Глава 31

Глава 31

— Рассказывай. — Лорд Рид требовательно смотрел на друга, которого увёл как можно дальше от весёлой компании аристократов.

Бледный, мрачный и злой Эдвард, которого он усадил на скамейку в беседке в другом конце парка, ему совсем не нравился. А сама ситуация весьма и весьма настораживала.

— Нечего рассказывать, — хмуро уставился на старшего друга Эдвард. — Тинария Налт меня приворожила.

— Приворожила, значит, — задумчиво протянул лорд Рид. — Эд, а ты уверен, что это приворот так на тебя действует?

— Сам не видишь? — процедил Эдвард, выразительно разводя руки в стороны, мол, я совершенно не в силах справиться с собой. — И учти, что она целительница.

— Хм, — многозначительно произнёс лорд Рид, приподняв бровь, и поинтересовался: — И давно?

— Что давно? — не понял Эдвард, закрываясь, переплетая руки на груди.

— Контролировать себя не можешь давно? — задумчиво проговорил Майкл. — Хотя, — он вдруг ударил себя ладонью по лбу, — Эд, я просто слепой идиот! Ты же ещё тогда потерял контроль, когда поцеловал мисс Налт, принимая её за мисс Стрендж. Только я подумал, что это молодые гормоны играют, а это… вот оно что! — последнюю фразу Майкл произнес как-то подозрительно радостно и с непонятным Эдварду энтузиазмом.

— Не пойму, чему ты так рад, — голос Эдварда был полон скепсиса и упрёка, он медленно поднялся, не сводя с друга раздражённого взгляда.

— Ты, действительно, ни демона не понимаешь?! — недоверчиво процедил Майкл, в два шага преодолевая расстояние, отделяющее его от друга, властным движением вновь усаживая того на скамейку и сверху вниз внимательно заглядывая в суженные от гнева потемневшие зрачки.

— Да всё я понимаю, — Эдвард с раздражением скинул с себя тяжёлые руки Майкла. — Эта девица сначала опоила меня, когда я принимал её за Эвелину, взяв плату за свои услуги с госпожи. А потом продала фальшивое зелье, взяв плату уже у меня. Очень предприимчивая мисс. Видимо, нацеленная получать постоянный доход.

Майкл выразительно закатил глаза и покачал головой, словно чему-то поражаясь. И принялся ходить по беседке, беспокойным жестом ероша идеально заплетенные волосы.

Эдвард же с гневом вспомнил бледное строгое лицо целительницы, когда та у конюшни лорда Стренджа передавала ему прозрачный бутылёк с вязкой прозрачной жидкостью. Как девушка невнятно пробормотала, что пить настойку нужно три раза в день по глотку в течение пяти дней.

— Эффект наступит сразу? — спросил он тогда, схватив девушку за запястье руки, в которой та протягивала бутылёк, не отпуская, чувствуя, что Тинария Налт собралась тут же сбежать, хотя ещё даже плату не взяла.

— Надеюсь, — вздохнула целительница и посмотрела на него с непонятным осуждением, потом искоса глянула на его руку, сжавшую её запястье. — Если будете принимать натощак.

— Это плата, — Эдвард забрал бутылёк из холодных пальцев и всунул в девичью ладонь небольшой кошель с золотыми. — Надеюсь, этого достаточно.

— Не нужно, — покачала головой мисс Налт, хмурясь, и даже сделала вид, что хочет вернуть кошель, но он схватил целительницу за плечо, дернул к себе, всматриваясь в широко распахнутые испуганные глаза, и загнул тонкие пальцы так, чтобы кошель не выпал из маленькой ладони.

— Вы заработали, мисс, — произнес холодно и добавил презрительно: — Что за очередной спектакль? Вам не надоел один и тот же зритель?

— Сэр Эдвард, — вздохнула Тинария Налт, — я скажу вам в последний раз. Приворота не было. НЕ БЫЛО. Но поскольку вы не верите в это, настойку я приготовила. Вроде как от приворота, — уголок красивого рта девушки нервно дёрнулся. — Чтобы вам стало спокойнее. Стоит она недорого, и я могу её подарить.

