Глава 61 · Главное блюдо

Глава 61 · Главное блюдо

И я почувствовала, что главное развлечение или главное блюдо на этот вечер — наше семейство. Неудачники. Беднота. Опальный род — такими эпитетами нас награждали за спиной.

И что теперь? В любой ситуации надо держать нос по ветру, а хвост трубой.

Наверняка уже все в курсе несчастья, случившегося с Мирзэ Савадом. Бедняга отравился или…

Или соседи опять повздорили. И коварная Олетта Готар что-то сделала с мальчиком — так скажут друзья Мерзяка и Киселя, ставшие свидетелями сцены. Если старший Савад не совсем дурак, он не будет устраивать разбирательство и портить герцогине праздник, а сыночке — репутацию. Кем его посчитают, если узнают, что его вывела из строя девица? Слабаком?

— Что случилось? Что за оживление? — наигранно поинтересовалась Ризая, оглядывая толпящихся у подножия лестницы гостей.

Я с удовлетворением наблюдала, как вытягиваются их лица. Никто не ожидал увидеть нас в такой компании. А еще мне послышалось змеиное шипение какой-то старухи: «Блудница!»

Я обернулась, но так и не поняла, кто это сказал и кому был адресован сей выпад.

Мне? Или, быть может, Ризае?

Но у рыжей красавицы такая броня, что все оскорбления и злые слова отскакивали от нее, как горох от стенки.

Взгляд зацепился за молодую женщину лет тридцати, она внимательно смотрела на нас с Дафиной. Золотистое кружево ее платья напоминало пену от шампанского, светлые локоны были собраны в высокую прическу, украшенную диадемой. На пухлых щечках сиял румянец, а веер кокетливо порхал в ее руке.

— Ах, с вами все в порядке? — воскликнула она то ли сочувственно, то ли разочарованно.

— В порядке, нейра, — ответила я с ноткой удивления. — Простите, с кем имею честь? Мы, кажется, не представлены.

Она вышла вперед, покачивая бедрами, и кружево вокруг ее ног заволновалось, как море.

— Меня зовут Аманда Лейтаг. А ваше имя я знаю, нейра Олетта Готар, — голубые глаза сверкнули, и дама обмахнулась веером.

Ее имя было мне знакомо. В памяти всплыли слова Коко: «Особенно остерегайся нейры Аманды — это племянница герцогини. Она мастерски распускает слухи и обожает устраивать скандалы».

И так как для светской львицы прежнее окружение давно не составляет интереса, все косточки уже обсосаны, новые фигуры обязательно пробудят аппетит.

— Рада познакомиться, нейра Аманда, — я улыбнулась. — И спасибо за беспокойство, но я не понимаю, чем оно вызвано. Как с нами может быть что-то не в порядке, если мы гуляли по саду в компании боевых магов из семьи Солар? — я повела рукой в сторону Рийтана и Ризаи, а потом повернулась к птичьей баронессе: — И многоуважаемой нейры Шерри. Они бы точно защитили нас от всех опасностей.

Лицо племянницы герцогини вытянулось, блеск глаз погас. Должно быть, она хотела вывести нас на чистую воду, но не получилось. Сестрички Готар уединились в темном саду с братьями Савадами — протухла такая сочная сплетня! Какая жалость.

— И верно, — согласился граф Солар, — наша компания прекрасно провела время за беседой, мы отдохнули и теперь спешим вернуться к танцам. Сегодня музыка особенно изысканна.

— Но… — нейра Аманда сделала попытку нас достать: — Вы уже слышали, что кто-то отравил бедного Мирзэ Савада? Вы ведь были в это время в саду.

— Правда? Бедный Мирзэ, — я округлила глаза и добавила в голос три кило жалости. — И кто же тот злодей? Жаль, мы прогуливались с нашими друзьями и ничего не видели. Иначе бы обязательно вступились за сына уважаемого соседа.

— Он ведь ваш жених, да? — Аманда чуть ли не облизнулась.

— Бывший. А теперь прошу простить, нам пора, — я раскланялась, взяла Дафину под руку и вместе с Ризаей, Рийтаном и Хоей Шерри мы зашагали вверх по лестнице. Туда, где звучала манящая и нежная музыка.

Племянница герцогини осталась внизу захлебываться ядом. Это и есть мастерица сплетен и скандалов? Правда? Она вызывает у меня не страх, а только жалость.

— Олетта, ты так разговаривала с нейрой Амандой, — зашептала Дафина. — Бабушка предостерегала нас насчет нее. Она явно не оставит попыток тебя задеть.

— И что? Мне ее бояться? — я пожала плечами и ослепительно улыбнулась. — Такие, если чуют чужой страх, лишь крепче сжимают зубы. Так надо сразу дать им по этим зубам, чтобы впредь даже мысли не было кусаться.

Ризая мягко рассмеялась.

