Глава 15

Глава 15

Наступил день бала. Аманда успела переделать платье своей матери. Получился красивый наряд. Не роскошный, без изысков, но элегантный. Платье очень шло ей. Девушка заколола светлые волосы на макушке скромным черепаховым гребнем. Его украсила розами и яркими осенними листьями. Алые розы Аманда приколола к корсажу платья. Несколько небольших букетов разбросала по подолу. Отличный наряд для осеннего бала. В доме весь день было шумно. Семья собиралась на бал. Бегали горничные, выполняя то одно, то другое задание хозяев, суетился приглашенный парикмахер и его помощники. Зильбертам было не до Аманды. Девушку это очень радовало. Она смогла спокойно собраться на праздник. Жаль, шелковые туфли немного потерты. Но это не самое страшное. Аманда взяла мел и замазала носики у туфель. Немного подумала, и прикрепила к туфелькам розы и желтые листья. Они закрыли все недостатки бальных туфелек. Вряд ли кто-то еще додумается украсить туфли живыми цветами. Часы в библиотеке пробили полдень. Аманда услышала их приглушенный звук. Скоро отправляться. Но ее пока не зовут. Может, решили не брать? Аманда подошла к окну. Во дворе разворачивался экипаж. В дверь торопливо постучали. Аманда не успела ответить, как взволнованная горничная заглянула в комнату: – Метресса Норберта велит вам немедленно спускаться. Поторопитесь, пожалуйста. Аманда надела пальто, но не стала его застегивать, чтобы не помять цветы на груди. Конечно, лучше бы подошла накидка, но, увы, ее нет. Хорошо, что сегодня тепло и нет дождя. Октавия крутилась в холле около зеркала, поправляя многочисленные оборки на роскошном шелковом платье цвета утренней зари, отделанном тонким шифоном. Норберта перекалывала жемчужную брошь на корсаже. Она оглянулась на вошедшую воспитанницу, и замерла от неожиданности, увидев ее наряд. – Где ты взяла это платье? – строго сдвинула брови тетя Берта. – Перешила из маминого, – ответила Аманда. – Тогда зачем ты выпросила платье у Октавии? – тетя едва сдерживала возмущение. – Его я надену завтра. – Умна, ничего не скажешь, – поджала губы метресса Зильберт. – Хочешь показать, что не хуже других? Ну, ну… Только кто тебе поверит? Кого хочешь обмануть? Все знают, что ты бесприданница. Девушка потупилась и промолчала. – Идемте, мы можем опоздать, – поторопил дядя Альфред. Места для Аманды в экипаже не нашлось. Октавия сидела рядом с матерью. Напротив них расположились дядя Альфред и Леопольд. – Ждешь особого приглашения? – усмехнулся кузен и кивнул на место рядом с кучером. – Баронессе подать руку? Или сама залезет? Кучер помог Аманде расположиться рядом с ним. Экипаж дернулся и покатил со двора. Аманда крепко вцепилась в козлы, чтобы не свалиться на кочке или повороте. Через полчаса коляска подъезжала к замку. У его стен уже вовсю веселились селяне. На вертелах жарились барашки и кролики, вино лилось рекой. На площадке под звуки скрипок и свирелей танцевали девушки в народны костюмах и пышных венках из осенних листьев. Экипаж сильно качнуло в сторону, Аманда невольно вскрикнула и вцепилась в руку кучера. – Ты ведешь себя как простолюдинка, – заметил дядя Альфред. – Хоть на балу не визжи, как резаный поросенок. Не позорь нас. Во дворе замка яблоку негде было упасть от карет и экипажей. Сновали слуги, ржали лошади, покрикивали кучера. В суете никто не обратил внимания на Аманду. Она легко соскочила с козел и огляделась. Внутренний двор, мощенный черной и серой плиткой, был просторен. Вдоль стен замка росли высокие кипарисы. Их темная зелень выделялась на фоне светлого камня. Посреди двора бил высокий фонтан. Мраморные тритоны и морские девы резвились в его большой чаше. Аманда шла позади Зильбертов и удивлялась великолепию замка. Они поднялись по высоким гранитным ступеням к парадному порталу из розового мрамора. Над резной дубовой дверью и медными накладками сердитые грифоны держали герб Фарелов. Лев топтал поверженного дракона и грозно держал в лапе меч. В просторном холле расторопные лакеи принимали верхнюю одежду и относили ее в гардеробную. Октавия небрежно сбросила накидку и подошла к высокому зеркалу в золоченой раме. Поправила оборки и гордо посмотрела на свое отражение. Она была очень красива. Ее мать поправляла сбившийся локон и тоже любовалась на себя в зеркало. Леопольд скользил равнодушным взглядом по девушкам и молодым дамам. Альфред важно глядел по сторонам, иногда с достоинством кивал кому-то знакомому. На Аманду не смотрел никто. Как и сказала тетушка, большинство присутствующих знали, что она всего лишь воспитанница Зильбертов. Солнечный свет заливал огромный зал, проникая в него через высокие окна с цветными стеклами. Веселые блики играли на паркетном полу. На галерее второго этажа расположились многочисленные музыканты. Оперная дива в золотом наряде пела волшебно красивым голосом. Удивительная