Глава 5

Глава 5

Глава 5

Наш столик оказался самым нестабильным из всех в ресторане «Клавесин», потому что перед завтраком нам объявили, что мы снова переезжаем. Да-да, чудесным образом освободились места в первом классе – об этом нас известил стюард с приветливой, но до невозможности фальшивой улыбкой, – поэтому нас дружно отправляют на верхний этаж.

Во «Флаверию».

О, такие перемены – конечно же, даром, и никакого подвоха здесь нет! – должны, несомненно, нас порадовать. Для первого класса готовит знаменитейший цильскийский повар, которого приглашали к королевским дворам многих стран, включая Бриарон, но в конце концов его переманили к себе на «Королеву Солнца» Гесбурги.

Услышав о Бриароне, я поежилась, и дело было вовсе не в порыве свежего ветра, долетевшего до нас через раздвинутые панорамные окна «Клавесина». Снаружи было солнечно и по-летнему тепло, только ветер задувал довольно сильно.

Мне было о чем задуматься – ситуация с нашим блуждающим по секторам и этажам столиком нисколько мне не нравилась.

- После этого вы станете столоваться в первом классе до конечной точки вашего путешествия, – заверил нас стюард, затем заявил, что рядом с ним маг, который тотчас же добавит к нашим меткам еще и доступ в первый класс, после чего мы можем проследовать на завтрак во «Флаверию».

Усатый маг с кислой улыбкой подтвердил, что готов сделать это незамедлительно.

- Погодите! – выдохнула я, а затем еще и для верности спрятала руку за спину. – Признаюсь, со стороны все это выглядит крайне странно. Почему именно мы, почему наш столик? Почему не другие? – и я кивнула на просторный зал «Клавесина», в котором пассажиры второго класса уже занимали свои места, рассаживаясь за столиками. – Как так вышло, что нам повезло уже во второй раз?

Признаюсь, у меня были серьезные сомнения насчет этого самого везения.

Доктор Рикотт и Теодор Брассет тут же со мной согласились. Маргрет было немного не до переезда на первую палубу – она обнимала бледную Пруденс, которая нашла в себе силы подняться с кровати и отправиться на завтрак. Но выглядела она очень бледной – такой же, как и Маргарет, с которой мы, сменяя друг дружку, просидели возле Пруденс Свиткок почти всю ночь.

Боялись, что успокоительные перестанут действовать и убитая горем мать может сделать что-то неправильное.

Признаться, и Пруденс, и Маргрет сейчас было не до разносолов первого класса. Одни лишь близнецы тотчас же выразили желание получить метки первого класса.

- Нам нужно немного подумать, – высказался за всех Теодор Брассет. – Надеюсь, никакой спешки с подобным решением нет, поэтому мы сперва позавтракаем на нашем старом месте в «Клавесине», после чего дадим свой ответ.

- Конечно же, думайте! – вежливо улыбнулся стюард, но по его глазам было видно, что он недоволен неожиданным промедлением. – Но на вашем месте я бы не стал отказываться от столь щедрого предложения!

- Что будет, если мы откажется? – поинтересовался доктор.

Судя по лицу стюарда, такого исхода он не ожидал. Мы не должны были отнекиваться от радужной перспективы, вместо этого, пуская радостные слезы, тотчас же вприпрыжку поспешить на первую палубу.

- Тогда, боюсь, мне придется обсудить это с администрацией корабля. Вполне вероятно, вы переедете назад, в сектор Д, – намекнул нам стюард.

- Сомневаюсь, что это возможно, – любезным, но в то же время ехидным тоном возвестил Теодор. – Нам уже прислали подписанные договора, так что мы в любом случае остаемся до конца плаванья в секторе А.

Окончательно запутавшись, стюард ретировался и мага с собой увел.

Я же, не выдержав, кинулась им вслед.

- Погодите! – я догнала их у раздвижных дверей возле выхода из ресторана. – Господин маг, быть может, есть какие-то новости о пропавшей Клариссе Свиткок? Признаюсь, мы в полнейшем отчаянии, потому что она так и не нашлась, а нам никто и ничего не сообщает!

