Глава 14
Лиза уже подходила к воротам гарнизона, когда они открылись и из него быстрым шагом вышли Лирия и Олеф. Увидев Лизу, побежали к ней.
— Ты где пропала, почему так долго? — с волнением начала расспрашивать ее Лирия.
— Просто мы разговаривали с призрачной дамой.
Лиза не стала рассказывать, о чем она узнала. Это никого не касается, только ее и маму.
— Но почему так долго? — снова обеспокоенно спросила Лирия. — Генерал Арс поднял весь гарнизон, чтобы найти тебя. Мы с Олефом отправились за тобой.
— Долго? Разве? Извини, мне показалось, что мы поговорили всего пару минут, — Лизе пришлось обмануть новых знакомых. — А зачем генерал искал меня?
Эта новость совсем не понравилась девушке. От его имени у нее снова зачастило сердце.
— Не знаю, — ответил Олеф. — Недавно он нашел меня и спросил, почему я не с тобой. Я ответил, что ты куда-то ушла и он приказал найти тебя.
Все это они успели рассказать по дороге в гарнизон. И первой, кого увидела Лиза, когда вошла в ворота, была Оста, которая стояла напротив входа и смотрела на их троицу уничтожающим взглядом.
— Оста, не волнуйся, мы нашли Лизу, — сказал ей Олеф, закрывая девушку своим телом.
Оста ничего не ответила, злобно сжала губы, развернулась и пошла к тренировочной площадке.
— Чего это она? — спросил Олеф у Лирии.
— Ревнует, — коротко ответила та, а Лиза тяжело вздохнула.
Она даже не успела поговорить с генералом, а ее уже записали с соперницы. Вот это она попала.
— Я пойду к Милсу, — сказала Лиза и поспешила в «операционную» палатку. Главный целитель уже проснулся и выглядел довольно бодро. Раненых не было, но двое лекарей — медбратьев, наводили порядок, готовили необходимые материалы.
— Лиза! — обрадовался девушке Милс.
— Вы выспались? — спросила она у мужчины.
— Есть немного. Спасибо тебе огромное, что вчера помогла нам. Мы все тебе благодарны.
— Сегодня есть для меня задания? — спросила Лиза, стараясь скрыть смущение.
— Ну не очень. Есть пара тяжелых случаев. Ребята сейчас в лазарете. Может посмотришь?
— Обязательно, — кивнула Лиза. — Куда мне пройти?
— Я сам отведу тебя, — сказал Милс, улыбнулся и пошел на выход.
На улице уже сгущались сумерки, еще немного и дневные светила сменятся ночными. Воздух заметно похолодал и Лиза невольно пожала плечами. Вдруг за своей спиной она услышала голос:
— Воин, дай целителю куртку.
Она резко обернулась и увидела генерала, который смотрел на нее своими темными глазами и не отводил взгляда. К Лизе подбежал какой-то воин и накинул на плечи куртку.
— Спасибо, — тихо поблагодарила Лиза и увидела, что к их компании резким шагом спешит Оста. Даже в сумерках Лиза увидела, как гневом горят ее глаза.
— Мой генерал, — сказал Милс, — прощу прощения, но мы спешим в лазарет. Я попросил госпожу Лизу посмотреть тяжело раненых.
— Я с вами, — резкий голос генерала не терпел возражений.
Милс кивнул головой и пошел дальше. Лиза поспешила за ним, генерал шел рядом с девушкой. А следом за ними шла Оста. Вдруг генерал остановился.
— Оста, отправляйся на свой пост. Еще раз оставишь его, будешь наказана.
Девушка резко остановилась, словно наткнулась на стену и сквозь зубы ответила:
— Будет исполнено, мой генерал.
Лиза ускорила шаг, стараясь догнать Милса, который шел быстро и не оглядывался. Когда они дошли до небольшого строения, их догнал генерал и снова пошел рядом с Лизой. Краем глаза она наблюдала за ним. Казалось, что он не смотрит на девушку, но физически чувствовала на себе его взгляд, от чего по телу проносились горячие волны и было невозможно дышать. Она с трудом взяла себя в руки, переключая внимание на раненых, которых в лазарете оказалось довольно много. Самых тяжелых было около двадцати человек. Она поспешила к ним, присмотрелась своим «рентгеновским» зрением, выбрала самого тяжелого, у которого душа уже начала восхождение в вечность.
«Нет, я тебя не отпущу», — проговорила по себя Лиза и подошла к воину.
Все время, пока она занималась ранеными, чувствовала на себе взгляд темных глаз. Но она заставила себя не обращать на это внимание, полностью отдаваясь лечению раненых. Снова всю ночь они на пару с Милсом не отходили от них. Генерал тоже был в палате, поддерживая раненых морально, ушел незадолго до рассвета.