— Узнаю в вас себя. И уважаю за то, что вы дали сплетнице по зубам весьма вежливо, без грубости и агрессии. Теперь она выглядит смешно, а вовсе не вы.

— А еще все будут знать, что мы с Готарами в хороших отношениях, — присоединился Рийтан. — И подумают прежде, чем вас задирать. Аристократы иногда жестоки в своих играх, как малые дети.

Нет, дорогой Рийтан. Дети не ведают, что творят. А взрослые — очень даже да.

Едва мы поднялись в танцевальный зал, как на полном ходу к нам подлетела Кокордия. Она была бледна как мел, даже губы лишились цвета, а брови сурово сошлись на переносице. Графиня напоминала разъяренную птицу, что могла оторвать голову за своих птенцов. Или оторвать головы глупым птенцам, которые заставили ее волноваться.

— Где вы были? У меня чуть сердце не остановилось, когда я услышала… — постепенно ее голос затих, она удивленно уставилась на нейта Рийтана, смотревшего на нее с вежливой улыбкой.

— Доброго вечера, нейра Кокордия. Возвращаю вам ваших внучек в целости и сохранности. Мы с сестрой и баронессой Шерри провели с ними весьма поучительную беседу в саду. Прошу, не гневайтесь. Мое имя Рийтан Солар, вы должны были обо мне слышать.

Коко чуть не села на пятую точку.

— Солар? Конечно, я о вас слышала, — ее взгляд перебегал от меня к Рийтану и обратно, словно она пыталась сложить кусочки какой-то головоломки. — Прошу простить мою несдержанность, просто наш сосед, граф Савад, пытался обвинить моих внучек в нападении и отравлении его сына.

— Что за вздор? — грозно сверкнул глазами Солар. — Все это время ваши внучки находились с нами. И я буду говорить это каждому. А теперь, если не возражаете, я хочу пригласить вас на танец.

Это был контрольный выстрел, и сердечко строгой бабушки растаяло. Щеки Кокордии порозовели, она вложила руку в протянутую ладонь Рийтана и позволила ему увести себя в центр зала. Ризаю и Хою Шерри тоже увлекли незнакомые мне мужчины.

— Бабушка выглядит такой довольной, — с умилением прошептала Дафина.

— Пусть развлечется, это пойдет ей на пользу, — согласилась я.

И тут к нам, горя от смущения, приблизились три сестрички Эссо: Агна, Лейра и Тивина. Надеюсь, я правильно запомнила их имена. Только никак не могла понять, какую из них мы с Дафиной спасли от гадкого Кселя.

— С вами все хорошо? — я сделала знак отойти к длинному столу, что накрыли у стены.

Так мы не мешали танцующим и могли говорить, не боясь быть подслушанными.

Оказавшись у стола, я протянула руку к бокалу прохладного лимонада и сделала глоток. Девицы все мялись, не решаясь начать разговор. Наконец, одна из них промолвила:

— Спасибо вам. Не знаю, что бы я без вас делала.

— Тивине очень повезло, что вы оказались рядом, — шепнула другая. — Не волнуйтесь, мы никому не скажем, кто заступился за сестру. Граф Савад пытался устроить скандал, но у него ничего не вышло. Не было доказательств, что Мирзэ пострадал именно от ваших рук.

Значит, спасенную зовут Тивиной. Красивое имя, милые девушки.

А Савад сел в лужу. Так ему и надо.

— Уверена, любой бы так поступил.

— Не любой, — замотала головой Тивина. — Над нами и раньше издевались, никто не заступался, потому что все боятся связываться с семейством Савадов. Они богаты и имеют связи, а еще состоят у герцогини на хорошем счету.

Последнее меня, конечно же, не обрадовало.

— Но почему они вас так невзлюбили? Что вы им сделали? — поинтересовалась Дафина.

Девушки переглянулись.

— Мы от них зависим, а еще граф Савад хотел выдать нас за своих дальних родственников и торговых партнеров, мерзких стариков, но наш отец наотрез отказался, — пояснила, кажется, Агна. — Теперь нас всячески пытаются склонить к этим ужасным бракам, угрожают, шантажируют, пытаются уничтожить нашу репутацию, чтобы ни один нормальный жених даже не чихнул в нашу сторону.

— Агна все верно сказала, — опечаленно вздохнула третья сестра, Лейра. — И теперь вы в таком же положении, что и мы. Разница только в том, что ваш род от них никак не зависит. Но Савады вряд ли оставят вас в покое, они не признают отказов.

— А вы пробовали жаловаться герцогине? — спросила Дафина и взяла двумя пальчиками вазу с пирожным не столько от желания полакомиться, сколько от необходимости чем-то занять руки. Сестра волновалась.