Оказалось, нам не сообщают, потому что новостей нет.

Но доподлинно известно, что девушка все еще на корабле. Никто не прорывал защитное ограждение, поэтому за борт она не выпала.

Значит, наша Кларисса обязательно найдется.

- Только не надо говорить, что она нагуляется и вернется! – возмутилась я, потому что по лицу мага было видно, что именно это он и собирался сделать. – Кларисса не из таких, кто может поступить подобным образом со своей матерью. – Но я тут же пошла на попятную, поняв, что мы сейчас снова ни о чем не договоримся. – Хорошо, хорошо!.. Но, быть может, вы могли бы попытаться найти Клариссу с помощью поисковой магии?!

Раз уж у меня не вышло.

Но об этом я решила не говорить.

- К сожалению, на корабле нет ни единого мага, имеющего подобную квалификацию, включая меня, – отозвался мой собеседник. – Но учитывая то, что к нам сегодня поступила еще она жалоба, то завтра утром, как только мы войдем в порт Вестерхофа, было решено вызвать специалистов из местного Магического Контроля. Они обязательно отыщут вашу пропажу. Если, конечно, к этому времени она не вернется сама.

- О, спасибо большое! Значит, завтра, когда мы прибудем в порт… – выдохнула я. И тут же осеклась, вспомнив его слова. – Погодите, вы говорите о еще одной пропавшей девушке?!

- Да, у нас второе исчезновение, – нехотя подтвердил стюард, – но этот раз уже в третьем классе. Правда, та девица, судя по словам ее соседей по каюте, не отличалась примерным поведением. Возможно, тут замешан другой мужчина и ее жених напрасно бьет тревогу. Но это не меняет сути дела – как только мы причалим в Вестерхофе, на борт «Королевы Солнца» поднимутся маги и обязательно их отыщут.

После чего, дав нам на размышление время до окончания завтрака, стюард с магом удалились.

- Это все эгранцы! – торжественно возвестил Питер, когда я вернулась к нашему столу и пересказала разговор с магом.

Кстати, этим утром Маргрет выдала близнецам разного цвета рубашки и тем самым спасла мой разум от разрушения – не приходилось постоянно ломать голову, кто есть кто из братьев.

К этому времени уже начали накрывать на стол – принесли свежевыпеченный хлеб, масло в хрустальной масленке, после чего поставили перед каждым фарфоровые тонкостенные чашки на такие же фарфоровые блюдца.

И я зажмурилась от удовольствия, понимая, что вот-вот впервые попробую кофе в этом мире. Конечно же, ничем таким в «Высоких Соснах» нас не баловали.

- Бабушка запретила за ними следить, а Кристен нас еще и наругала, – с важным видом добавил Финн. – Но мы все равно за ними проследили, а потом внесли все в нашу картотеку.

Маргрет схватилась за голову, а я выдавила из себя нервную улыбку.

- Ничего хорошего в том, что вы нарушили запрет, я не вижу. Но все-таки, что же такого интересного вы обнаружили, что даже внесли это в картотеку? И, главное, когда вы успели это сделать?!

Оказалось, эгранцы в количестве трех человек, включая Алишера Кхана, вчера вечером спускались на третью палубу. Было это около девяти часов вечера. Когда именно они вернулись и была ли с ними девушка, близнецы не знали. Ждать так долго возле лестницы в третий класс у них не хватило терпения, а спуститься за эгранцами они не смогли. Защитное поле их не пропустило.

Произошло это тогда, когда Питер и Финн отказались идти чистить зубы, а Маргрет попыталась их уговорить…

У нее не получилось, зато я заявила, что расскажу им сказку о других мирах, но для этого им сначала придется не только почистить зубы, но еще и принять душ. Мальчишки приуныли, но потом согласились. Пробыли в душе довольно долго, а когда вернулись, то услышали от меня адаптированную и расширенную версию «Кота в сапогах».

