Глава 33
Татьяна (Анна)
Я буквально повисла на руках наставника, в голове крутились мысли одна страшнее другой. Сквозь головную боль я услышала слова Аллесио:
— Аня, Анечка, очнись. Уверен, что это сделали родственники твоего бывшего супруга. Они ничего не сделают Лиззи. Им это невыгодно. Больше всего им нужна ты, чтобы избавиться и записать опекунство над племянницей на себя. Боюсь, что могут обманом заставить подписать документ.
— Но ведь есть еще ты! — удивилась я.
— Нет, он сейчас в ссылке, поэтому не сможет взять на себя опекунство, — ответив, наставник покачал головой. — Не будем терять время и отправимся к вам домой. Там и будем думать, что делать.
До дома мы добрались за десять минут. Тихон стоял на крыльце, а Дорик рядом с ним. Увидев нас, оба, чувствуя свою вину, опустили голову. Дорогие мои, они тоже натерпелись, но помочь не смогли бы. У них такая магия, они не могут причинять вред живым существам.
— Тихон, Дорик, не вините себя, это не ваша вина. Я только не пойму одного, а где Смелый?
Он всегда защищал мою девочку, а Манила даже не вспомнила о нем, пересказывая событие.
— Нашел я его, хозяюшка. В него выстрелили из баллончика стазисом, и он до сих пор не пришел в себя, — ответил дворовый.
— Странно всё! Такое чувство, что кто-то знал о волчонке.
В это самое время тир Амир делал какие-то пассы рукой. Я недоуменно посмотрела на брата, а он, наклонившись, тихо произнес:
— Ищет след портала. Если найдет, хорошо, но я не уверен.
Когда наставник опустил руки и недовольно выругался, я уже поняла, все безрезультатно. Что сейчас делать? Понятия не имела, а сердце все сильнее сжималось в груди от страха.
— Надо сообщить коменданту, пусть он отправит послание королю. Как ты думаешь, Анна, кто мог пойти на это? Может, это драконы?
— Не уверена, что это они. Я все же думаю на родственников своего бывшего мужа.
— Почему такие выводы? — он удивлено уставился на меня.
— Дело в том, что меня собирались по дороге сюда убить. Но нападающие не думали, что во мне откроется магия. Она и защитила нас, когда он схватил Лиззи и собирался забрать с собой.
— Подожди, сестрёнка, почему ты мне об этом не рассказала? — нахмурился брат. — Я так и думал, что ты лежала в больнице из-за проснувшейся магии.
— Не хотела лишний раз тревожить тебя, — ответила я.
— Тир Амир, — продолжил Аллесио, — а ведь от меня тоже желали избавиться. Так уж случилось, что мне в камеру передали продукты. Я подумал, что няня собрала в дорогу еду, но воспользоваться ими мне не удалось. К нам в камеру подселили двоих мужчин, они отобрали у меня передачу. Впоследствии им стало плохо, и они в течение часа скончались в страшных муках. Главный дознаватель лир Травье сам допрашивал меня и признался, что жертвой должен был стать я. А шумиха началась, когда выяснилось, что погибшие оказались шпионами из Алерона. Один из них волг, а второй маг. Дознаватель не признался, кому это было выгодно, отделался общей фразой, что ведется расследование.
— Дорик, присмотрите за Смелым, а мы с Алессио к коменданту. Анна, отдохни и не нервничай так, мы найдем девочку, — пока наставник говорил, он не сводил с меня сочувствующего взгляда.
— Нет, я не могу сидеть в четырех стенах, пойду с вами.
— Хорошо, пошли, — манул рукой Амир, не надеясь отговорить.
Всю дорогу мы молчали. Наставник думал о чем-то своем, а мы с братом не хотели отвлекать его. Так и дошли до дома коменданта. Все же хорошо, что поселение небольшое, и все дома находятся близко друг от друга.
Постучавшись, наставник не стал ждать ответа, сам открыл дверь.
Слуга, увидев знакомое лицо, расслабился.
— Тир Прадин, господин комендант в своем кабинете, — склонив голову перед наставником, спокойно произнёс седовласый мужчина.