— Девочка, тебя к нам послали сами боги, — устало проговорил Милс, когда они вышли из лазарета. — Снова ты спасла всех, хотя четверо сегодня должны были покинуть этот мир.
— Нет, я их души не отдам костлявой, не дождется, не в мою смену, — улыбнулась Лиза. — Они еще долго поживут, детишек народят. Все у них будет хорошо.
Они с Милсом дошли до «столовой», где им тут же поставили на стол тарелки с горячей кашей. Они взяли ложки и молча принялись за еду, пополняя свои жизненные «батарейки». Хоть Лиза потратила сегодня довольно много своих сил, но потом поняла, чем больше она их тратит, тем больше их возвращается к ней, заполняя ее до самой макушки.
Когда они поели, Милс сказал:
— Девочка, иди отдыхать.
— А Вы?
— А я пойду в нашу палатку, проверю, что там мои лекари натворили. Сдается мне, что вечером стоит ждать очередного нападения.
— Но Вы же не отдохнули!
— Ничего, я уже привык.
Он довел Лизу до своей палатки, заставил лечь отдыхать, поставил рядом с палаткой дежурного, а сам ушел. Девушка думала, что не сможет заснуть, но почти сразу провалилась в сон. И снилась ей мама, которая гладила ее по голове и улыбалась. От этого на душе Лизы стало так хорошо, тепло, что она тоже улыбалась во сне. А потом ей казалось, что кто-то сидит рядом с ней и осторожно гладит пальцами по ее ладони. И от этого ей стало так спокойно, словно это так и должно быть.
Когда Лиза проснулась, дневные светила стояли высоко в небе. В гарнизоне шла обычная суета. Она пришла в «операционную», Милс спал на «своем» месте, лекари тоже отдыхали, ожидая очередной работы. Раненых не было.
Девушка отправилась в «столовую», где ее накормили горячей вкуснейшей похлебкой и снова дали компот, который так придавал ей силы. Она уже доедала, когда к ней за стол резким движением села Оста.
— Слушай меня, девка, — заговорила воительница. — Генерал мой и я его никому не отдам. Если ты это не поймешь, я тебе не завидую.
Лиза ничего не успела ответить, как девушка также резко поднялась и вышла из палатки. Испугаться Лиза не успела, но осталось крайне неприятное тревожное ощущение. Вспомнилось еще предупреждение Лирии, что эта Оста пойдет на все.
* * *
Больше Лиза ни о чем не успела подумать, как раздался сигнал тревоги, началось движение. Воины стали собираться в отряды на плацу. Из объяснений Олефа, на этом участке границы было всего два участка, где враг мог пройти. Один из них находился у тех гор, которые видела Лиза, когда прибыла сюда. Лизе было интересно, как до места прорыва добираются воины и сегодня она это увидела. Человек десять встали в шеренгу и стали открывать порталы, в которые заходили отряды воинов, следом за ними прошли портальщики. Потом порталы закрылись и наступила тишина.
Она поднялась и поспешила в «операционную». Милс уже поднялся и раздавал команды своим подчиненным, которые собирались на поле боя вместе с воинами. Лиза тоже начала собираться, но Милс остановил ее.
— Ты нужна здесь. Простые ранения обработают на месте лекари. Тяжелых сразу доставляют сюда. Жди и будь готова. Вот еще, возьми, — Милс достал с полки пузырек с зеленоваты содержимым. Там их было довольно много, — когда силы будут заканчиваться, просто выпей. Можно давать раненому, чтобы поддержать его. Только смотри, им давать не больше половины. Если понадобится еще зелье, возьмешь отсюда. А лучше всего положи к себе в карман пару пузырьков, чтобы всегда были под рукой.
Он похлопал по своим брюкам, в карманах которых зазвенели пузырьки.
— Пусть лучше будут со мной всегда, хуже будет, если их не окажется, когда это понадобится, — сказал он.
Лиза последовала его совету, положила в карманы четыре пузырька. Оставалось ждать. И ожидание не продлилось долго. Уже скоро стали вспыхивать огни порталов, через которые воины передавали раненых Милсу и его помощникам. Лиза встала рядом с ними, сразу проводя диагностику и решая, кому первому оказать помощь.
Лизе казалось, что это длится вечность, но прошло всего часа три, как закончилось поступление тяжело раненых. Как поняла девушка, воинов со средними ранениями размещали или в лазарете, или прямо на плацу, где были приготовлены раскладные лежаки. Ее магия бушевала, просилась освободить ее. И вдруг Лиза решилась, закрыла глаза, раскинула руки и представила, как ее целительская магия вырывается из нее клубами и окутывает каждого раненого, находящихся в палатке и на плацу, заставляя их организмы залечивать раны. Она пришла в себя от звенящей тишины, открыла глаза. Милс и его помощники стояли и смотрели на нее, словно на богиню, сошедшую с небес.