Про людоеда им особенно понравилось, и мне на ум тут же пришла книга «Волшебник Изумрудного Города» – событий в ней должно было хватить чуть ли не на все плаванье. Зато теперь мне открылась тайна столь долгого пребывания в душе – братья не только вымылись, но заодно и отправились следить за господами с жаркого юга этого мира.

- Значит, эгранцы спускались в третий класс, – задумчиво произнес Брассет. – Ну что же, на мой взгляд, это крайне говорящее совпадение!

- И о чем же оно говорит? – поинтересовалась Маргрет.

- О том, моя дорогая Маргрет, что таких совпадений не бывает, – торжественно возвестил Теодор, моргнув подбитым глазом. – К тому же в копилку наших подозрений стоит добавить и тот факт, что они напали на нас с Кристен вчера возле оранжереи.

- Но администрация корабля не видит причины, чтобы проверять их каюту. Это попросту возмутительно!.. – возвестила Маргрет.

Зато Пруденс ничего не сказала – накачанная успокоительными, она смотрела перед собой ничего не видящими глазами, и напрасно мы уговаривали ее выпить чудесный кофе со сливками или попробовать ломтик свежевыпеченного хлеба с маслом.

- Тогда мы сами выставим им условие, – заявила я. – Раз уж они так сильно хотят, чтобы мы перебрались в первый класс, тогда… Пусть сделают нам одолжение и обыщут каюты эгранцев!

Мужчины загудели одобрительно – все, включая близнецов, – а Маргрет сжала мне руку.

- Мы можем попытаться, но я не думаю, что они на это пойдут, – произнес Теодор, когда стихла волна голосов.

Даже Пруденс вышла из спячки и повернула ко мне голову, на что я тут же подвинула к ней чашку с кофе и положила бутерброд с ломтиком чудесного сыра, бледно-желтого, с дырочками, пахнущего восхитительно-аппетитно.

- Вы правы, Теодор! – согласился с ним доктор. – Каким образом обыск кают может быть связан с тем, что нас хотят перевести на первую палубу? И вообще, почему нас хотят туда перевести? Эта история с освободившимися столиками кажется мне совершенно фантастической!

Я была полностью с ними согласна.

- Но даже если они не согласятся, для нас ничего не изменится, – с нажимом произнесла я. – В секторе «А» неплохо кормят, и, если мы не побываем во «Флаверии», не думаю, что мы многое потеряем.

Все снова со мной согласились, подтвердив, что столоваться во «Флаверии» нам не слишком-то и хотелось, а доктор Рикотт в очередной раз взглянул на меня так, что по телу пробежала толпа мурашек.

И все потому, что это был не первый за сегодня подобный взгляд. Я чувствовала, что ему нравлюсь, и не понимала, что мне с этим делать.

Тут нечего было скрывать – опыта в подобных делах у меня не имелось, и за один день на свободе его не прибавилось.

Что же касается моего собственного мира, в младших классах я дружила с мальчиком, который таскал мне шоколадки на восьмое марта и смотрел, чтобы другие мальчишки не били меня учебниками по голове. Затем мы с родителями переехали в другой город, и я потеряла с ним все контакты.

После этого были новые города, новые подруги и друзья и с каждым переездом новые потери…

Я старалась не привязываться, уговаривала себя, что из-за работы родителей мы все равно не останемся на одном месте, так что не стоит прикипать к людям. Но у меня выходило очень и очень плохо.

А потом случился пансионат «Высокие Сосны» и мастер Гилберт…

- Мне по душе предложение Кристен, – произнес Брассет. – Если никто не возражает, я извещу о нашем решении администрацию. Сомневаюсь, что они на это пойдут…

Зато я почему-то нисколько не сомневалась, и уже очень скоро получила подтверждение своим мыслям.

Да, они обыщут каюты эгарнцев, потому что это якобы так и так входит в их планы, зато нас уже на обед будут ждать во «Флаверии» на верхней палубе.

Это лишь утвердило меня в мысли, что кто-то влиятельный и готовый сорить деньгами хотел, чтобы мы перебрались на верхнюю палубу. И он был крайне убедителен в своем желании.

