17. Возвращение

17. Возвращение

До города Эйлин добралась только через три часа. То ли выкинуло ее дальше, чем рассчитывала, то ли идти, проваливаясь по щиколотку в песок, получалось слишком медленно. К тому же легкие сандалии, в которых она гуляла по городу, совершенно не подходили для прогулок по пустыне. Песок забивался под ремешки и ужасно натирал ноги. Но и попытка идти босиком моментально провалилась, раскаленный песок нестерпимо жег ступни. Пришлось отрезать кусок от платка и обмотать ноги подобием портянок. Идти сразу стало легче. Теперь девушке стало понятно для чего этот платок такой длинный.

Недалеко от городских ворот Эйлин привела себя в порядок и под удивленными взглядами стражи гордо прошла в город. Как бы ни хотелось ей сразу кинуться искать Дани, она понимала, что стоит сначала заручиться поддержкой. Самое главное, она чувствовала, что парень жив, а значит, она его найдет и вытащит. Но для начала девушка вернулась в дом князя, оделась побогаче, взяла документы свои и на раба и деньги, конечно, куда же без них.

В городской страже посетительницу приняли без энтузиазма, но, когда сразу выпроводить не вышло, проводили к дежурному офицеру. Рассказывать о нападении она не стала, рассудила, что доказательств нет, да и неизвестно, как отнесутся к рассказу чужеземки. Поэтому в ее рассказе происшествие выглядело так: «Утром отправила раба в город за покупками, а он до сих пор не вернулся. Раб смирный, послушный, подозреваю неладное. Помогите господин капитан, а я в долгу не останусь». Упоминание князя Браката и три золотых вдохновили офицера взяться за дело. В помощь встревоженной госпоже были выделены два стражника с самыми широкими полномочиями, и спасательная команда отправилась на поиски.

Маячок вывел их на окраину города к щербатому каменному забору.

˗ Рынок рабов. Никак на ловцов ваш раб нарвался, ˗ со знанием дела пояснил один из стражников. ˗ Пойдемте, вход там, правее.

˗ А что за ловцы?

˗ Ну, вообще˗то они беглых рабов ловят, но и просто бесхозно гуляющими не брезгуют. Если раб без хозяина по улицам шляется, то могут и словить.

˗ А потом продают? Без документов?

˗ Всегда есть места, где документы на товар не потребуют, ˗ стражник посмотрел на девушку, как на маленького ребенка. Мол, такие простые вещи не понимает.

Загон и барак, к которому они вышли, были копией барака Хасура, Эйлин даже приготовилась увидеть его масляную рожу. Но навстречу страже вышел хмурый коренастый мужчина, с повадками бывшего наемника. Окинув тяжелым взглядом странную госпожу и стоящих по бокам стражников, он неожиданно любезно поинтересовался:

˗ Чем могу быть полезен, господа?

˗ У госпожи магички пропал раб с магической меткой, ˗ взял на себя объяснения все тот же стражник. ˗ Метка к тебе ведет. Так что показывай, кого тебе сегодня привели.

Работорговец недовольно зыркнул, но без споров повел внутрь барака.

˗ Сегодня только одного беглого и привели. Но вряд ли ваш, уж больно заморенный, ˗ девушке показалось или в голосе работорговца проскользнул укор?

На улице уже вечерело, и в бараке царил глухой сумрак. Пока торговец возился с лампой, Эйлин зажгла магический светлячок и пошла туда, куда ее настойчиво звал маяк. Снова возникло чувство, что все это уже было. Снова вонючий полутемный барак, тесная клетка, набитая людьми, и худой голый раб в черном ошейнике смотрит на нее голубыми глазами, только на этот раз в них плещется безумная радость.

Работорговец, наконец, зажег лампу и тоже подошел к клетке:

˗ Ваш, что ли, госпожа?

˗ Мой, выпускай.

˗ Хорошо бы мне расходы возместить, — неохотно открывая клетку, проворчал работорговец. — Я за него, между прочим, деньги заплатил.

˗ Ишь, чего захотел! — услышал его стражник. — А документы у тебя на него есть? А будешь много болтать, и других проверим.

Торговец замолчал, всем видом показывая недовольство, но спорить дальше не рискнул.

Дани практически вывалился из клетки, с трудом устояв на ногах. Он был абсолютно гол, руки и ноги связаны веревками. Разглядев раба, стражник с изумлением протянул:

˗ Это точно ваш, госпожа?

