Глава 41
Я вскочила с места, кутаясь в халат и бросилась в гостиную. Подняв глаза, я увидела вместо своего портрета портрет какой-то старухи с яблоками.
Мне понадобилось время, чтобы прийти в себя.
И еще пара мгновений, чтобы на дрожащих ногах добраться до кресла.
— Он видел мой портрет? — в панике спросила я, цепляясь взглядом за Генри.
— О, нет! Я его предусмотрительно снял и приказал убрать на чердак. Я заметил, как он ищет в холле что-то на стенах. И успел отдать приказ служанке, чтобы она сняла портрет. Я сразу догадался, что он пытается выяснить, как вы выглядите. Это было понятно по разговору. Пока я его забалтывал, служанки делали свою работу. Они перевесили из коридора вашу прапрабабушку. И вместо вас мы любовались посмертным портретом вашей прапрабабушки и яблоками. Просто другого портрета нужного размера не нашлось.
Я готова была его расцеловать. В этот момент, я чувствовала себя, так словно стою в воде на пляже, а мимо меня, огибая меня по дуге проплывает акула. Не надувная!
— Поверьте, я опытный дворецкий. И ваша семья не раз переживала тяжелые времена. Было время, когда ваш отец прятался от кредиторов. Так что я решил на всякий случай перестраховаться, — не без гордости сообщил Генри.
— И как вы меня ему описали? — спросила я.
— Как женщину средней красоты, среднего роста, среднего веса со средними волосами среднего цвета, — заметил Генри, а я выдохнула. — Получился довольно усредненный портрет.
Я рассмеялась. Да, дворецкий у меня настоящее сокровище!
— Вам стоит самой сказать правду, — заметил он. — Не ждать, пока кто-то раскроет вас и вашу тайну. Намного проще простить того, кто признался сам, чем того, кто признался, когда я окончательно загнали в угол.
— Я постараюсь, — выдохнула я, пряча лицо в руках. — Но ты же понимаешь, что это непросто! Сейчас у нас только наладились отношения. И … А вдруг он запретит мне видеться с ребенком? Вдруг он не простит обман?
— Ну что ж, тогда есть один выход. Как поступают все девушки, которым есть что скрывать. Они говорят правду после свадьбы, — заметил Генри.
Я тут же вспыхнула, а потом засопела. Мысли о свадьбе почему-то заставили меня смущаться. И тут же выдали меня с потрохами.
— Как думаешь, кто мог это сделать? Кто способен на такую подлость отнять ребенка у матери и заставить ее страдать? — прошептала я.
— Наверное, тот кто присутствовал во время родов, — заметил дворецкий. — И тот, кто желает вам зла, кто преследует свои цели.
— Я не помню, кто был во время родов. Я вообще мало что помню с того момента, как у меня посреди столовой отошли воды, — прошептала я, невольно кладя руку на живот.
— Чтобы такое сделать нужно иметь на вас зуб, — заметил дворецкий, поглаживая подбородок. — Кто из присутствующих имел на вас зуб?
— Никто. Все ко мне относились хорошо, — заметила я. — Я не помню, чтобы были громкие скандалы… Может, кто-то из слуг?
— Не думаю, что горничная, которая меняла тазик с теплой водой собирала деньги на приданное, а тут решила потратить их на взятку доктору, дабы заплатить ему за молчание, — усмехнулся Генри. — Это кто-то, кто имеет на вас зуб и имеет деньги.
— Ты хочешь сказать, что это — моя свекровь? Но у нас с ней всегда были замечательные отношения, — удивилась я.
— Ах, милое, наивное дитя, — улыбнулся Генри. — Когда же вы наконец-то поймете, что улыбки на балу, адресованные вам, просто часть представления, а никоим образом не настоящее отношение. Но, вы меня заинтересовали. Часть ваших слуг осталась в доме у вашей свекрови. И я спрошу у них, что они видели, что слышали. Так положитесь на меня. Вы пока отдохните, а я пойду посмотрю, есть ли у нас что-то похожее на тот артефакт, о котором вы говорили.
Дворецкий ушел, а я вернулась в спальню, растянувшись на мягкой кровати. После досок кровати няни, я чувствовала себя принцессой. Если бы ко мне вдруг явилась добрая фея и сказала о том, что сделает меня принцессой, то я бы потребовала поменять кровать, а не принца, туфли и платье.
— Госпожа! Кажется, я что-то нашел! — послышался голос Генри, а он вошел с пыльной шкатулкой в руках. — Конечно, я не уверен, что это оно. Но вам самой убедиться.
Он бережно достал платок и смахнул пыль со шкатулки, а потом поставил ее на стол.
— Неужели, — вскочила я с места, бросаясь к нему.
— О, да! Это очень древняя шкатулка! — произнес дворецкий, а я смотрела на нее с трепетом.
— Вы так хорошо разбираетесь в антиквариате? — спросила я, глядя на старинную резьбу.
— О, нет! Я просто хорошо разбираюсь в завалах чердака, — рассмеялся Генри. — Раз она лежала под картинами вашего прадедушки, которые он так и не смог продать по причине того, что как художник опередил время, то она очень древняя.
— А что там за картины? — удивилась я.
— Поверьте, их время до сих пор еще не пришло, — скривился дворецкий.
Я рассматривала шкатулку, пытаясь представить, что в ней лежит.
— Я не могу ее открыть. Только вы можете это сделать, — заметил Генри.
Я поднесла руку к шкатулке, не видя ни замков, ни защелок, как вдруг меня что-то укололо в палец. Я отдернула руку, видя, как камни на шкатулке начинали вспыхивать один за другим.
Мы открыли шкатулку, но… она была пуста.