Мне это нисколько не нравилось, но я была готова на все, лишь бы отыскали Клариссу и ту вторую, еще неизвестную нам девушку.

***

В последующее после завтрака и до обеда время произошло несколько событий.

Но самое важное из них – нас известили о том, что ничего подозрительного в каютах до крайности возмущенных эгранцев обнаружено не было. То есть Кларисса Свиткок, где бы сейчас она ни пребывала, находилась совсем в другом месте.

Как и пропавшая с третьей палубы девушка.

Правда, присутствовать при обыске нам не позволили, но к каютам эгранцев, чтобы наблюдать за происходящим со стороны, отправились бесстрашный Теодор Брассет и интеллигентный Чарльз Рикотт.

Они-то и принесли нам столь печальное известие. Промелькнувшая было надежда померкла, Пруденс Свиткок сникла окончательно, и мы с Маргрет долго ее утешали, попеременно отпаивая успокоительными каплями.

- Но эти бородатые дядьки в тюрбанах все равно замешаны в каком-то преступлении! – стоило нам вернуться в каюту, как уверенным голосом произнес Финн.

И тут же получил горячую поддержку брата.

- Только мы еще не знаем, в каком именно, – добавил Питер. – Но они ведут себя подозрительно.

Я тоже так считала – что эгранцы вели себя подозрительно. Но, получалось, виноваты они были лишь в своем уничижительном отношении к женщинам с континента и в синяке Теодора, потому что со своим мне удалось совладать, и от него не осталось и следа. И еще в том, что по какой-то причине спускались на нижнюю палубу вчера вечером, за чем их и застукали близнецы.

Но раз пропавших девушек в каютах эгранцев не было, их странное поведение нас уже нисколько не касалось. Зато нас ждал обед во «Флаверии», на который довольно скоро пришло время собираться.

Я сняла с вешалки единственное приличное платье – то самое, серое, с маленькими пуговицами на вороте – у каждой из воспитанниц было по такому, которые мы надевали на День Воскрешения и День Снисхождения Богов.

Расчесала волосы, забрав их у висков простенькими заколками, пока Маргрет, уже собранная и в темно-синем платье, пыталась заставить близнецов вымыть руки, которые те снова испачкали в чернилах, пока заполняли свою картотеку.

Тут в дверь вежливо постучали – оказалось, Теодор и Чарльз уже нас ждали.

- Мы будем готовы через несколько минут, – сообщила им Маргрет, выливая из кувшина воду на руки недовольных внуков. Повернула ко мне голову: – Но какая же вы все-таки красивая, Кристен! – произнесла она с восхищением в голосе, из-за чего я порядком смутилась. – Жалею, что Боги не послали мне дочери!

- Спасибо вам, Маргрет! Вы тоже… Вам это платье тоже отлично подходит! – потому что она была хороша, пусть и выглядела порядком уставшей. Прошлая ночь не добавила ни одной из нас свежести.

К тому же я заметила, как за завтраком Теодор бросал в ее сторону задумчивые взгляды, и мне почему-то показалось это хорошим знаком.

У торгового представителя жестяной компании не было ни семьи, ни детей, о чем он уже успел нам рассказать за завтраком.

Все не хватало времени обзавестись, признался он, было слишком много работы. После чего кинул выразительный взгляд в сторону Маргрет.

Правда, его заметить успела только я.

- Надеюсь, мы не ударим лицом в грязь перед пассажирами первого класса, – добавила Маргрет. – Если только нам в этом не помогут, – и многозначительно покосилась на вытиравших руки близнецов.

По лицам братьев было видно, что они что-то задумали. Но, быть может, у них просто такие лица?!

- Преступники могут быть кто угодно! – в ответ на мой взгляд произнес Финн.

- И мы их обязательно поймаем! – добавил Питер.

- Поэтому будем смотреть в оба. Вернее, во все четыре глаза, – подхватил брат.

- Ну вот что с ними делать?! – вздохнула Маргрет.

Это был риторический вопрос, на который не требовалось ответа, и уже очень скоро мы покинули каюту.