— Девочка, ты что сделала? — удивленно проговорил Милс. — Ты же…, ты…, это настоящее чудо! Я такого никогда не видел.
Она устало опустилась на стул, сил стоять на ногах не было. Она истратила почти всю свою магию, но чувствовала, как ее тело снова заполняется сияющей чистой магией.
Тяжелые раны стали затягиваться, кто был легко ранен, тут же поднялся и собрался снова возвращаться в строй, но бой уже закончился.
— Генерал снова прогнал своим огнем всех врагов, — услышала Лиза, когда вышла из палатки на улицу и села возле ее стены, прислонилась к ней, вдыхая полной грудью воздух, который пропах запахом войны.
Через какое-то время стали открываться порталы и воины возвращались через них в гарнизон. Хотя все были уставшими, но крепко держались на ногах и радовались победе. Последним появился генерал. Лиза даже на расстоянии чувствовала его неимоверную усталость, но он шел четким шагом к их палатке. Ему навстречу вышел Милс.
— Мой генерал! Вы не поверите, Лиза сотворила настоящее чудо. Все наши раненые воины исцелены ее магией.
Лиза продолжала сидеть возле палатки, сил подняться не было. Она только улыбнулась на слова Милса, закрыла глаза и откинула голову на стену палатки. Сон сразил ее на месте.
* * *
Она проснулась резко, словно от толчка, открыла глаза. В палатке было темно, но девушка успела увидеть на соседней кровати сидящий силуэт. Лиза взмахом руки зажгла магический светлячок, который осветил палатку приятным мягким светом. Ей не показалось — на соседней кровати сидел генерал и смотрел на нее.
— Зачем Вы здесь? — тихо спросила она.
— Не знаю, но не могу уйти от тебя, — также совсем тихо ответил он и его голос пробирался Лизе в душу, отзываясь там тихой приятной дрожью. — Не могу уйти от тебя, стараюсь, но не могу.
Он протянул руку и провел кончиками пальцев по ее лицу, потом нагнулся и прикоснулся своими губами к ее губам. Время замерло, застыло, словно янтарь. Лиза не поняла, как она оказалась в объятиях мужчины, как осталась без одежды, как их тела сплелись в одно целое. Она только помнит, как они вместе улетали к звездам, дыша в унисон. Это было волшебно, словно так и должно быть, словно он созданы друг для друга. Они терялись друг в друге, проникая друг другу под кожу, врастая и прорастая любовью.
Сколько прошло времени, Лиза не может сказать. Она снова потерялась в темноте сна и когда вновь проснулась, то в палатке снова было темно и тихо. Она поднялась, обнаружив себя обнаженной, накрытой теплым одеялом. Вся ее одежда была аккуратно сложена на соседней постели. Она быстро оделась, ощущая в своем тебе необыкновенную легкость, вышла на улицу. Еще была ночь, но ночные светила висели уже низко над горизонтом, собираясь уступить свое место дню. Лиза поспешила в «операционную», где царила обычная суматоха. Тяжелых раненых уже не было, лекари занимались теми, кто уже шел на поправку. Милс снова был здесь, дремал на своем месте. Лиза вместе с другими лекарями прошла в лазарет, ее сила снова просилась на выход. И она снова не стала удерживать ее, только попросила лекарей отойти в сторону. Потом она закрыла глаза, раскинула руки в стороны и представила свою силу целителя, которая мягкими волнами окутывает всех, кто находится здесь.
Довольно быстро она почувствовала, что хватит, опустила руки и открыла глаза. Воины и лекари смотрели на нее с каким-то благоговением, как на чудо. Она улыбнулась им и поспешила уйти. Оба солнца уже начали свое движение по небу.
Лиза зашла в «столовую», это уже превращалось для нее в какой-то ритуал — ночью лечить, утром есть, днем спать. Она улыбнулась своим мыслям. Но вдруг снова рядом с ней оказалась Оста.
— Я предупреждала, чтобы ты не смела подходить к генералу. Теперь не жалей. Сама виновата.
— Да пошла ты, — огрызнулась Лиза. Она уже устала боятся ее угроз.
Девушка вспыхнула злобой и ушла из палатки. Почти сразу же здесь появился Милс, увидел Лизу и подсел к ней.
— Девочка моя, ты снова сотворила чуда. Скажи, как мне благодарить тебя?
— Самая большая благодарность для меня — это чтобы все выжили, — ответила она.
— Ты бы отдохнула, чует мое сердце, что скоро будет большое наступление. Силы понадобятся.
— Хорошо, — улыбнулась Лиза.
Она добралась до своей палатки, думала, что не сможет заснуть, но сон снова поборол ее.