Глава 16
На Аманду насмешливо смотрел Леопольд. Он весело переговаривался со своими друзьями. Они смеялись и откровенно пялились на Аманду. Только что пальцами не показывали. Девушка не сомневалось, тут не обошлось без участия кузена. Аманда вздохнула и подошла к тете. – Тебя Берта, у меня порвалось платье, – призналась девушка. – Кто-то поставил кресло мне на подол. – Да неужели? Сама за что-то зацепилась, а виноваты другие. Всегда ищешь, на кого свалить. Хорошо, что это не платье Октавии, – насупилась тетя. – Я поеду домой. – На чем? Думаешь, я разрешу тебе гонять экипаж туда-сюда? Нет, милая, и не надейся! – Берта, дорогая, что случилось? – к ним подошел дядя Альфред. – Она ухитрилась порвать платье и хочет поехать домой, – кивнула на Аманду тетя. – Хочет домой – пусть идет пешком, – отрезал дядя. – И я так говорю. Не развалишься, милочка. Аманда направилась к выходу из зала, придерживая подол и старясь ступать осторожно, чтобы никто не увидел ее нижней юбки. – Чем вы расстроены, Аманда? – перед ней как из-под земли вырос лорд Фарел. – Ничем, Ричард. Мне надо домой. – Почему? Вам не нравится бал? – Очень нравится, но мне надо идти, – опустила голову девушка. – Ну-ка, признавайтесь, что произошло, – Ричард взял ее под локоть и отвел в сторону. – Я порвала платье, – Аманда едва не расплакалась. – Всего-то? – рассмеялся Ричард. – Это дело поправимое. Идемте со мной. Он сделал знак рукой и подозвал слугу. Что-то сказал ему и тот бросился исполнять приказание господина. – Сейчас горничная приведет ваше платье в полный порядок, – заверил Аманду Ричард. – Пойдемте, я провожу вас. Девушка в нерешительности замерла. – Право же, вам не стоит беспокоиться… – Очень даже стоит. Я не хочу, чтобы мои гости уходили раньше времени. Ведь бал еще толком и не начался. Скоро подадут ужин. Обещаю, вы не пожалеете, что остались. Повара постарались на славу. Потом продолжатся танцы и выступления актеров. Под утро подадут десерт. Он вас удивит, даже не сомневаюсь. Вы же любите цукаты? – Да… – Тогда вам однозначно надо остаться до конца бала. Лорд распахнул перед Амандой дверь, ведущую во внутренние покои, и проводил девушку в гардеробную. Там ее уже ждала горничная. Лорд поклонился: – Жду вас в зале. И следующий танец наш. Надеюсь, вы никому его не обещали? – Нет, – очереди из желающих танцевать с Амандой не выстроилось. Да, на нее обратили внимание. Но танцы наперед, как другие девушки, она не расписывала. – Вот и отлично. Значит, он мой. – Утешительный танец? – рассмеялась девушка. – Называйте как угодно. Я уже перетанцевал со всеми приглашенными дамами. Формальности завершены, я зарекомендовал себя радушным хозяином. И теперь могу приглашать кого захочу и когда пожелаю. Если, разумеется, вы не против. – Нет, – Аманда попыталась согнать с лица довольную и глупую улыбку. Но у нее это не получилось. Фарел покинул гардеробную, и горничная занялась платьем Аманды. Меньше чем через четверть часа девушка вернулась в зал. Невозможно было заметить, что платье так неудачно порвалось. – Что, зашила в дамской комнате? – рассмеялся Леопольд. – Нет, в гардеробной лорда Фарела, – усмехнулась в ответ Аманда. Кузен недоуменно посмотрел на нее, не зная, верить или нет. К Аманде шел Ричард и улыбался очаровательной улыбкой. – Ваше платье прекрасно, – заметил лорд Фарел. – Оно очень идет вам. И, клянусь, совершенно незаметно, что вы его порвали. – Ваша горничная творит чудеса, – призналась Аманда. – Я бы сама так не смогла зашить. – Да, помню, вы говорили, что умеете шить. Вы – мастерица на все руки. – Приходится. Ричард вывел девушку на середину зала. Скоро Аманда забыла