Глава 9
– Здравствуйте, – улыбнулась я, демонстрируя всем собравшимся не особо идеальный прикус. Зато зубы все свои. – Кто-нибудь покормит здесь голодную графиню и ее кота?
– И повкусней, – фыркнул кот.
Секундное молчание, а затем – грохот. Одна из служанок свалилась в обморок.
– Какие здесь все нервные, – вздохнула я. – Вам бы успокоительное попить. Ну так что насчет кормежки?
Кто ж откажет графине, пусть и не особо нормальной, такой как я? Один из столов мгновенно освободился, я уселась возле стеночки, Ирис позвала сесть рядом, за компанию. Пушку досталось место под столом. Он получил кусок вареной курицы и особо не возникал, когда грыз мясо. Мы же с Ирис уминали густой ароматный борщ, заедая его ломтем белого хлеба. Вкуснотища! Не было бы тут Ирис, я бы и сметанку, или что тут у них есть, на хлеб намазала. А так пришлось вспомнить шок новой родственницы, когда я уселась на полу у кресла, и призвать на помощь остатки воспитания.
Моя мама постоянно твердила мне в детстве, что простота хуже воровства. Я запомнила и пыталась лишний раз народ своим поведением не шокировать. Увы, получалось не всегда. Но вот сейчас, съев и борщ, и хлеб, и уже косясь на второе, – кашу с мясом – я старательно припоминала все те манеры, которые с детства вкладывались в мою дурную, по словам матери, голову.
Кроме меня, в семье были два брата и сестра. Вот с ними у мамы все получилось. Они и манерам научились, и хорошую работу нашли, и деньги получали немалые. А я так, «оторви да выбрось», как выражался уже папа.
Но вот теперь, став графиней, я исподтишка следила за Ирис и повторяла за ней движения. Может, что и запомню. Да и Арни обещал учителей прислать.
Каша оказалась божественной. В меру соленая, рассыпчатая, с мягким вкусным мясом… Я готова была есть это блюдо вечно!
– Спасибо, – отвалившись от стола, благовоспитанно поблагодарила я слуг, – все было невероятно вкусно. Не оторваться.
Повар расцвел. Видимо, хозяева не так уж и часто баловали его похвалой.
Оставив Пушка в кухне, вымогать другие вкусняшки, мы с Ирис вернулись на второй этаж, в комнаты господ.
– Брат узнает – убьет, – вздохнула Ирис. Поднимаясь на последнюю ступеньку лестницы.
– Я ему убью, – фыркнула я. – Скорее, его прибью. Чтоб не умничал слишком. А то кое-кто сильно обнаглел. Так что, Ира, не трусь, ничего страшного с тобой не случится.
Ответить Ирис не успела – внизу, в холле, открылась входная дверь, послышались голоса, а потом – непонятный шум. То ли снова кто-то упал, то ли стенку попытались снести, то ли уронили что-то.
– Ты кого-то ждешь? – повернулась я к Ирис.
Та изумленно покачала головой.
– Тогда пошли выяснять, кто тут портить графское имущество.
– А если это грабители? – испуганно пробормотала Ирис.
– Тогда они полные идиоты, потому что обычно дома грабят по ночам, – ответила я, развернулась и потопала назад, смотреть, кого же принесло в особняк непонятно каким ветром.
Внизу было весело: в середине просторного холла стояли двое взрослых, по виду – господа. Женщина средних лет, высокая, плотная, с изящными чертами лица, одетая в дорожное платье в серую клетку. На голове – шляпка с небольшими полями, из-под которых виднелись каштановые волнистые волосы. На ногах – коричневые полуботинки на невысоком каблучке. Рядом с ней – мужчина, такого же роста и комплекции. Одет в темно-синий камзол, черные штаны и туфли такого же цвета. На голове – светло-серая шляпа-котелок. Возле женщины стояли дети, тройняшки лет пяти-семи, две девочки и мальчик. Одетые в костюмчики из твида, они настороженно осматривались.
Позади господ находились, по-видимому, слуги – несколько смуглых мужчин и женщин с сумками в руках.
Напротив, неподалеку от входа в кухню, находились две служанки. Одна сидела на полу и затравленно смотрела на вошедших, вторая стояла и дрожала.
Спросить, что происходит, я не успела. Рядом подала голос Ирис.
– Мама, папа? – негромко позвала она. – Но… вы живы?!
О, отлично, мои свекры появились. Те, которые пропали несколько месяцев назад. Кстати, а дети рядом кто? Как-то сложно поверить, что за несколько месяцев можно выносить, родить и вырастить тройняшек.
– Ирис, детка, – женщина в дорожном платье всплеснула руками, – милая, ну конечно, мы живы.
– Ирис? – я повернулась к еще сильней побледневшей родственнице с целью отвлечь ее от мыслей и переживаний, какими бы они ни были. – Ты не хочешь меня представить?
Ирис перевела на меня заполошный взгляд, несколько секунд молчала, потом закивала, быстро и часто как китайский болванчик, и пробормотала, стараясь не смотреть на родителей:
– Мама, папа, это жена Арни. Боги благословили их брак сегодня.
Женщина тихо охнула. Мужчина нахмурился.