Мужчины тоже принарядились, и даже синяк на скуле и слегка заплывший глаз Теодора нисколько его не портили. Он галантно подхватил Маргрет под локоть, Чарльз предложил мне свою руку, не забыв отвесить комплимент, а близнецы унеслись вприпрыжку по коридору.

- Как вам спалось этой ночью, Кристен? Признаюсь, за завтраком у меня не нашлось времени об этом поинтересоваться, – любезно произнес доктор, решивший поддержать разговор.

- Спасибо, неплохо, – так же любезно отозвалась я, не став упоминать, что мы с Маргрет по очереди дежурили у постели Пруденс.

- О, нам очень повезло с погодой, – продолжил Чарльз. – Море на удивление спокойное. Правда, мы все еще идем вдоль береговой линии. Но ближе к вечеру минуем мыс Грановер, а за ним, я слышал, случаются сильные ветра и бывает качка.

- Ну что же, пусть будет качка! – смело заявила я. – Не думаю, что меня ею можно напугать.

Тут на нашем пути возник давешний стюард, а с ним и тот самый маг, который за пару минут внес изменения в наши метки, открыв доступ в первый класс. И уже очень скоро мы принялись подниматься по ступеням, с каждым шагом проникая все дальше и дальше в неведомый для меня мир роскоши и богатства.

Признаюсь, раньше подобное я видела разве что в музеях, но сейчас этот самый «музей» начался, стоило нам пройти через защитный магический барьер, отделявший первый класс от второго.

Мы поднимались по украшенной живыми цветами лестнице, и я принялась вертеть головой, на что Чарльз понимающе сжал мою руку.

Потому что на стенах по обе стороны лестницы висели чудесные картины, чью стоимость я боялась себе даже представить. Следом мы попали в просторный коридор, стены которого были оклеены бордовыми обоями с золотыми вензелями, а под ногами лежал мягкий пушистый ковер, выглядевший так, словно его постелили специально для этого рейса.

В коридор выходило несколько дверей с именными табличками. За одними дверями проживал лорд Петрам, по соседству с ним – графиня Бетелла Лонтон. На другой стороне я увидела апартаменты миссис Ольсон… Удивилась настолько, что даже подошла поближе – надо же, первый класс, а на табличке никакая не леди, а просто – миссис Ольсон?!

Тут эта самая дверь резко распахнулась, едва не заехав мне по носу, на что я охнула и прижалась к Чарльзу. Но доктор, судя по его лицу, нисколько не был против.

Из дверей выбежали две светловолосые девочки в коротких белоснежных платьицах и в гольфах с помпонами. Одна была чуть постарше, наверное, лет девяти-десяти, вторая – помладше. Взявшись за руки, они окинули близнецов надменными взглядами, после чего вприпрыжку унеслись по коридору.

- Куда же вы, погодите?! – следом за ними уже спешила высокая нескладная дама в темном платье и переднике. Я решила, что это гувернантка, которой приходилось так же несладко, как и Маргрет.

Невнятно с нами поздоровавшись, она отправилась следом за своими подопечными.

Тут из-за дверей апартаментов графини раздался оглушительный лай, словно там водились не одна, а с десяток маленьких собачек. И сразу же на это ответили раздраженным стуком – кто-то заколотил в стену, после чего глухой мужской голос заявил, чтобы сейчас же уняли этот зоопарк, иначе он сделает это сам.

- Катитесь вы в ад, Петрам! – торжественно возвестили ему в апартаментах графини, после чего дверь распахнулась, и в коридор вышла сама Бетелла Лонтон.

По крайней мере, я решила, что это именно она.

Это была величественная пожилая женщина в золотистом наряде, с высокой прической и бриллиантами, усеивавшими ее шею, волосы и унизывающими пальцы. В руках она держала маленькую белую собачку, походившую на породу шпицев из моего родного мира.

Еще две похожие вились возле ее ног.

Графиня уставилась на нас оценивающим взглядом.

- Так-так! – произнесла она. – Значит, это вам не нашлось места во втором классе, поэтому вас переселили на верхний этаж?