˗ Мой. Только с утра он был более одетым и не битым, ˗ девушку и саму поразил плачевный вид ее помощника.

˗ Ничего не знаю! Ко мне его уже таким привели, ˗ сразу вмешался работорговец, опасаясь, что придется еще и доплачивать.

˗ Нам надо его допросить, ˗ постановил стражник.

˗ Хорошо, только давайте не здесь, ˗ Эйлин демонстративно поморщилась от вони.

Стражники помогли разрезать веревки, и Дани не смог сдержать стона, когда руки закололо от возобновившегося кровообращения. Чтобы прикрыть наготу, хозяйка протянула ему свой очередной платок от солнца, какая полезная и многофункциональная вещь оказалась.

˗ Госпожа, он же испачкается, ˗ смущенно пробормотал Дани, неловко держа нежную ткань онемевшими руками.

˗ Все лавки уже закрылись, не ехать же тебе голым. Давай помогу завязать, ˗ девушка намотала ему пару оборотов ткани вокруг бедер на манер юбки, а остаток перекинула через плечо, прикрывая синяки на торсе. Несмотря на нелепость наряда, парень почувствовал себя в нем увереннее.

На улице они отошли в какой˗то закуток, и стражники начали допрос:

˗ Как ты попал сюда? Почему вовремя не вернулся к хозяйке? Ты пытался сбежать? Говори правду! ˗ посыпались грозные вопросы.

Дани умоляюще посмотрел на хозяйку, не зная, что говорить.

˗ Дани, расскажи этим господам все по порядку. Я же отправила тебя к портному еще утром, и ты пропал! ˗ многозначительно проговорила Эйлин.

Парень понятливо подстроился и начал рассказ:

˗ У портного я был, все сделал, как вы приказали. А на обратном пути на безлюдной улице меня стукнули по голове и затащили в закрытую карету. Это были какие˗то наемники. Они привезли меня в дом на окраине. Там били и требовали рассказать о привычках госпожи, когда и куда она ходит, ˗ тут стражи многозначительно переглянулись. ˗ Но я им ничего не рассказал! Все твердил, что ничего не знаю. А потом меня привезли сюда. Всю одежду тоже они забрали, ˗ Дани вполне искренне вздохнул, одежды, а особенно удобной обуви было жалко. ˗ Я пытался сказать господину торговцу, что я не беглый, у меня есть хозяйка, но он меня даже слушать не стал! ˗ глуповатого раба Дани изображал не слишком убедительно, но стражников такое поведение устроило.

˗ Дом тот или наемников узнать сможешь?

˗ Смогу, господин, если увижу.

Стражники снова переглянулись и старший сказал, обращаясь уже к Эйлин:

˗ Я все это передам господину капитану. Но только вряд ли удастся найти похитителей. Мало ли наемников в Ниеза˗Харма. А вот вам, госпожа, стоит поберечься, не иначе они на вас нацелились.

Она согласно закивала головой: «Совершенно верно, на меня». На прощание сунула обоим стражникам по золотому: «В благодарность за помощь». Очень довольные, они помогли поймать извозчика и Эйлин с Дани, наконец, смогли уехать домой.

В пролетке Дани снова сидел в ногах у хозяйки, но на этот раз не смотрел отрешенно в пол, а обнял девичьи колени, уткнулся в них лицом и так замер до самого дома. Эйлин осторожно гладила колючий затылок, чувствуя, как отпускает тревожное напряжение, поселившееся внутри с момента нападения.

Вести раба в таком виде по дому князя было нельзя, тут их снова выручил отвод глаз. Эйлин неторопливо шествовала по коридорам под взглядами снующих слуг, а невидимый Дани шел за ней невидимой тенью.

В комнатах девушка сразу отправила его мыться, а сама поймала первого подвернувшегося под руку слугу и приказала принести ужин. Сегодня они с Дани поменялись местами, на стол накрывала хозяйка.

Отмывался Дани долго. Эйлин успела и накрыть ужин, и разложить тюфяк, на котором он спал в углу гостиной, и достать заживляющие зелья, оставшиеся с прошлого лечения. Она чувствовала себя ужасно виноватой, в этот раз парень пострадал исключительно из˗за нее. И пусть все завершилось благополучно, от вида синяков на теле помощника в душе девушки все переворачивалось.

Дани вернулся в гостиную уже полностью одетый, только второй пары обуви у него не нашлось.

