Глава 33.1

Глава 33.1

Сыскарь-инквизитор дал мне возможность пройтись по дому и оставить всем наставления, сам лично проверил охранный контур и оставил распоряжения охране не пускать на территорию никого, кроме одобренных мною и им лично людей, а обо всех незнакомцах сразу докладывать ему.

— С чего это вы распоряжаетесь в моем доме? — Спросила я Майкла Станга, когда закончила все дела, и мужчина усадил меня в закрытую карету.

— В вашем доме остается представитель правящего клана драконов, я должен обеспечить ему защиту. Такие меры оправданы, более того, будут усилены, — пояснил мужчина, не сводя с меня глаз. — Линда, почему вы не приняли мое предложение? Я бы мог защитить и вас.

Почему-почему? Потому что мои разум и сердце в совершеннейшем разладе и никак не могут договориться. Душа тянется к мужчине и ищет у него защиты, при этом, как бы банально и глупо это не звучало, ей хочется любви. Настолько сильно, что голос разума отступает. Он у меня вообще, как выяснилось, довольно слабый и подвержен дурному влиянию.

— Не хочу быть вашей любовницей, — сказала я. — Не хочу отдаваться за выгоду. Не хочу думать, что спустя время надоем вам, и вы все-таки поступите, как должны. Не хочу, чтобы из-за меня у вас были сложности.

— А чего же в этом случае вы хотите? — спросил мужчина, по прежнему не сводя с меня взгляда.

— Чтобы вы разобрались во всем по справедливости, — сказала я.

А еще больше хочу, чтобы сыщик исчез из моей жизни и не смущал меня больше своим присутствием. Желательно вместе с коронованным чешуйчатым прибившимся мелким гаденышем. А еще хочу встретить мужчину, такого же, как Майкл, только другого. Не такого язвительного и высокомерного, не такого въедливого и не такого волнующего своим одним своим присутствием. Почему-то чем больше мы сталкивались, тем сложнее мне было находится рядам. Возникало ощущение, будто под высоким напряжением находишься, сделаешь что-то ненароком не так и ударит молнией.

— Как прикажете, госпожа Роунд, — отвесил он шутовской поклон.

Сцепила зубы, сминая пальцами ткань юбки. Разберется он, как же. Вот же она я, закованная в кандалы, уже еду куда-то. Куда, кстати?

— А куда мы едем? — спросила, пытаясь разглядеть что-нибудь за окном.

— О, вас уже что-то стало интересовать, кроме еды и поместья?

Не-на-ви-жу! Сноб, гад и сволочь. Так и прибила бы!

— Полагаете, мне так сильно хочется отправиться на чайные плантации в пожизненное рабство? — спросила с нескрываемым раздражением.

— Видимо да! — так же резко ответил мне мужчина. — Иначе я не понимаю, почему вы молчите и не рассказываете, что произошло на самом деле. Неужели вы не понимаете, что пока вы не начнете говорить, я не смогу вам помочь! Уж извините, но на пустоголовую дурочку вы мало похожи.

— Я не могу ничего рассказать, потому что ничего не знаю!

— Ложь! Драконы наняли вас, чтобы украсть артефакт, вы все это время работали на них. Почему?

— Ни на кого я не работала, а вы просто не хотите меня услышать!

— Вы все-таки или глупее, чем я думал, или слишком упрямы, или кого-то покрываете. Тогда вы точно заслужили увеселительную поездку на плантации. И я и пальцем не пошевелю, чтобы спасти вас!

— А вы непробиваемый тупой чурбан!

Мы уже просто орали друг на друга, когда карета резко остановилась, и я полетела вперед.

— Невыносимо дерзкая, — сказал Майкл Станг, поймав меня. — И соблазнительно желанная.

Он впился поцелуем в мои губы, а я поняла, что все-таки попала под разряд высочайшего напряжения.