого не собиралась никогда.
Немного пошагав по комнате, я успокоилась и позвонила в колокольчик:
– Мадам Эхтор, прикажите накрыть для меня чай и пригласите к столу мадам Менуаш и мадам Вербент.
Возможно, я и зря поделилась с подругами полученными сведениями. Они их напугали.
– Помилуй Бог, Элен! Ты хочешь сказать, что девушка умеет драться?! – Софи явно была в шоке.
Жанна задумчиво молчала, а Софи испуганно помотала головой и добавила:
– Какой ужас!
– Может быть, не такой и ужас, Софи, – сочла нужным вмешаться мадам Менуаш, – ты слышала когда-нибудь о госпоже Праун?
– Ну… слышала, конечно. Но ведь это легенда!
– Это не легенда, Софи. Я видела эту женщину вживую. Помнишь, я рассказывала, как пряталась во время войны вместе со служанкой? Так вот, одновременно с солдатами в городе были и пираты. Уж не знаю, как они договаривались между собой, но три пиратских судна стояли в порту. И капитаном одного из них была эта самая госпожа Праун.
Софи потрясенно молчала, а я после некоторого колебания решила “добить” свою подругу.
– Посмотри сюда, дорогая, – я протянула над столом правую руку и нажала на центральный камень широкого браслета.
– Что это, Элен?! – она с любопытством смотрела на откинувшуюся золотую часть. В углублении было достаточно хорошо видно изрядную порцию темно-серого порошка. – Что это?! – взволнованно повторила свой вопрос трепетная Софи.
– Это черный перец, дорогая. В отличие от тебя, я весьма внимательно изучала истории королевских домов. И не только историю дома Солиго, но и многих других. Ты себе слабо представляешь, Софи, сколько родовитых женщин гибнет при смене династии. Этот браслет я заказала еще при жизни герцога Саймера де Богерта. Как ты помнишь, тогда были весьма тревожные времена. И если детей я спрятала, то за свою жизнь опасалась каждый день. Если бы на меня напали, я бы сопротивлялась, Софи.
– Боже мой! Представляю, как тебе было страшно во дворце без нас, дорогая!
– Страшно… Но я точно знала, что в случае нападения у бунтовщиков не получилось бы зарезать меня, как овцу.
– Да, Элен… Тогда твой характер сильно поменялся.
– Возможно, в знаниях юной синтайской госпожи нет ничего плохого, – неуверенно произнесла Жанна, – королева должна быть очень сильной! Если эти умения дают девушке дополнительную уверенность… Хотя я знаю, что женщины-воины бывают, мне все равно это кажется неправильным! – мягко улыбнулась мадам Менуаш. – Просто за годы жизни я чаще вижу женщин, рожающих детей и совершенно беспомощных в это время. Я не могу давать вам советов, ваше величество. Я и сама не воин. Но, думаю, к девушке стоит присмотреться повнимательнее.
– Ты права, Жанна. Частично из-за этого я вас и пригласила. Мне нужна ваша помощь, дамы.
– Любая, какая вам только понадобится, Элен! – моя Софи уверенно кивнула. Мадам Менуаш смотрела на меня с любопытством.
***
– Ты серьезно рассматриваешь ее кандидатуру, мама? А то мне сегодня донесли, что Маллингет ехидничает по поводу моего предстоящего брака, утверждая, что я приношу себя в жертву для блага государства. Он все еще не может смириться с тем, что ради брака собственных детей ему пришлось сменить сторону в Совете. Конечно, я найду, чем его окоротить, но все это так раздражает…
– Алекс, безусловно, нужды королевства в первую очередь! Но у нас не настолько критическое положение, чтобы сделать тебя несчастным на всю жизнь.
Если родословную двух царевен мы изучали буквально под лупой, то на биографию остальных участниц обращали гораздо меньше внимания. Надо сказать, что привезенные из Шо-Син-Тая портреты, написанные их же художниками, были изрядно приукрашены и совершенно не давали представления о росте и фигуре девушек – они были поясными. Так что и для сына, и для меня увидеть двух главных кандидаток вживую оказалось некоторым шоком.
