Глава 36.

Глава 36.

Кто-то мягко коснулся моего плеча, и я вздрогнула, вырываясь из тяжёлого, как морская глубина, сна. Глаза распахнулись, и передо мной, в тусклом свете солнца, оказалась Люсин. Её рука всё ещё лежала на моём плече, а бледное лицо, обрамлённое спутанными волосами, казалось почти призрачным в полумраке.

— Люсин! — выдохнула я, мгновенно садясь на холодном полу, где, похоже, и уснула. Сердце заколотилось, пока я вглядывалась в её лицо, пытаясь понять, что с ней. — Как ты? Тебе лучше?

Она слабо кивнула, её губы дрогнули в попытке улыбнуться.

— Я… хорошо, — прошептала она. Её глаза, хоть и блестели от слабости, уже не были такими мутными, как ночью.

Я осторожно взяла её за руку, чувствуя, как дрожат её пальцы. Она была ещё слаба, но что-то в ней изменилось — в её дыхании появилась лёгкость, которой не было раньше. Я глянула на повязку на её боку. Сердце замерло в ожидании, пока я медленно разматывала ткань, боясь увидеть то же воспаление, тот же гной, что терзали её вчера.

Но вместо этого я замерла. Рана, ещё несколько часов назад выглядевшая угрожающе, почти затянулась. Остался лишь тонкий розовый след, едва заметный на бледной коже, и даже он, казалось, таял прямо на глазах, словно растворяясь в утреннем свете. Я коснулась кожи рядом с раной — она была прохладной, без признаков жара или воспаления.

— Боги… — вырвалось у меня, и я почувствовала, как слёзы облегчения подступают к глазам. — Люсин, ты… ты поправляешься!

Она посмотрела на меня, её глаза расширились от удивления, словно она сама не верила в происходящее.

— Правда? — тихо спросила она.

— Правда, милая, — я улыбнулась, стараясь сдержать слёзы. — Но тебе всё ещё нужно отдыхать. Ложись, хорошо? Я сейчас принесу воды, и мы поедим.

Я помогла ей устроиться на скамье, подоткнув одеяло так, чтобы ей было тепло. Люсин послушно легла, но её взгляд следил за мной, полный доверия, от которого в груди разливалось тепло. Я поднялась, всё ещё не веря в чудо, которое произошло. Мои руки, медальон, те странные слова, что лились из меня… Неужели это и правда была магия банфилии?

Дверь дома скрипнула, и я вздрогнула, оборачиваясь. В проёме стояла Нора. В руках она держала корзину с хлебом. Её взгляд скользнул по мне, затем остановился на Люсин.

— Что с девочкой? — спросила она.

Я отступила в сторону, позволяя ей подойти. Нора опустилась на колени рядом с Люсин, осторожно отодвинула одеяло и осмотрела место, где ещё вчера была рана. Её брови взлетели вверх, а губы приоткрылись от удивления.

— Эйру милостивая… — прошептала она, её пальцы замерли над кожей Люсин. — Это… это чудо.

Она повернулась ко мне, её глаза сияли, будто в них зажёгся свет Большой Луны.

— Ты и правда банфилия, — сказала она, её голос дрожал от благоговения. — Слава Эйру! Слава Эйру!

Я растерялась, не зная, что ответить. Мои руки всё ещё помнили тепло медальона, шёпот ветра, слова, что текли через меня, но я не была уверена, что понимаю, что сделала. Нора поднялась, её лицо светилось радостью, и, не сказав больше ни слова, она поспешно направилась к двери.

— Нора, подождите! — окликнула я, но она лишь махнула рукой, словно не могла сдержать своего восторга, и исчезла за порогом.

Я посмотрела на Люсин, которая слабо улыбнулась. Ей нужно было ещё немного поспать. Укрыла её одеялом и отошла к печи, чтобы развести огонь и согреть воды. Но не успела я подбросить дрова, как дверь снова скрипнула.

На сей раз пожаловал Эоган.

— Инген Келлахан, — произнёс он почти официально, — старейшина Мойра желает видеть вас и девочку. Немедленно.

Моё сердце сжалось. Что могло случиться? Зачем старейшина позвала нас так срочно?..

