Глава 33
– Господин Бертрам, – к ожидающему моего ответа молодому хозяину подошёл тот самый слуга, что ночью открыл двери. – К вам пришёл помощник, у него какое-то важное дело. – Что за дело? – удивился господин Блоу, улыбка с его лица исчезла. – Маргарита, прошу меня простить, но я отойду ненадолго. Прошу, не стесняйтесь, завтракайте. Я скоро вернусь. Он быстрым шагом покинул столовую. Наевшись, мы вышли из-за стола и присели на ближайший диван. – Мама, что ты решила? Останемся или уедем? – задала вопрос Венди, наблюдая, как слуги убирают со стола. – Ещё не решила, – пожала плечами. – А вы что думаете? – перевела взгляд на притихших фамильяров. Буз промолчал, а Тоби произнёс: – Кажется, неплохой человек этот господин Бертрам. Немного навязчивый, но, по его словам, влюблён до беспамятства. Возможно, поэтому так настойчив. – Если решишь остаться, то не беспокойся, сильных магов в доме нет, с любым справлюсь, – выдал Скай. – Это ты к чему сказал? – его слова меня напрягли. – Чтобы успокоить. Переживать незачем, – его уши дёрнулись. – По эмоциям все домочадцы настроены благожелательно. – Спасибо, успокоил, – усмехнулась в ответ. – Мы бы остались, но неудобно как-то. Чужой дом, а была обещана гостиница. Пусть и гостиничный номер, но всё же там мы хозяева. Не спрашивая, вышли, ушли по делам, а тут предупреждать придётся. И, опять же, беспокоить слуг, которые только ради нас будут готовить обед, ужин. Симпозиум-то состоится завтра. – Госпожа Маргарита, – в столовую влетел господин Блоу, – мне придётся вас на время покинуть, рабочие дела, которые не требуют отлагательств. Отдыхайте, чувствуйте себя как дома, все слуги в вашем распоряжении. Обед могут подать сюда или в сад, там есть прекрасная терраса, вид на цветник. Советую. Я же буду ближе к вечеру. Надеюсь, что вы согласны остаться? Мне хотелось ответить, что ещё не решила, но не успела, Бертрам наклонился, поцеловал ручку и покинул нас. Сидеть в комнате совершенно не хотелось, мы дружной компанией решили прогуляться по саду. Широкая дорожка плутала между деревьев и в какой-то момент вывела нас к небольшому озеру. – Мама, смотри, какие красивые уточки! – охнула девочка, присаживаясь на корточки. – Жаль, что хлеба не взяли. Бузик, намагичь? – девочка состроила умилительную мордочку своему фамильяру, тот вздохнул, пробормотал, что он боевой медведь, а не фея, но всё же выполнил просьбу. Утки были не из пугливых и уже через несколько минут с радостью лакомились кидаемыми в озеро хлебными крошками. – Ох, госпожа, как же вы нас напугали, – примерно через полчаса к озеру вышла служанка. – Мы думали, вы уехали, не попрощавшись. Девушка набрала полную грудь воздуха и выдохнула. – Что вы, в комнате душно, а господин Бертрам разрешил прогуляться по саду, – успокоила служанку. – Не желаете ли чаю перед обедом? – предложила она. Отказываться не стали, на свежем воздухе да под соловьиное пение. Сидя в беседке, попивая прекрасный ароматный чай, пробормотала: – Вот бы и нам такой сад, беседку и птиц. – Вы знаете, – неожиданно раздалось над ухом, я распахнула глаза. Бесшумно подошедшая служанка подливала чай, – не хочу сплетничать, но господин Бертрам впервые привёл кого-то в родительский дом. Сколько уж его матушка ни сватала столичных красавиц, а молодой господин всё отказывался. – Извините, – выпрямившись, напряглась. – Вы всё неправильно поняли. Мы с господином Блоу-младшим всего лишь знакомые. Вчера, приехав в столицу, нам не удалось заселиться в гостиницу, что-то произошло с оплаченной бронью. Чувствуя свою вину, господин Бертрам пригласил нас переночевать в доме родителей. Между нами ничего нет. – А что за гостиница была? – поинтересовалась девушка. – Название не помню, но такая красивая, через улицу, персонал вежливый. Если нужно, могу в комнату подняться за бумагами. – Вот! Что и следовало доказать, – девушка широко улыбнулась. – Разве может в гостинице родителей господина Блоу не оказаться свободных мест? – Что? Это его семейная гостиница? – мои глаза широко распахнулись в удивлении. – А вы не знали? – служанка притворно прикрыла рот ладонью. – Простите, госпожа Маргарита. Неужели я так глупо проболталась? Но вы можете быть спокойны, господин Бертрам приличный молодой человек, не замечен в порочащих связях, с хорошим характером, молодой и богатый. Это она чего, сейчас в роли свахи пытается выступить? – Спасибо, конечно, за такие слова, но ещё раз повторю, вы всё неправильно поняли. Мы лишь знакомые. Как только господин Блоу вернётся, мы проясним этот момент, чтобы не было недоразумений. Девушка побледнела. – Госпожа, молю, не выдавайте меня, – девушка попыталась упасть на колени, но бдительный Скай тут же подхватил её магией. – Успокойтесь, ваше имя не будет произнесено в разговоре, тем более что я его не знаю… – Мария, госпожа, меня зовут Марией, – тут же представилась девушка. – Хорошо, до отъезда я не буду поднимать эту тему и после тоже не стану, – от моих слов щёки служанки порозовели. – Спасибо, госпожа, – она трясущимися руками забрала посуду, та тихо позвякивала. – Странная какая-то, – Тобиас проводил девушку взглядом. После обеда мы решили отдохнуть в комнате. Дневной сон полезен для детей и их уставших мам. – Госпожа, вы не могли бы спуститься вниз? – из сна меня выдернула рука Марии, мягко трясущая за плечо. – Что-то случилось? Бертрам вернулся? – хриплым со сна голосом поинтересовалась у служанки. – Нет, господа изволили вернуться с загородного дома, – тихо ответила та. – Но вы не бойтесь, они в хорошем настроении, мы всё рассказали.