обо всех неприятностях. Она вообще забыло обо всем на свете. Снова в целом мире была только она и Ричард. Танец закончился слишком быстро. Гостей пригласили на ужин. Просторную столовую освещали солнечные кристаллы. Их слегка приглушенный свет играл на хрустальных гранях бокалов, отражался в кувшинах с вином, вспыхивал искрами в подвесках огромных люстр, свешивавшихся с потолка. Играла тихая музыка, позвякивали столовые приборы, слуги бесшумно разносили угощения. Аманда сидела между тетей и какой-то пожилой дамой. Подали жаркое. Дама заметила девушке, что жаркое под винным соусом приготовлено великолепно. – Тает во рту, – дама прикрыла глаза от удовольствия. – Повар у лорда Фарела просто волшебник. – Да, все очень вкусно, – кивнула Аманда. И тут же почувствовала, как кристалл на ее груди стал теплым. Она посмотрела на свое блюдо. Чувство опасности заставило девушку отодвинуть тарелку. – Почему ты не ешь? – спросила ее тетя Берта. – Не хочется. – Это просто неприлично. Прекрати строить из себя гурманку. – Я, правда, не хочу есть, – Аманда уже не сомневалась, что тетя опять что-то добавила ей в еду. Аманда взяла из вазы кисть винограда и проглотила сочную ягоду. Лакей принес очередное блюдо. Его девушка съела с огромным удовольствием. Теперь она не отвлекалась и не смотрела по сторонам, а внимательно следила за тарелкой. Тетя Берта метнула сердитый взгляд на воспитанницу, но ничего не сказала. После ужина танцы возобновились. Лорд Фарел больше не приглашал Аманду. Это было бы просто неприлично по отношению к другим дамам. Зато девушку пригласил Леопольд. Он уверенно повел в танце. – Что за бирюлька висит у тебя на цепочке? – неожиданно спросил кузен. – Подарок отца, – коротко ответила девушка. – Раньше не обращал внимания, что ты что-то носишь на шее, – заметил Леопольд. Он вообще редко смотрел на кузину. Или смотрел через нее как сквозь стекло. – Покажи, – попросил Леопольд. – Ничего особенного, просто розовый кристалл, – она достала подвеску и тут же вернула ее обратно за корсаж. – Это не драгоценность, просто память. – Красивый камень, – взгляд Леопольда ей совсем не понравился. Кузен кружил Аманду по залу, и неожиданно они оказались в дальнем углу, у ниши, задернутой тяжелой портьерой. Леопольд втолкнул девушку в нишу и положил руку ей на губы. – Позволь, я ненадолго позаимствую твою фамильную реликвию, – свободной рукой Леопольд намеревался сорвать цепочку. Девушка попыталась оттолкнуть Леопольда. И неожиданно почувствовала, как ее ладони стали горячими. Кузен вскрикнул и отлетел к стене, едва не упав на пол. – Дура, шуток не понимаешь! – прорычал он. – Лучше не подходи ко мне, – предупредила Аманда. Она сама не понимала, что происходит. Похоже, кристалл предал ей сил. Талисман защитил ее. Аманда выскользнула из ниши и прислонилась к стене. Танцующие мелькали перед ней как в калейдоскопе. У девушки кружилась голова. Только сейчас ей стало по-настоящему страшно. Что было бы, забери у нее Леопольд талисман? Она стала бы совсем беззащитной. Мимо проходил лакей с подносом, на котором стояли бокалы с напитками. Аманда взяла красное вино. Терпкий напиток вернул к действительности. Аманда подошла к большой пальме в кадке и спряталась в ее тени. Октавия танцевала с Палмером и весело смеялась, запрокидывая голову. Она была весела и беззаботна. Аманда отыскала взглядом тетушку и дядю. Они стояли у стены, и тоже пили вино. Скоро к ним подошел Леопольд и что-то сказал матери. Та возмущенно вскинула голову и обвела зал злым взглядом. Аманду она не заметила. Девушка уже не сомневалась, что родственники задумали против нее что-то недоброе. Судя