Глава 34

Глава 34

— Понятно, — произнесла я, удивляясь тому, что мисс Кэрриган решила наконец-то со мной поговорить. — Мне показалось, что вы недовольны выбором генерала.

— Еще бы! — заметила мисс Кэрриган. — Я не люблю ее, но что уж тут поделать. Боюсь, что мы с ней не уживемся. Она готова тратить деньги направо и налево, сорить ими во все стороны, а для меня это как ножом по сердцу. Я боюсь, что к тому времени, когда Лили подрастет, приданное ей будут собирать по всем родственникам!

— Но ведь генерал богат, — произнесла я. — Разве ему не хватит денег на ее капризы.

— Поверь, нет такого состояния, которое нельзя было бы бездарно спустить на прихоти и увеселения, — заметила мисс Кэрриган, пока пара исчезала в дверях. — Я знала людей, которые спускали и большее. К тому же у ее семьи изрядные долги. Я не знаю точной суммы, но предполагаю, что все что сейчас на ней — куплено за деньги кредиторов. И она надеется погасить долги за счет семьи Моравиа.

— А, понятно, — заметила я, удивляясь, что разговариваю с этой дамой так, словно мы в хороших отношениях.

— Так что как только она станет герцогиней Моравиа я уволюсь! — заметила мисс Кэрриган. — Я уже так решила. Но, я тут наблюдаю, что между ними словно заклинание пролетело. Я предполагаю, что причина в Лили. Господин генерал хочет, чтобы будущая жена любила Лили, как родную. А Марианна на такое не способна. Так что я надеюсь, что они скоро разойдутся. А почему вас так волнует этот вопрос?

— Хм… — я почувствовала, что меня почти поймали на душевных терзаниях. — Наверное, потому что мне придется учитывать мнение не только генерала, но и его супруги, как только она появится. И подстраиваться под нее.

— Ну да, ну да. — заметила с усмешкой мисс Кэрриган и посмотрела на меня черными колючими глазками. — Если бы только это.

Мне показалось, что она догадалась о мучительной ревности, которая вдруг ни с того ни с сего рождалась в моем сердце, когда я видела их вместе. И о том, что раньше перед сном я думала только о Лили, а сейчас думаю и о ней, и о ее отце.

— Ладно, поживем, увидим, — заметила старая дева, накрывая одеялом Лили и ставя на столик сок и два стакана.

Не успела я сделать глоток холодного сока, как вдруг послышался голос дворецкого.

— Ида Холмс! Вас зовет к себе господин генерал!

Я поспешила в дом, оставляя Лили под присмотр мисс Кэрриган.

— Проходи, не стесняйся, — услышала я голос Марианны. Генерала в гостиной не было. — Я тут тебе подарок купила. Ты очень развязала нам руки.

Она сунула мне дешевую коробочку с какими-то заколками и лентами. Я напомнила себе, что я — служанка, поэтому как бы должна обрадоваться. И изобразила на лице подобие счастливой улыбки.

— О, если бы не ты, то Аргайл так бы и дергался каждую минуту вернуться домой. А так он уверен, что ребенок в надежных руках.

— О, спасибо, — поблагодарила я, но не от всего сердца.

— Есть еще кое-что, что меня волнует, — внезапно заметила Марианна, глядя на меня и на коробку в моих руках. — У меня самой когда-то была няня. Я звала ее старая Клякса. Так вот, она ненавидела меня и делилась этим со своей подругой кухаркой, думая, что я ее не слышу.

— Мне очень жаль, что вам так не повезло, — заметила я, вздыхая.

— Я не про это. Я про то, что наблюдала за вами. И мне кажется, что ты слишком… слишком привязана к девочке. Так быть не должно.

— Ну не всем же няням ненавидеть своих воспитанников? — спросила я.

— Не всем, — согласилась Марианна. — Знаешь, но твоя любовь к ребенку выглядит странно. Не находишь?