— Мне не нужны подарки, мисс Налт. Особенно от вас. Берите кошель и идите уже! — Эдвард чуть ли не оттолкнул от себя девушку, понимая, что ещё немного и будет так, как тогда в лесу, когда он не помня себя целовал эту интриганку.

— Вам нужно уехать, сэр, — вдруг отрывисто прошептала девушка. — В столицу. Или в любое другое место. Тогда больше шансов в эффекте настойки, — пробормотала и быстрым шагом пошла прочь.

А он стоял и смотрел, как идиот, провожая стройную фигурку взглядом.

В тот момент его охватило непередаваемое, незнакомое ранее чувство. Словно его расчленили на две части, и вторая часть покинула его, оставив вот таким — располовиненным. Пустым. А в той, другой половине, которая устремилась за девушкой, осталось его сердце.

— Значит, ты купил настойку против любовного приворота. И мисс Налт с радостью тебе её продала? — голос Майкла вернул Эдварда из воспоминаний.

 Лорд Рид остановился и теперь пристально смотрел на друга.

— Не с радостью, — вынужденно признал Эдвард. — Отнюдь. Она не хотела ничего продавать, так как, похоже, её всё устраивает.

— А эффекта нет?

— Как видишь.

Майкл задумался, а потом пробормотал.

— Мы должны разобраться с этим вопросом. И немедленно. Так будет лучше для всех.

— Я обращусь в столице к лучшим аптекарям, и они приготовят необходимое зелье, — буркнул Эдвард.

— Эд, ты вообще дальше носа своего видишь? — недовольно проговорил Майкл. — Ну какой приворот? Какая настойка? Ты ведёшь себя, как…

— Как? — вспылил Эдвард, уже и сам догадываясь о том, что подозревал старший друг.

— Как слепец. Ты, наверное, не видел, как ведут себя те, на ком любовный приворот. А я видел. И поверь, это совершенно другая картина. Под приворотом человек превращается в овощ, сам на себя не похож, всё время думает только об объекте своего обожания. А ты, друг, не овощ, — ты бесишься, гневаешься ревнуешь, а, значит, никто тебя не привораживал, — некоторое время Майкл смотрел на Эдварда изучающе, потом скривился, словно от досады. — Почему мне кажется, что ты понимаешь в чём дело, но упрямо отметаешь эту мысль, Эд? — голос лорда Рида прозвучал серьезно и вкрадчиво.

Лорд Дарлин вздрогнул, уголок плотно сжатого рта нервно дёрнулся.

— Потому что эта девица не может быть… — процедил он и осекся. — Просто не может и всё. Мои чувства — действие приворота, а не чего-то другого, и я найду как от него избавиться.

— Не понимаю твоего упрямства, — в недоумении покачал Майкл головой. — А если ты ошибаешься?

— Да, я думал о том, на что ты намекаешь, но истинные пары всё реже появляются в нашем мире. И я не верю, что Боги вдруг решили одарить меня чувствами именно к этой двуличной особе, — процедил Эдвард. — Что, более достойных не нашлось?

— Ну хорошо, — вздохнул Майкл. — Сейчас я приведу сюда мисс Налт, и мы поговорим с ней по душам.

— Я не хочу её видеть, — возразил лорд Дарлин. — И говорить с ней тоже больше не собираюсь.

— Можешь не смотреть на мисс Тинарию и даже не разговаривать с ней. Будешь просто слушать. Ты же уверен в привороте? Значит, хочешь выяснить, почему настойка не подействовала?

Эдвард неопределённо передернул плечами, то ли соглашаясь, то ли возражая. Но, когда сэр Рид решительно вышел из беседки с намерением привести целительницу, лорд Дарлин остался ждать.

Он сам не понимал, хочет разобраться, почему не подействовала настойка мисс Налт или нет?

В глубине души Эдвард давно догадывался о причине своего неадекватного поведения, только не хотел верить в это, — судьба не могла выбрать ему в пару столь недостойную девицу.

Возможно, если нет любовного приворота, он просто влюбился? А значит, сможет с собой справиться.

«Разве это на тебя похоже? — тут же ехидно царапнуло внутри. — И мисс Налт ты совсем не знал, чтобы за несколько дней влюбиться в неё по уши. Пусть и считал девушку своей невестой».

«Заглохни», — устало подумал Эдвард.

«Я-то заглохну, но и ты перестань себя обманывать».