Глава 46. Сокровища
Дарэл Нуар
— Не надо раздеваться, — испуганно пискнула Алиса, пытаясь нащупать рукой покрывало, но я удержал её.
— Чего ты испугалась? Это же Фар. Мы оба твои. Я читал книги дроу, у них многомужество — основа семейного уклада. Они пишут, что совместный сон и секс способствуют принятию мужчинами своего статуса. Мы будем ревновать и драться за твоё внимание, если ты не научишься принимать нас, не разделяя, — поделился я новыми знаниями.
С момента, когда мы решили принять подарок Драгоса, я действительно ознакомился с несколькими очень интересными изданиями. У эльфов тоже есть многомужество, но лишь в исключительных случаях, связанных с решением их хранительницы. Кстати, об эльфах… Мысли о том, что один из ушастых займёт своё место рядом с Алисой, мне категорически не нравились. Раз уж мне суждено быть не единственным, то я готов мириться только с Фарадом и Айсаном. Никаких ушастых блондинов!
— Всё равно лучше как-нибудь в другой раз, — краснея, сказала Алиса.
— Мы тебя просто приласкаем. Позволишь? — спросил Фар, ложась за спиной нашей супруги.
Лесферро не стал раздеваться, но это не особенно успокоило девушку. Алиса по-прежнему выглядела испуганной. Мы двигались медленно, осторожно: я нежно целовал жену — сначала в уголок губ, потом мягко коснулся языком, предлагая, не настаивая. Фарад тоже не спешил, лаская руками плечи, ключицы, бережно накрывая грудь.
Алиса резко вздохнула, отчего мягкие холмики плотнее прижались к ладоням рыжего.
— Не нужно бояться. Мы тебя не обидим, — шептал Фарад, видя растерянность и смущение Алисы.
— Это всё странно. Я не готова, — призналась жена, сжимаясь в наших объятиях.
— Хорошо. Пока оставим это, — сказал я, поцеловав девушку в кончик носа.
Встал с постели и направился в ванную комнату, позволяя Фару успокоить её поцелуями.
Возвращаясь в спальню чистым и одетым, рассчитывал застать Алису и Фарада в постели минимум целующимися, но они стояли собранные и готовые отправляться к завтраку. Лесферро очистил нашу жену магией, она же облачилась в лёгкое платье, идеально сидящее на её стройной фигуре.
— Дар, скажи же, что Алисе очень идут женственные наряды? — обратился ко мне Фар.
— Да, красиво, — согласился я, разглядывая жену. Облегающие попку брючки мне тоже на ней нравились, но в таком виде она сама казалась ещё более маленькой и нежной.
— Не тяни время, Фарад. Ты обещал после завтрака показать нам свои работы. Дар, ты в курсе, что Фар делает украшения? Не знаю, как тебе, а мне очень любопытно на них взглянуть, — возбуждённо болтала Алиса, едва не подпрыгивая на месте от нетерпения. Конечно, я слышал, что Лесферро увлекается ювелирным делом, но он никому и никогда не показывал результата своих трудов.
— Вообще-то уже давно обед, но от слов своих я не отказываюсь — сначала ты поешь, потом мы пойдём в мою сокровищницу. В доме родителей лишь небольшая часть моей коллекции, и работы старые, сейчас у меня лучше получается, — как будто смутился Фарад.
— Тем лучше. Значит, у нас с Даром будет возможность сравнить. Ты же покажешь нам остальное потом? — не пряча своего любопытства, спросила Алиса.
— Посмотрим, — как-то неуверенно произнёс рыжий, открывая дверь перед супругой. Любопытная реакция. Интересно, что не так с этими украшениями?
В гостиной нас уже ждали за накрытым столом.
— Наконец-то! Я уже думала идти спасать свою невестку от этих ненасытных мальчишек. Надеюсь, они тебя не сильно утомили? У меня столько планов на сегодняшний день! Хотя я надеюсь, что вы ещё задержитесь, и у меня будет время без спешки всё тебе показать, — щебетала леди Жаннет, вопросительно глядя на меня.
— К сожалению, мы должны поспешить, иначе поставим Айсана в неловкое положение. Мы с ним договорились встретиться в доме моего отца. Будет нехорошо, если он прибудет раньше нас, — искренне досадуя, заметил я.
— Мам, пап, я планировал после обеда пройти с Алисой и Дарэлом в сокровищницу. Хочу показать им свои работы, — добавил Фар, вызывая удивление у своих родителей.
— Хорошо. Значит, походы по местным лавкам придётся отложить, но термы мы с Алисой посетим обязательно. Сильфиды делают потрясающий массаж, а какие у них притирки для волос… И вообще, женщинам нужно время, чтобы немного себя побаловать! — бескомпромиссно заявила леди Жаннет, заставляя нас улыбнуться.
Что же, вечером мы с Фарадом будем лишены общества нашей супруги. Поймал себя на мысли, что буду скучать. Странно, обычно долгое пребывание в обществе любовниц меня утомляло, и я был рад передышкам, но Алиса меня нисколько не раздражала, наоборот, каждый день с ней был в своём роде приключением.
Кстати, я ещё не сделал жене никакого подарка. Конечно, обстоятельства не сильно располагали к этому в начале нашего знакомства, но сейчас было самое время озаботиться. К счастью, у меня на примете уже есть достойный дар. Почему-то я был уверен, что Алиса, как незаурядная личность, вряд ли оценит подарок в виде крупной суммы денег или статусных украшений, поэтому был доволен собственным решением. Осталось отправить вестник, чтобы мой сюрприз доставили к нашему прибытию в поместье отца.
— Ну что? Уже идём? — спросила Алиса, быстро покончив с воздушными пирожными, которые бесподобно готовил повар семьи Лесферро. Или она успела зверски проголодаться, или, как и я, сгорала от любопытства относительно увлечения Фарада.
— Да. Пошли, — согласился Фар, откладывая салфетку.
Мы поблагодарили леди Жаннет за вкусный обед и отправились в семейную сокровищницу. Волнительно. Никогда не посещал чьи-то хранилища, кроме своего. Тот случай, когда я из вредности украл у Айсана посох, не считается. К тому же действовала моя магия, а не я лично.
Спускаясь по узкой лестнице глубоко под замок, я придерживал супругу, опасаясь, что она оступится на высоких ступенях. Алиса фыркала и говорила, что не маленькая. Не спорю — наша жена сильная и храбрая, но не стоит забывать, что она хрупкая человеческая девушка. Как-то за калейдоскопом событий, обрушившихся на нас после знакомства с нашей непоседой, я ещё не вспоминал об этом небольшом, но важном нюансе. Эта мысль отозвалась в душе беспокойством и даже страхом. Мы просто обязаны найти способ продлить её жизнь и укрепить здоровье.
— Ты чего хмуришься? Неужели не интересно? — спросила Алиса, заметив смену моего настроения.
— Очень интересно. Не обращай внимания. Просто задумался, — ответил я.
— А я как будто в пещеру Алладина спускаюсь. Ты же не понимаешь, о чём я, правда? Короче, как будто в ожившей сказке. Подумать только — сокровищница настоящих драконов! — с мечтательной улыбкой произнесла Алиса, заставляя меня улыбнуться.
На самом деле, сложно было не поддаться её радостному предвкушению. Собственно, а почему бы и нет? Мне и самому очень любопытно.
— Сюда. Ну, в общем, вот, — смущённо произнёс Фарад, указывая на большой шкаф, заполненный ювелирными изделиями.
М-да… Теперь понятно, почему он не спешил хвастаться своим талантом.