Глава 25
Готовилась я к визиту к мистеру Андерсу очень тщательно, не торопясь. Для этого я встала еще засветло, вымылась и приготовила себе напиток с травами, отчаянно скучая по кофе.
Подсознание тут же подкинуло мне картинку с доктором Гоночаром и изысканной кофейней. Да, в общем, Бог с ней с кофейней и тамошним фарфором - я бы тот кофе и из помятой железной кружки пила.
Представив мятую эдакую истерзанную кружку, воображение услужливо подсунуло мне Алекса Мартина где-нибудь на привале, задумчиво прихлебывающего кипяток в стороне ото всех. Вдалеке слышны звуки линии фронта, а он смотрит вдаль и думает о своей семье, о детях… о любимой жене. Где-то в груди у меня стало горячо.
Кто знает, куда бы еще завело меня разгулявшееся в это утро воображение, но с улицы раздались голоса Дерека и Онтарио, и я спохватилась, что еще не готова.
Впрочем, они пришли рано, и звуки их разговора затихли где-то за домом, а я торопливо прошла в комнату девочек проверить, как там Мия. Она уже несколько ночей оставалась спать у себя в кроватке, ко мне не прибегала, поэтому утром я вставала, чтобы посадить ее, спящую, на горшочек и снова аккуратно, не разбудив, уложить.
Платье я выбрала лучшее из тех, что оставила себе. Коричневый плотный шелк мягко облегал безупречную фигуру, цвет подходил к волосам и оттенял глаза. Крой был строгим - полностью закрытые руки и воротник стоечкой с узкой полоской кружева.
Несмотря на крайне сдержанный фасон, платье выглядело очень дорого, от него так и шел флер респектабельности.
Таких вещей у миссис Хоуп было раз-два и обчелся, наверное, шились к каким-то определенным поводам и затем отправлялись на вечное хранение, уступая более легкомысленным и ярким нарядам.
Покрутившись перед зеркалом, я решила собрать волосы на затылке в пучок, сколов их шпильками. Это чуть прибавило мне возраста, но я осталась совершенно довольна своим видом.
Снизу постучали в дверь. Это был, наверное, Дерек, и я, прихватив ридикюль, спустилась по лестнице.
- Входи, Дерек, доброе утро, - проговорила я тихо, прикладывая палец к губам, показывая потом наверх, - дети спят еще. Бери все эти мешки, надо позвать Онтарио - так будет быстрее.
Вскоре мужчины перетащили всю поклажу в повозку, и мы с Дереком отправились на мельницу. Онтарио помахал нам рукой и пошел в сторону огорода. Я проводила глазами дом и стала смотреть вперед на дорогу. Некоторое время мы ехали мимо домиков поселка сычей. Надо сказать, что наш домик не был самой развалюхой здесь. По сравнению с другими, он был в общем-то не так уж плох. А если его подремонтировать, поменять латаную крышу и покрасить деревянные его части - наличники, перила, окна и ставни - наше гнездышко стало бы совсем милым. Да, небогатым. Но по-моему в нем дети были счастливы. Им не хватало только отца.
Миновав деревню, мы выехали на широкую дорогу и покатили мимо молодого лесочка. Здесь вполне могли быть грибы, нужно будет прогуляться сюда с детьми.
- Дерек, а почему мы больше никого из поселка еще не знаем? - этот вопрос уже давно занимал меня, всё забывала спросить Дерека или Мону. Наконец я вспомнила о нем.
Дерек почесал затылок.
- Они боятся вас и стесняются. Не привыкли к людям вашего круга. Здесь неплохие люди, только нелюдимые. Мона со скуки изнывала, пока вы не появились здесь.
Я задумалась.
- Тогда почему вы обосновались здесь? Что-то подсказывает мне, что вы не здесь родились и выросли.
Дерек ответил, помолчав:
- Да мы привыкли уже. Нормально и здесь, - а потом продолжил медленно, - в тюрьме я сидел, миссис Хоуп. Мона выждала меня, тогда я на ней женился, и мы уехали из нашей деревни, чтобы сызнова жизнь начать. Купили домик здесь, да и живем себе спокойно.
“Какие же разные люди, разные судьбы, - промелькнуло у меня в голове, - вот и у Моны с Дереком свой секрет”.
- Вы только не бойтесь меня, миссис Хоуп, я не опасный, - Дерек заглянул мне в лицо сбоку просительно.
- Я не собиралась бояться, Дерек. Все нормально. И лезть не в свое дело тоже.
- Миссис Хоуп, да какое там не свое дело, мы уже как одна семья, считай, - тут он осекся, помолчал. - Вы простите великодушно, вы благородных кровей, из богачей. А тут я, бывший арестант и…
- Дерек, помолчи, - я остановила его, положив свою руку на его, - я тоже считаю, что мы теперь как одна семья. Наше знакомство не таким уж радужным было, мягко говоря, но зато сейчас… Ну что бы я без вас делала? Вы стали мне и детям родными. А прошлое, что ж…оно есть у каждого.
“А некоторые и вовсе рассказать о нем не могут, - подумала я о себе”
Издалека послышался шум воды и гул множества голосов.
