Глава 34
– Разрешите вам представить гостью господина Бертрама, – служанка чуть опустила голову перед господами. – Маргарита Блэк-Девитт с дочерью. – Хозяева дома – господин Эдмунд Блоу и госпожа Виолетта Блоу, – представив нас друг другу, служанка удалилась. Представленные господа были в годах, но не старые. Крепкий на вид мужчина лет шестидесяти, высокий, с прямой спиной, седовласый, с крупными чертами лица и ясным взглядом. Женщина была чуть ниже мужа, среднего телосложения, не худа, но и не толста, с красиво уложенными волосами, в коричневом дорожном платье, единственное, что выбивалось из образа – это излишек ювелирных украшений. Массивные серьги, оттягивающие уши, под стать серёжкам колье, два браслета, по одному на каждую руку, пальцы, усыпанные кольцами, их не было лишь на больших. – Доброе утро, – смущаясь, первой прервала молчание. – Ах, мы совсем забыли о манерах! – всплеснула руками женщина. Голос у неё был чуть высокий, но приятный. – Простите, госпожа Блэк-Девитт, Бертрам никогда не приглашал гостей в наш дом, а тут такая неожиданность, мы растерялись. Давайте позавтракаем, и вы нам расскажете, как познакомились с Берти, – женщина хихикнула. – Не говорите сыну, что я при вас назвала его Берти, он так не любит, когда я уменьшаю его имя. Мария, подавай завтрак! Не прошло и пяти минут, как мы сидели за столом. – Расскажите, госпожа Маргарита, вашу историю, мне очень любопытно, – госпожа Виолетта вновь обратилась в слух. – Даже не знаю, что рассказать, – пожала плечами в ответ. – Я лекарь магических животных, с лицензией, – зачем-то уточнила про разрешение на работу. – Мы с дочкой приехали на симпозиум, ночью должны были заселиться в гостиницу, но по необъяснимой случайности наша бронь была снята, поэтому господин Блоу любезно предложил нам остаться до утра в вашем доме. – Блэк-Девитт, знакомая фамилия, – впервые заговорил отец Бертрама. – Что-то я припоминаю. Был какой-то скандал несколько лет назад. В столице жил Блэк-Девитт, знатно он тогда себя опорочил, игровые долги, странные связи, молодая жена. Спасая репутацию, эта семья покинула столицу и уехала в глушь, но и там глава семейства не успокоился, доходили слухи, что ввязался в сомнительные предприятия. Вы им родственники? – Не уверена, всё возможно. Мой муж погиб, и мне с ребёнком пришлось вернуться в родной город, сейчас открыла кабинет по приёму магических животных, пока в нём идёт ремонт, мы с дочкой по приглашению решили посетить симпозиум. Мужчина встал, бросил салфетку на стол, посмотрел на жену, затем на меня и тихо так произнёс: – Вон из моего дома! Чтобы через пять минут духа вашего не было! Аккуратно поднявшись на ноги и прижав к себе дочь, отступила от стола. – Вы только не нервничайте, мы уйдём. Спасибо за гостеприимство. Скай, Тоби, соберите наши вещи, – попросила своих друзей. – Дорогой, ты нас позоришь, – женщина с недовольством посмотрела на мужа. – Я позорю? Нет! – он замахал указательным пальцем перед её лицом. – Это твой сын нас позорит! Что удумал?! Связать жизнь с семьей, опустившейся на социальное дно! Как такое ему вообще в голову пришло? Захотел подняться, взять себе благородную фамилию. Я промолчал, когда узнал, что будущая жена – вдова, но про ребёнка ничего не говорилось. Ради какой выгоды он решил запятнать наше имя? Да я в сто раз богаче этой… – его налитые гневом глаза уставились в нашу сторону. – Сильный лекарь магических животных? Да если я пожелаю, благородные семьи в ряд выстроятся за забором, предлагая своих дочерей нам в невестки. Он с силой ударил кулаком по столу. – Эдмунд, дорогой, успокойся, – женщина покраснела. – Спасибо, провожать не нужно, – как только появился Скай с вещами, мы тут же направились к дверям. – Не скажу, что знакомство было приятным, и буду рада вас никогда больше не увидеть. Как же мне хотелось хлопнуть дверью, уходя, но не получилось бы. Во-первых, она была массивная и тяжелая, а во-вторых, её открывал и закрывал слуга. – Дорогой, как же так, Бертрам расстроится… Последнее, что я услышала, перед тем как за нашими спинами закрылась дверь. Выйдя за ворота, я присела возле Венди. – Доченька, как ты? Она неожиданно улыбнулась. – Матушка, ты испугалась? Побледнела, – она протянула руку и дотронулась до моей щеки. – Всё хорошо. Ты у нас такая нежная. Мои учителя и не так кричали, да и отец со слугами вёл себя похлеще, чем этот господин. Кто кого должен успокаивать? Я хихикнула, обняла девочку и тихо засмеялась. – Что бы я без вас делала, дорогие мои. Люблю, – поцеловав девочку в щёку, погладила по очереди фамильяров по голове. – Нам нужна гостиница, – Тобиас покрутил головой. – Идём туда! – он указал лапкой направо. – Тоби, ты хочешь использовать свою магию? Не нужно, уверена, что мы и так найдём свободный номер. – Я чувствую, что нам нужно в ту сторону. Лови извозчика! – выкрикнул кот и резко замахал лапами перед приближающимся экипажем. – Тпру-у… Эй, вы чего под копыта лезете, жить надоело?! – крикнул извозчик, останавливая лошадей. – Вам куда? Узнав, что мы ищем гостиницу неподалёку, извозчик, не прекращая тихо ворчать, уложил багаж и помог подняться в карету.