— Люсин ещё слаба… — пробормотала я.

— Мойра настаивает, чтобы вы обе явились, — сказал Эоган. — Я принёс одежду, — он указал на свёрток, который держал в руках. — Переоденьтесь и следуйте за мной.

Я подошла к Люсин и мягко коснулась её плеча.

— Люсин, милая, ты сможешь встать? — спросила я.

Она открыла глаза, её взгляд был яснее, чем раньше. Слабо кивнув, она медленно села, придерживаясь за скамью. Я помогла ей подняться, чувствуя, как её тело подрагивает от слабости, но держится.

Эоган протянул мне свёрток и вышел за дверь. В свёртке оказались два платья — одно для меня, из тёмно-зелёной ткани с вышивкой в виде листьев, и другое, поменьше, для Люсин, светло-голубое, с простым узором из спиралей. Я помогла Люсин переодеться, затем надела платье сама.

Эоган повёл нас прочь от дома. Утренний воздух был холодным, пах лесом и влажной землёй. Мы шли по узкой тропинке, ведущей к центру селения. По обе стороны тропы стояли дома, сложенные из камня и дерева, с соломенными крышами. Люди, встречавшиеся нам, провожали нас любопытными взглядами, но никто не заговаривал. Я держала Люсин за руку, чувствуя, как её пальцы сжимают мои.

Когда мы вышли на центральную площадь, моё сердце замерло. Там собралась вся община — десятки людей, мужчины и женщины, старые и молодые, стояли полукругом, их лица были полны ожидания. В центре, на возвышении из плоских камней, стояла Мойра О’Кранн, старейшина клана Древа. Её седая коса была уложена вокруг головы, как корона, а глаза, острые, как лезвие ножа, смотрели прямо на нас. Рядом с ней стояла её свита — несколько мужчин и женщин, одетых в тёмные плащи с вышивкой в виде ветвей.

Я сжала руку Люсин, стараясь не показать, как сильно боюсь. Что, если Мойра узнала, что Люсин — волчица? Что, если она решит, что мы не заслуживаем их доверия? Мысли вихрем кружились в голове, но я заставила себя выпрямиться и встретить взгляд старейшины.

— Эйлин Келлахан, — произнесла Мойра. — Подойди. И дитя тоже.

Я почувствовала, как Люсин задрожала, но она шагнула вперёд вместе со мной. Мы остановились перед Мойрой, и я заметила, как её взгляд смягчился, когда она посмотрела на девочку.

— Покажи мне, дитя, — сказала старейшина, протягивая руку.

Люсин нерешительно шагнула ближе, и я отпустила её руку, хотя всё внутри меня кричало, чтобы защитить её. Мойра наклонилась, её пальцы осторожно приподняли подол голубого платья, чтобы осмотреть место, где была рана. Её брови удивлённо приподнялись, а толпа вокруг зашепталась.

— Мне говорили, что дитя было при смерти, — сказала Мойра, её голос стал тише, но всё ещё звучал властно. — Но ты вылечила её, Эйлин Келлахан.

Я сглотнула, чувствуя, как все взгляды устремлены на меня.

— Я… я ведь говорила, что происхожу из древнего рода филидов. Я произнесла заклинания, — тихо сказала я. — И всё получилось. С благословения Эйру.

Мойра долго смотрела на меня, её глаза будто проникали в самую душу. Я ждала, что она обвинит меня, что скажет, что я чужак, что я не та, за кого себя выдаю. Но вместо этого её губы дрогнули в лёгкой улыбке.

— Ну что ж, — произнесла она, выпрямляясь. Её голос стал громче, обращаясь ко всем собравшимся.:— С этой минуты Эйлин Келлахан и её дитя Люсин — не просто наши гости. Клан Древа признаёт вас частью общины. Да будет так!

Толпа взорвалась одобрительными возгласами. Я почувствовала, как напряжение в груди отпускает, и посмотрела на Люсин. Её глаза блестели, но теперь в них была не только слабость, но и надежда. Я взяла её за руку, и мы стояли вместе, окружённые людьми, которые, кажется, действительно приняли нас как своих.