Глава 12.1

Глава 12.1

Теди сидел в детской прямо на полу и рисовал что-то карандашами. Когда мы вошли, он поднял голову, и его большие глаза остановились на лице леди Виолы. Серьезный, как и всегда, обстоятельный малыш.

Вот хоть он и не говорил до сих пор, но чувство у меня было стойкое, что он понимает даже больше, чем его старшие братья. Уж очень проницательный взгляд.

— Теди, это госпожа Стардан, — представила я. — Она будет вашей новой учительницей.

Тетушка Виола не стала сюсюкать или нависать над ребенком, как делают многие взрослые при виде маленьких детей. Вместо этого она спокойно села на стул рядом с ним:

— Здравствуй, Теодор. Можно мне посмотреть, что ты рисуешь?

Теди переменил позу, внимательно поглядел на леди, словно оценивая, можно ли доверить ей свой труд. И в итоге, похоже, таки решил, что она заслуживает доверия. Он поднял рисунок с пола и повернул его к ней.

Я удивленно застыла — на бумаге был вполне узнаваемый портрет леди Стардан, хотя мальчик видел ее впервые и всего несколько минут. Нет, не спорю, он мог бы видеть ее и когда-то прежде, но почему сейчас он нарисовал именно ее?! Я ведь не говорила, что придет именно она! Может, он подглядел, когда мы сидели в гостиной? Но как я могла его не заметить?

Чем дальше, тем больше вопросов у меня появлялось относительно этого малыша.

— Очень точная работа, — леди Стардан, впрочем, удивления не выказала. — Прекрасное внимание деталям.

Рисунок и правда был выполнен с поразительной техничностью для возраста Теди. Да, конечно, не высокохудожественно, но что-то мне сдавалось, что мой максимум в этом возрасте, как и у большинства детей, были — палка, палка, огуречик, вот и вышел человечек…

На его же рисунке были вполне корректные черты лица, прическа — тугой пучок. Элементы ее платья, вроде многослойного пододола и пуговиц на верхей части платья. Даже шляпка, которая сейчас висела на вешалке в коридоре, небольшая и тремя сухими цветками фиалки.

Поразительно.

Теди чуть улыбнулся, забрал листок и вернулся к рисованию. Похоже, он собирался придать ему цвета. А меня тронуло стыдом, когда я заметила, что часть карандашей либо сломана, либо сточена уже до таких огрызков, что те только в детские пальчики и поместятся.

— Он говорит? — тихо спросила леди Виола, продолжая свои наблюдения.

— Нет, — я с грустью покачала головой. Это не могло не вызывать беспокойства. Даже я, не будучи специалистом, понимала, что это ненормально. — Признаться, я не помню, чтобы вообще слышала хоть один звук от него.

— Многие великие умы были молчаливы в детстве, — задумчиво произнесла леди. Она смотрела на него так внимательно и проницательно, словно изучала. Может, и правда изучала, все же у нее такой стаж общения с детьми, что, вероятно, какая-то профессиональная наметанность взгляда должна присутствовать.

Я пока просто наблюдала, не вмешиваясь. И вскоре леди Стардан все же обратилась ко мне:

— Он видит больше, чем показывает, — подытожила она свои наблюдения. — Это силы иного порядка, чем доступны простым обывателям.

Я удивленно вздернула брови. Какие интересные подробности.

— У вас есть вестник? — спросила она. — Я бы хотела вызвать своего племянника прямо сейчас. Думаю, его осмотр тоже может многое прояснить.

Ее вопрос сбил меня с толку. Еще бы я знала, что это.

— Я принесу, — отозвалась от дверей Агата. Видимо, она уже давно стояла там, карауля сохранность своего младшего брата.

— Спасибо, дорогая, — кивнула леди. Я же вовсе сбилась с толку.

— Вы хотите вызвать капитана прямо сейчас? — что-то мне стало тревожно. — Все так серьезно?

— Лучше обезопасить малыша, — леди Стардан поджала губы.

— От чего?

— Не от чего, — она подняла на меня серьезный взор. Похоже, время шуток кончилось. — А от кого. От тех, кто может использовать его дар.