музыка заполняла зал, уносила в заоблачные дали, обещала счастье. На канате, под самым потолком выступали актеры, одетые в яркие костюмы, изображавшие райских птиц. Журчали фонтаны, в воздухе сладко пахло цветами. Они были повсюду – в хрустальных напольных вазах, обвивали стройные колонны, пышными гирляндами свешивались с галереи второго этажа. Аманда замерла от восторга. Никогда ничего подобного она не видела. – Ты бы еще рот открыла, – ткнула ее в бок Октавия. – Сколько сил родители потратили на твое воспитание, а толку никакого. Как была деревенщиной, так и осталась. Одно только название, что баронесса, – зло хихикнула кузина. – Как вам тут нравится, Аманда? – знакомый голос с хрипотцой заставил девушку вздрогнуть и оглянуться. – Я в восторге, лорд Фарел, – выдохнула она. – Ричард, – поправил ее хозяин замка и поцеловал руку Аманды. – Мы договорились, помните? – Да, Ричард. Очень красиво. И необычно. Дивная музыка, прекрасные актеры. У меня нет слов… Я в восхищении… – Мне тоже нравится, тут очень мило, – Октавия оттеснила кузину и протянула руку лорду Фарелу. Тот галантно поцеловал ее. – Надеюсь, бал произведет на всех приятное впечатление. – Даже не сомневаюсь в этом, – прощебетала Октавия. – У вас такой изысканный вкус. Лорд Фарел дал знак музыкантам. Оркестр заиграл вальс. Ричард подошел к пожилой даме и протянул ей руку. Аманда узнала в даме графиню Адерли. Ее очень уважали в этих краях. Она занималась благотворительностью и меценатством. Графиня Адерли основала студию искусств для одаренных детей, открыла больницу для бедных, построила сельскую начальную школу. Княгине Адерли минуло шестьдесят, но она сохранила гордую осанку, стройную и гибкую фигуру. Вальсировала она великолепно. Аманда любовалась парой, скользящей по янтарному паркету. Рядом с Октавией возник князь Вилей Палмер. Октавия благосклонно положила руку ему на плечо, и они закружились в танце. Аманда села в кресло у окна и любовалась танцующими. Один танец сменял другой. Палмер не отходил от Октавии ни на шаг. Красивая пара. Октавия гордо смотрела по сторонам, слегка прикрыв большие серые глаза. Музыка смолкла, гости разошлись по залу. Расторопные лакеи разносили напитки. Они наполняли хрустальные бокалы в фонтанах, журчащих по углам зала. Вдоль одной из стены зала размесили столы под белоснежными скатертями. На них в многоярусных вазах громоздились фрукты и сладости. В зал выбежали девушки, одетые в одинаковые голубые платья, едва прикрывавшие колени. Их головы украшали сверкающие диадемы. Снова заиграла музыка, балерины закружились в замысловатом танце, то образуя хоровод, то распадаясь на группы. Танцы сменялись выступлениями актеров. Два молодых человека ловко жонглировали факелами. Гимнасты поражали гибкостью и отвагой. Факир удивил миражами, возникшими под потолком. Снова зазвучал вальс. – Позвольте вас пригласить, – Аманда не поверила своим глазам. Перед ней стоял Ричард и протягивал ей руку. Хотя чему удивляться? Он, как радушный хозяин обязан потанцевать с каждой из приглашенных дам. Девушка улыбнулась и поднялась ему навстречу. Его рука легла ей на талию, и она ощутила ее тепло через тонкий шелк платья. Лорд Фарел легко закружил ее в вальсе. Аманда целиком отдалась танцу, забыв обо всем на свете. Ей казалось – они одни в огромном зале. Девушка не замечала никого, кроме Ричарда. – Вы прекрасно вальсируете, – шепнул он ей на ухо, недопустимо близко склоняясь над ней. – Вы слишком добры, – потупилась девушка. – Я очень редко танцую. Последний раз она танцевала на выпускном в Пансионе два года назад. Больше случая не предоставлялось. – И, тем не менее, это правда, – лорд Фарел резко развернул ее, и девушка невольно прильнула к кавалеру. После танца с хозяином бала на Аманду обратили внимание. Ее стали наперебой приглашать кавалеры. В основном городские знакомые Фарела. Очевидно, они не знали, что девушка бедна. Именно так едко заметила тетя Берта, когда очутилась рядом с воспитанницей. – Не обольщайся на свой счет, – Норберта обмахивалась веером после галопа с мужем. – Как только они узнают тебя поближе, их интерес угаснет подобно пламени свечи на ветру. – Я просто танцую, тетя, – заверила ее Аманда. – И ничего больше. Девушку пригласили на очередной танец. Она поднялась, и почувствовала, как зацепилась за что-то подолом. Неприятный звук разрываемой ткани резанул слух. Аманда оглянулась. Похоже, платье неслучайно зацепилась, а кто-то нарочно поставил ножку кресла на кромку юбки. – Простите, – девушка расстроенно смотрела на порванную ткань. – Но я не танцую… В таком виде даже оставаться здесь было неприлично. Подол платья разорвался выше колена. Из-под него виднелись кружева нижней юбки. Аманда прихватила рукой разорванную ткань и стояла, не зная, что делать. Придется уехать домой. Жаль, но бал на сегодня для нее закончился…