Голос ее прозвучал вовсе не презрительно или же высокомерно, она просто констатировала факт.

Я засобиралась было ей возразить, но задумалась: не стоит ли сперва поклониться, раз уж передо мной графины? Или сделать короткий реверанс, как учили нас в пансионате?

Признаться, эта наука никогда не шла у меня к сердцу.

Маргрет тоже взирала на графиню чуть ли не раскрыв рот, да и доктор Рикотт привычно не был мне помощником.

Тут вперед выступил Теодор.

- Вы совершенно правы, госпожа графиня! – произнес он. Поклонился, после чего крайне любезно приложился к протянутой руке графини. – Хотя нам озвучили немного другую версию. Сказали, что без нашего столика вы порядком заскучали, поэтому нас всех отправили во «Флаверию», чтобы мы составили вам компанию.

- Ваши уста глаголят истину! – возвестила та с легкой улыбкой. – Нам не помешает свежая кровь, иначе я зачахну здесь от скуки. Но составьте же мне компанию, молодой человек! И вы, – она уставилась на доктора, – уважьте старую женщину. А вы, милые дамы, – она посмотрела сперва на меня, а потом на Маргрет, – можете взять моих собачек. Им нравится, когда их держат на руках, так они лучше видят то, что происходит вокруг. Вы же, юные джентльмены… – графиня взглянула на близнецов. – Ну что же, и вам найдется, чем заняться! Две прелестные барышни, дочери миссис Ольсен, вдовы нефтяного магната из Джосейры, порядком заскучали в нашем обществе, – и она кивнула в сторону, куда убежали сестрички. – Думаю, их гувернантка не будет против, если вы их немного развлечете.

Близнецы, получив разрешение окончательно растерявшейся бабушки, убежали в указанном направлении, а я подхватила одну из собачек с голубым бантиком в длинной белой шерсти. Шпиц доверчиво пошел ко мне на руки, Маргрет взяла вторую собачку, и мы отправились за графиней по коридору. Представились по дороге, на что та покивала благожелательно.

Впрочем, ее заинтересовал лишь Теодор, а потом и доктор Рикотт.

Графиня заявила, что у нее есть сомнения в компетентности ее собственного врача. Тому уже почти семьдесят, и Бетелла Лонтон подозревала, что он немного выжил из ума.

- Старческий маразм, знаете ли, страшная вещь! – произнесла графиня доверительно, на что Брассет с ней полностью согласился.

Именно в этот момент – мы как раз вышли из длинного коридора, миновав еще несколько дверей с именными табличками, и очутились в просторном холле, заставленном мягкими разлапистыми креслами, за которыми виднелись стеклянные двери «Флаверии», а еще огромные панорамные окна с видом на бесконечно-спокойное море…

Так вот, именно там навстречу нам вышел мужчина лет тридцати в дорогом темно-сером костюме и с разделенными на идеально-ровный пробор черными волосами. Они сверкали так, словно он их залил бриллиантовым спреем, а улыбке незнакомца позавидовало бы любое рекламное агентство, ищущее модель для продвижения зубной пасты.

Представился – Адам Деккорт, первый помощник капитана, к тому же – он не собирался этого скрывать – единственный племянник владельца судоходной компании Рольфа Гесбурга.

Деккорт показался мне довольно любопытным персонажем, но совсем скоро мне стало не до него. Потому что стоило мне отвести взгляд, как я его заметила…

Возле одного из тех самых панорамных окон стоял он – человек, который меня купил, заплатив огромную сумму мастеру Гилберту.

Тот, по чьей косвенной, но все же вине меня выкрали из родного мира. Тот, кто должен был стать моим мужем, чтобы потом выбросить меня, как ненужную вещь, когда я исполню свое предназначение – рожу ему ребенка с магическим даром.

Мужчина, чьи черты врезались в мою память, потому что кристалл с его изображением я засмотрела до дыр. И глядела на него все это время исключительно с ненавистью.

В том мужчине я сразу же узнала лорда Райана Харта-Онде из Бриарона.

В том, что это был он, у меня не осталось ни малейших сомнений.