Родословная госпожи Минам тоже изобиловала самыми родовитыми фамилиями Шо-Син-Тая – она была дочерью самого Линзяо-Цин-Гуна, наследного принца Великого императора. Проблема была в том, что ее мать не являлась женой наследника. Госпожа Юан была всего лишь одной из наложниц в гареме. Линзяо-Цин-Гун до сих пор не был женат, хотя и имел положенный при его статусе гарем. И был отцом шестерых детей.
Госпожа Майо – его родная сестра, дочь императора.
Госпожа Туун – его племянница, дочь любимой сестры.
Было достаточно понятно, что синтайцы рассчитывают на брак с одной из этих девиц. Однако я совсем не хотела губить семейную жизнь сына, потому предложила следующий вариант:
– Алекс, у нас с тобой есть еще пара недель, чтобы определиться совершенно точно. В случае, если госпожа Минам тебе подойдет по характеру и знаниям, то мы сможем намекнуть синтайцам на то, что желаем этого брака. Думаю, для них породниться с домом Солиго не только большая честь, но и весьма серьезные выгоды. И они пойдут нам навстречу.
– Мама, она очень миловидная девушка. И отчеты графа Тауффе говорят о том, что мы с ней могли бы поладить. Но ты не учитываешь одну вещь: по меркам Луарона девушка незаконнорожденная. Мы никак не сможем это изменить. Рано или поздно в народе начнутся сплетни и разговоры, а мои противники получат прекрасный довод для того, чтобы разжигать недовольство крестьян и горожан.
– Если мы будем действовать с умом, Алекс, еще до твоей свадьбы ее мать станет женой наследного принца и будущей Великой императрицей. Нам это выгодно еще и с той стороны, что императору за пятьдесят, и он не молодеет. А вот его сыну всего тридцать три, и за ним будущее, понимаешь?
– Интересно, как ты собираешься это проделать? Ты же не можешь написать принцу Линзяо: “Дорогой принц, женитесь, пожалуйста, на госпоже Юан!”
– Алекс, ты меня расстраиваешь, мальчик мой. Разумеется, я не собираюсь действовать таким образом. Однако, если нам понадобится этот брак, мы отправим в Шо-Син-Тай делегацию с подарками императорской семье. Всей семье! Это будут дорогие и приятные сувениры даже для вторых, третьих жен и любимых наложниц. И будет три особенных подарка: очень дорогих и очень объемных. Первый, разумеется, и самый-самый – императору. Второй чуть дешевле наследному принцу Линзяо. И третий немножко проще, чем два первых, но сильно дороже и больше, чем всем остальным. Как ты понимаешь, Алекс, третий подарок предназначается госпоже Юан. Уверяю тебя, синтайцы достаточно сообразительны, чтобы понять, что негоже будущей королеве Луарона быть дочерью простой наложницы. Кроме всего прочего, это будет весьма хороший ход для того, чтобы дать понять наследнику: закрепив родственные связи с Луароном, он вкладывается в свое будущее. Сам знаешь, малыш, какие конфликты могут возникнуть при смене власти. А Великий император не бессмертен.
– Получается, что госпожа Юан станет будущей императрицей только потому, что я выбрал ее дочь?!
– Да, Алекс. Только потому. И поверь, госпожа Юан достаточно хорошего рода. Все наложницы наследника из разных Высоких родов. Именно поэтому он и не торопился жениться: выбирал, где выгоднее, откуда мощнее будет поддержка. Думаю, ни одна из женщин в его гареме не сможет предложить наследнику такую поддержку, какая появится у госпожи Юан, – улыбнулась я сыну.
– Мама, ты гений!!!
Я улыбнулась почти детской восторженности сына и ответила:
– С завтрашнего дня у девушек начинаются занятия. Я смогу поговорить с каждой из них. Но и ты присматривайся. У нас мало времени.