- Приехали почти, - сообщил Дерек и хлестнул лошадь.
Мельница располагалась на каменистом берегу быстрой реки. Два больших колеса резво крутились под напором воды. Зрелище завораживало своей мощью.
Само здание внезапно оказалось выстроенным в немецком стиле - вроде бы фахверк или как-то так. Мне всегда нравились такие грубо беленые стены в темных балках. Я вспомнила мельника с его красноватым веселым лицом и грубоватыми шутками. А ведь он и впрямь напоминал баварца.
Подъехав, Дерек соскочил с повозки и привязал лошадь.
- Пойду поищу мельника! - крикнул он мне.
Я тоже решила не сидеть, а слезть и немного размяться. Окрестности были очень живописными - вокруг зеленели поля в одуванчиках, к речке деловито шло семейство серых гусей.
- Здравствуйте, миссис Хоуп! Рад приветствовать вас! - за моей спиной раздался громогласный голос мистера Брума.
Обернувшись с улыбкой, я протянула ему руку.
- И я рада видеть вас, мистер Брум. Вот - привезла вам не очень прибыльной и достаточно кропотливой работы. Вы всё еще рады мне?
Брум расхохотался, а пузо его заколыхалось.
- Миссис Мартин, вы одними своими глазками можете заставить меня работать на вас одну, - продолжая смеяться, он свистнул своим работникам и велел перенести подготовленные мною мешки под навес.
- Рассказывайте, миссис Хоуп, что для вас сделать, - Брум потер ладоши и упер руки в бока.
- Вот здесь я все расписала, - подала я ему листок, где нужен грубый помол, а где очень тонкий. Мешки все пронумерованы, так что вы не запутаетесь. Если нужно - я останусь, но у меня сегодня запланирован очень важный визит. Я очень сильно постаралась, чтобы вам было просто разобраться.
Мельник внимательно пробежал глазами мою инструкцию и одобрительно присвистнул.
- Вы молодец, миссис Хоуп! Мы с вами точно сработаемся. Четко все. Езжайте спокойно по делам. Сегодня не обещаю, потому что хочу лично выполнить ваш заказ, а у меня есть еще срочная работа. Но вот завтра с утра я займусь этим. Так что через пару дней приезжайте.
Я счастливо улыбнулась.
- Большое вам спасибо, мистер Брум. До встречи!
После посещения мельницы у меня осталось приятное эмоциональное послевкусие и душевный подъем. Нужно будет приехать сюда с детьми, показать им это место - вряд ли они его посещали. Напечь оладушков и устроить пикник на берегу речки. Однозначно, в мельницу и ее окрестности я влюбилась.
- Дерек, а нам долго придется искать этого мистера Андерса? Я совершенно не представляю, где он обитает.
Дерек покачал головой.
- Поспрашиваем в городе. Думаю, найдем. Не терпится попробовать ваши кашки-малашки, миссис Хоуп. Хотя мужику больше мясо положено. Только без каш ноги протянешь, одним мясом питаться - столько не заработаешь.
- Ну каши и полезны очень, Дерек. Там столько всего необходимого для здоровья.
Болтая о том о сем, через пару часов мы были уже в городе. - Давай проедем мимо дома, Дерек, - попросила я неизвестно зачем. Тот молча кивнул и свернул на соседнюю улицу.
Мимо бывшего дома семьи Мартин он проехал так же медленно, как и в прошлый раз.
- Может, зайти хотите, миссис Хоуп? - негромко спросил он, почти притормаживая.
Я думала лишь секунду.
- Не сегодня, Дерек. Возможно, в следующий раз. Не знаю пока зачем, но возможно. Давай найдем уже этого Андерса. Хочу домой, к детям.
- Конечно, миссис Хоуп. Милая! - Дерек свистнул и повозка двинулась быстрее.
Дерек зашел в пару пабов и сообщил мне, что контора мистера Андерса находится на соседней улице.
- Только объехать нужно, минут через десять будем на месте.
Наконец, мы подъехали к нужному дому. Фасад был строгим, нарочито официальным. Много вымытых до сияющих бликов окон. Массивные рамы. Похоже, это была очень крупная контора. А для не такого уж крупного города - тем более.
- Доложите обо мне, пожалуйста, мистеру Андерсу. Миссис Хоуп Алекс Мартин.
Я нервно сжала руки в перчатках, которые прилагались к платью. Чтобы отвлечься, я стала пересчитывать на них крохотные пуговки, обтянутые тем же коричневым шелком. На одной было шесть, на другой семь. Не может быть. И я принялась пересчитывать под стук своего сердца: раз…два…три…семь
- Прошу вас, миссис Мартин, - услужливый прилизанный секретарь склонил голову и пропустил меня вперед.
Я кивнула в ответ и прошла, держась за шляпку.
От окна большого кабинета ко мне направился маленький, абсолютно круглый человек. Он протянул руки и драматически произнес:
- Хоуп! Хоуп! Ну, наконец-то! Я только что вернулся и все узнал, не поверишь - собирался тотчас закладывать коляску и ехать к тебе!
Глаза его бегали, и он был прав - я ему не поверила.