по поведению тети после того, как она выпила чай с зельем, Аманда должна была предстать перед всеми законченной пьяницей или просто дурочкой. Девушке хотелось плакать. За что они с ней так? Что плохого она сделала? – Вы грустите? – к ней подошел Ричард. – Нет, что вы, – девушка тряхнула головой, отгоняя печальные мысли и поставила бокал на мраморный подоконник. – Просто немного задумалась. – Пойдемте, я угощу вас десертом. Его только что подали в столовую. Лорд Фарел взял девушку под руку и повел через бальный зал. Она заметила несколько завистливых и недовольных взглядов, брошенных девицами в ее сторону. В столовой было оживленно. Посреди большого круглого стола возвышалось раскидистое карамельное дерево. Его полупрозрачные ветки причудливо изгибались. На них вместо листьев висели цукаты – желтые, красные, золотые. – Осеннее дерево, – указал на него Ричард. – Мой повар настоящий художник. Из любого блюда может сделать произведение искусства. Лорд Фарел сорвал золотой цукат и протянул его Аманде. – Экзотический фрукт, привезен с юга, у нас такие не растут. Золотой лотос. – Никогда не слышала о таком цветке. – На самом деле это не цветок, а дерево. Очень редкое. Его плоды изысканы на вкус и считаются королевским деликатесом. Первый день бала подошел к завершению. Вернее не день, а ночь. Гости начали разъезжаться по домам. Лорд Фарел провожал каждого лично. И напоминал, что завтра снова ждет у себя в замке. Только ближе к вечеру. Подали коляску Зильбертов. Кучер протянул руку Аманде, помог ей забраться на козлы. К экипажу подошел Ричард. – Негоже баронессе ездить на козлах, – заметил он. – Жаль, что у вас такой тесный экипаж, метр Зильберт. – Да, увы, все никак не соберусь поменять его, – промямлил Зильберт. Леопольд смотрел перед собой. Он не собирался уступать место Аманде. Фарел подозвал слугу, что-то сказал ему. Потом помог Аманде спуститься на землю. – Баронесса Кендел, позвольте предложить вас воспользоваться моей каретой, – Ричард указал на роскошную карету, стоящую чуть поодаль. – Завтра я пришлю за вами свой экипаж, метр Зильберт. Чтобы вам всем было удобно добраться до замка. – Вы очень добры, – Норберта натянула на лицо улыбку. – Жаль, что мы причиняем вам такие неудобства. Мы прекрасно доедем в своем экипаже. Аманда сама предложила ехать на козлах. Правда, дорогая? – Да, я сама предложила, – кивнула Аманда. – Вы очень скромны, – заметил Фарел. – Да, очень, – процедила Норберта. – Вам не стоит беспокоиться, лорд Фарел. – Мне это совсем не сложно, – он кивнул кучеру, давая понять, что разговор окончен. Коляска Зильбертов тронулась. Ричард помахал им вслед. Семейство закивало в ответ. – До завтра, жду вас всех, – лорд Фарел подчеркнул слово «всех». Похоже, это не вызвало особой радости у семьи Зильбертов. Лакей распахнул перед Амандой дверцу с фамильным гербом лорда. Ричард подал ей руку и помог подняться в карету. – Спасибо, Ричард, – улыбнулась ему Аманда. – Мне это не сложно. Сейчас холодные ночи, не стоит ездить на козлах. Особенно в таком легком пальто. Слуга принес большую корзину, накрытую кружевной салфеткой. – Небольшой подарок для вас, – Ричард вручил корзину Аманде. – Цукаты и сладости. До завтра, баронесса. Дверца захлопнулась, карета слегка покачнулась. Аманда помахала в окно лорду Фарелу. Девушка облокотилась на мягкие подушки, поставила рядом с собой корзину и заглянула в нее. Кроме сладостей там оказались еще бутылка шампанского, баночка с розовым вареньем и экзотические фрукты. Аманда достала из корзины цукат. Откусила лакомство и прикрыла глаза от удовольствия. Если есть на свете блаженство, то это оно…