Мы прошли вслед за тиром Амиром и вошли в кабинет коменданта. Видимо, не вовремя, лир Викрам Паттен сидел, с головой зарывшись в бумаги. Он поднял голову и, взглянув на Амира, опустил вновь, затем резко вскочил со своего места. При его полноте такая резвость была удивительна.
— Амир, что случилось, на тебе нет лица? Прошу прощения, господа, я сразу не заметил вас.
— У нас пропала девочка, дочь ле Анны.
Тут мужчина, которого я всегда считала неким прожигателем жизни, зная о его слабости к красивым женщинам, неожиданно сделался серьёзным. Он отложил бумаги и пригласил всех сесть.
— Рассказывай, Амир, как это произошло?
Наставник рассказал, что случилось примерно час назад.
— След от портала смог просчитать?
— Нет! По времени мы успели, а это значит, что таких портальных камней в нашем королевстве не существует.
— Думаешь, драконы?
— Нет, только не они. Младший из них должен был прилететь в село и находиться рядом с истиной парой.
Я переводила взгляд с одного мужчины на другого и не могла понять, почему комендант знает о драконах, ведь это не входит в круг его обязанностей. Хотела уже перебить их, когда Алессио взял меня за руку и слегка отрицательно покачал головой. Приняв это, я лишь осталась свидетелем их разговора.
— Я сейчас же сообщу его величеству о произошедших событиях, — твердо заявил комендант.
— Не забудь рассказать о покушениях на Аллесио, об этом знает дознаватель лир Травье. Они еще тогда разбирались в покушении и кое-что привело к родственникам графа Ханье Гурана, — при упоминании имени моего бывшего супруга Амир сморщился. — Мы подождём ответа.
Пока комендант пробовал что-либо узнать по своим каналам о бывших моих родственниках, король прислал сообщение. В нем говорилось, что, кроме родителей лира Ханье, два его брата исчезли в неизвестном направлении. Именно их подозревали в покушении на убийство меня и Аллесио. Ответ от короля пришел через час. Амиру предстояло отправиться в столицу вместе с Аллесио, а я должна была ждать новостей дома. Как я выдержу все это время в неведении, не знаю. Мужичины не стали брать сменную одежду и переместились тем самым портальным камнем, который наставник держал для себя, чтобы отправиться к матери. Я, попрощавшись с комендантом, ушла домой. На пороге стояла встревоженная Манила.
— Танья, к нам гости.
— Кто? — спросила я безразличным тоном, сейчас меня волновала только моя малышка.
— Дракон прибыл вместе с младшим братом, — ответила няня.
Я зашла в дом и встретилась взглядом голубых глаз белого дракона.
— Где она? — задал вопрос Арок, при этом я чувствовала, что на меня смотрит сам дракон, так как зрачок младшего сына императора вытянулся и буквально гипнотизировал меня.
— Её похитили, тир Амир с Аллесио перенеслись порталом к королю.
— Кто это сделал?
— Мы думаем, что родственники моего бывшего супруга.
— Зачем? — прозвучал вновь короткий вопрос.
— По моему мнению, они хотят убрать меня и Аллесио, и взять опекунство над девочкой, чтобы с совершеннолетием выдать её замуж за своего родственника и получить титул графа, как в свое время сделал отец Лиззи. Это единственная версия, так как попытки убийства меня и Аллесио уже были.
Дракончик кивнул и посмотрел на брата. Было ощущение, что они ведут между собой беседу, но утверждать я не могла. Наконец, старший дракон повернулся ко мне.
— Может, вы знаете, где в первую очередь искать Лиззи?
Я не знала, что сказать, так как никогда не видела не только родственников так называемого супруга, но и его самого.
— Я знаю, — услышала за спиной голос Манилы. — В столице на улице Садовой в доме 22 живут родители бывшего супруга Анны. Уверена, что их старшие дети причастны к делу о похищении. Они могут отрицать всё, но я уверена, они в деле.
— Спасибо, Манила, — поблагодарил Арок, потом повернулся к старшему брату. — Ан, ты со мной?
— Я не брошу тебя, брат. Истинная дракона неприкосновенна, и когда кто-то протягивает руки к ней, он должен быть наказан.
— Вы полетите?
— Нет, переместимся, так будет быстрее. До встречи, ле Анна.
Драконы вышли во двор и исчезли в портале, а я, успокаивая себя тем, что девочку не тронут, зашла в дом.