— Герцогиня поддерживает семейство Савадов, ведь у них торговля, выгода и все дела. Она не станет портить с ними отношения ради мелкого и слабого рода Эссо. У нас даже целительские способности мизерные, — сообщила Тивина. — В прошлом между Эссо и Готарами были разногласия, но я считаю, что целители должны держаться вместе и помогать друг другу, а не конкурировать или строить козни.

В ее голосе звучала надежда, и я ответила сестрам с улыбкой:

— Согласна. Прошлое пусть остается в прошлом, а мы будем вместе развивать искусство медицины. Сейчас, когда герцог воюет с нардами, это особенно актуально.

Не знаю, что не поделили Готары и Эссо, да это уже и неважно. Главное, что мы нашли поддержку в лице этих милых девушек.

— Но мы мало что умеем, мы обучались на дому, ведь из-за высоких цен на обучение мы не сможем поступить в Академию.

— Не переживайте, — я ободряюще сжала ладонь Лейры. — Обучимся всему вместе. Мы будем переписываться, а в ближайшее время с удовольствием примем вас у себя в гостях.

— Позвольте спросить, вы ведь обе целительницы?

Лейре ответила Дафина:

— Я маг земли, специализируюсь в основном на лекарственных травах.

Сестрички понятливо закивали.

— А мы думали, что вы — маг воды. Ваше платье цвета росы или морских волн.

— Бирюзовый также можно считать цветом травниц, — улыбнулась Дафина. — Зато в Олетте все распознали целителя.

Я механически оправила свой наряд. В ярком свете магических светильников он вновь обрел цвет черненого серебра, но с каждым движением по юбке пробегали неброские светло-голубые волны, напоминающие иризацию лунного камня.

— Наш дедушка, он тоже присутствует здесь, — отчего-то засмущалась одна из сестер, — он сказал, что вы напоминаете ему темную целительницу. О них давно уже не слышали, но говорят, будто такие маги могли возвращать с того света души умерших, а еще по одному только взгляду определяли причину смерти человека.

— Дорогая, это просто слухи. Никто на такое не способен, — я снисходительно улыбнулась.

Батюшки! Этот старый дед заподозрил во мне некроманта, что ли? Надеюсь, что нет.

— Я работаю не только с магией. Мне даже больше нравится действовать, как обычный лекарь — при помощи рук, инструментов и головы.

Девушки дружно заулыбались и наперебой начали спрашивать, что нам больше всего нравится, что мы с Дафиной умеем и чего хотим добиться. Приятно было поболтать с единомышленницами.

— Мы так много слышали о вашем роде, — прошептала Агна. — Готары были великими целителями, пока…

Она осеклась, но я лишь кивнула:

— Пока не случилось то, что случилось. Но мы возрождаем традиции рода, и я рада, что вы решили поддержать нас.

— Мы только за, все зависит от дедушки и отца. Но уверена, они разрешат нам обучаться у вас, когда узнают, что вы сделали для Тивины.

В этот момент к нам приблизилась служанка с подносом, на котором стояли бокалы с освежающим напитком.

— Позвольте предложить вам что-нибудь прохладительное, — пролепетала она, склонив голову.

— Благодарю, но я еще не допила свой бокал, — я взяла лимонад и сделала новый глоток.

Внутри что-то предостерегающе царапнуло. Или я надумываю? Но служанка не понравилась мне с первого взгляда: слишком слащаво выглядит и глазки в пол опускает. Не хочу ничего брать из ее рук.

Девушки тоже отказались от напитков, и служанка направилась к другим гостям.

— А теперь расскажите, какие у вас планы на будущее?

Тивина оживилась:

— Мы мечтаем помогать людям, лечить их. Но без должного образования это невозможно.

— У вас все получится, — уверенно произнесла Дафина. — Олетта долго постигала искусство медицины в монастыре. Она поможет составить программу обучения, поделится знаниями. А может быть, мы даже организуем совместные практики. Вы бы видели, как Олетта ловко вправляет вывихи, — сестра хихикнула. — А еще она сманила учеников у нейта Марагаса — это глава лекарской гильдии в нашем графстве.

Лейра просияла:

— Это было бы чудесно! Мы так долго искали единомышленников. Очень жаль, что дед утратил дар с возрастом, а отец и вовсе его не унаследовал.

А я искала тех, кто в будущем сможет работать в лечебнице или даже в санатории. Нам нужны толковые и ответственные люди, эти девушки такими и выглядят.

Внезапно музыка стихла, и в зале объявили новый танец. Сестрички Эссо попрощались с нами, обещая написать в ближайшее время.

— Вижу, вы нашли новых друзей, — улыбнулась подошедшая Хоя Шерри. Она с гордостью поправила гнездо, а птенцы тут же раскрыли клювы и пронзительно запищали. — Это всегда радует.

— Да, — согласилась я и заметила, что несколько мужчин уверенно направляются в нашу сторону.

Но чего они хотят? Пригласить на танец или устроить моей нервной системе новое испытание?