Глава 24. Чудом именуют тот случай, когда бог побивает собственные рекорды.
Из поселка оборотней они вышли задолго до рассвета: шестеро драконов и шесть оборотней. Шли налегке, взяв с собой только оружие, немного еды и воду. Девушки были одеты в брюки и длинные блузы, на ногах высокие сапоги, волосы спрятаны под тугие косынки, так чтобы не выбивалась ни одна прядь.
Два зрелых, сильных оборотня шли первыми, затем альфа Сахир. Следом шагали драконы, и замыкал колонну бета клана, Сорель с оставшимися оборотнями.
— Идти таким порядком будет безопаснее всего. — объяснил драконам Сахир перед тем, как тронуться в путь. — Держите своих женщин перед собой, и идите строго друг за другом. Нельзя отходить в сторону: циклопы умеют ставить ловушки, в которые легко попасться. На тропе их нет — наши разведчики ночью проверили. И соблюдайте полную тишину.
Они шли уже больше часа, ни разу не останавливаясь. Лес еще спал, на тропе лежала ночная тень, но оборотни, как и драконы-мужчины отлично выдели в темноте. Девушкам, у которых не было драконьего зрения, приходилось держаться за руки своих мужчин и внимательно вглядываться в почти невидимую тропинку под ногами. Белинда несколько раз споткнулась, и только рука принца Санториана удержала ее от падения.
Тратти молчком шагала за Троем и вспоминала их вчерашний разговор и потрясшие ее слова: — «Это твой дракон. И ты почти готова к обороту».
Тогда она долго таращилась на Троя, не в силах понять, что он сказал.
— Трой, как такое возможно? Мы давно потеряли вторую ипостась. Никто не помнит, когда последний из наших предков мог оборачиваться.
— Вы не потеряли, она просто заснула на долгие века. Не у всех драконов на вашем континенте она осталась. Но те девушки, о которых сказано в пророчестве и кого выбрал артефакт — вы все сохранили своего дракона. И здесь, на Дибуре, они начали просыпаться.
— Кто-то еще из моих подруг почувствовал свою вторую ипостась? — воскликнула Тратти, держась обеими руками за солнечное сплетение и по-новому ощущая движение внутри своего тела.
— Почти все, кто нашел свою пару, так или иначе уже познакомились со своим драконом. Правда, не все еще поняли, что с ними происходит, но это просто дело времени.
Тратти вдруг нахмурилась, вспомнив, что хотела обсудить еще вчера:
— Трой, мне исполнилось шестнадцать, а моя магия не пробудилась. У всех она просыпается ровно в день рождения. Я так и не знаю, какой я маг. Меня это беспокоит.
Мужчина, крепче прижал ее к себе и уткнулся в пушистую макушку, с удовольствием дыша ее запахом.
— Малышка, ты дракон, какая еще тебе нужна магия? Все драконы сильные менталисты, у некоторых есть способности создавать порталы, как например у моего брата. Но такой магии, к которой ты привыкла, и которую нужно развивать и тренировать, у драконов со второй ипостасью нет. Она у нас совсем другого уровня. Ты все это поймешь, когда случится твой первый оборот.
Видя недоумение в глазах девушки, пояснил:
— Магия, в обычном понимании, может появиться у тех, кто не смог обрести своего дракона. Как например, известный тебе виконт Валдоран: он не был воплощенным драконом, но был сильным магом-универсалом и неплохо создавал порталы.
— Но, не беспокойся, малышка, создать световой шар, или подогреть воду в ванной ты всегда сможешь.
— А те из моих подруг, кто уже стал магом? Что с ними будет — магия исчезнет?
Трой пожал плечами: — Думаю, мы скоро это узнаем.
Тратти повозилась на коленях мужчины, поудобнее устраиваясь, и прилегла ему на грудь, чувствуя себя очень уютно и спокойно в кольце его крепких рук.
Трой только крепче стиснул зубы, борясь с желанием схватить ее и утащить в комнату, чтобы продолжить целовать, и может быть сделать что-то еще, чего давно требовало его тело и его просыпающийся дракон.
Чтобы отвлечься от своих желаний, сурово спросил:
— А теперь расскажи мне, что происходит между тобой и лордом Максимилианом Блантом?
Вспомнив, каким тоном Трой спросил это, девушка едва не захихикала, но вовремя прикусила губу, вспомнив о необходимости соблюдать тишину. Однако, не смогла удержать широкую улыбку — Трой ревнует ее!
Идущие первыми оборотни внезапно остановились и замерли, прислушиваясь и принюхиваясь. Сахир сделал знак остальным не двигаться и бесшумно шагнул вперед.
Густые кусты сбоку от тропы зашуршали и перед альфой появились трое мужчин в грубых кожаных доспехах и с мечами на боку.
— Равил, — почти неслышно прошептал вожак, с недоумением разглядывая старшего из них, — что тебе нужно?
— Сахир, приветствую тебя, брат. — также еле слышно ответил мужчина. — Циклопов нет поблизости, но через час вы встретите сразу двоих, если будете идти той же дорогой. Они ждут вас и расставили ловушки.