˗ Помылся? Молодец. А теперь раздевайся и ложись. Будем тебя лечить.

Вместо того, чтобы выполнить приказ, мужчина начал отнекиваться:

˗ Со мной все в порядке, не беспокойтесь, госпожа.

˗ Так, это еще что такое, ˗ хозяйка сурово нахмурилась. ˗ А ну, снимай рубашку! В порядке ты или нет, решать буду я. Быстро в постель! ˗ хотя в душе она порадовалась, первые недели он не то, что спорить, глаза лишний раз поднять не смел.

Похоже, Дани подумал о том же, потому что, снимая рубашку, грустно улыбнулся:

˗ Совсем вы меня разбаловали, госпожа. Кто же так с хозяйкой разговаривает?

Как бы Дани не хорохорился, на тюфяке он растянулся с видимым облегчением. Присев рядом Эйлин начала обрабатывать свежие кровоподтеки. Дани лежал с закрытыми глазами. Девушке даже показалось, что он уснул, не дождавшись ужина, но внезапно мужчина открыл глаза и спросил:

˗ Госпожа, вы ведь скоро уедете домой?

˗ Не так уж скоро. Недели две еще точно провозимся.

Он снова замолчал, уткнувшись взглядом в потолок, но потом все˗таки решился:

˗ Госпожа, пожалуйста, не продавайте меня, когда будете уезжать. Лучше убейте. Вы ведь можете сделать это быстро, чтобы я ничего не почувствовал.

От такого заявления Эйлин растерялась и некоторое время молчала, переваривая услышанное. Внезапно до нее дошло:

˗ Ты из˗за этого последние дни так переживал?

˗ Да, я услышал разговор слуг на кухне, ˗ признался Дани. ˗ Они предположили, что вы оставите меня князю, но...

˗ Но хозяйка с дочками вряд ли согласятся тебя оставить, ˗ закончила она мысль. ˗ Вообще˗то, я думала, что ты поедешь со мной. Тебя ведь ничего здесь не держит?

Дани уставился на хозяйку широко раскрытыми глазами.

˗ Вы возьмете меня с собой в Аберию?

˗ Да, если ты согласен.

˗ Конечно, я согласен! — Дани почувствовал, как с сердца свалился не камень, а целая скала. ˗ Госпожа, с вами я на все согласен!

˗ Подожди радоваться, ˗ осадила его Эйлнн. ˗ Все не так просто. Ты знаешь законы Аберии?

˗ Нет, госпожа. Меня могут не пустить?

˗ Пустить˗то, пустят, ˗ успокоила она. ˗ Понимаешь, у нас в Аберии практически нет рабов, по крайней мере, я ни одного не видела. Королевская семья осуждает рабовладение и во дворце используют только вольнонаемных слуг. Но официально полностью рабство не отменено. Закон запрещает только продажу рабов на территории Аберии. Но так как я купила тебя здесь, в Икхайе, то ты останешься моим рабом и при переходе границы.

Про этот законодательный казус как-то упоминал мэтр Лоркан: рабов нельзя продавать, дети, рожденные на территории королевства, становятся свободными, но взрослый раб остается рабом. До этого девушка была уверена, что рабства в Аберии нет.

˗ Зато вы уже не сможете меня никому продать, ˗ грустно улыбнулся Дани. ˗ Это гораздо больше, чем я мог рассчитывать.

˗ У меня были на тебя другие планы, но давай пока не будем это обсуждать, слишком рано. Вот вернемся домой, тогда и будем думать, как жить дальше. И еще, Дани, ˗ Эйлин перешла на строгий тон, ˗ если мы снова попадем в ситуацию как утром, ты должен держаться поближе ко мне. Под руку не лезь, но, если видишь, что я исчезаю, хватайся за меня обеими руками.

˗ Чтобы уйти с вами? ˗ сразу понял Дани.

˗ Да.

Он ненадолго задумался:

˗ Но я тяжелее вас. Не получится ли так, что я вас задержу?

Девушка расплылась в довольной улыбке, отличный вопрос, у него явно есть талант к артефакторике.

˗ Нет. Может, только провалимся не так далеко, но это даже к лучшему. Мне не понравилось гулять по пескам три часа.

После этого разговора Дани как будто оттаял. Он перестал изображать из себя идеального раба, уже не прятал взгляд от хозяйки, стал чаще улыбаться. И хотя по˗прежнему разговаривал с Эйлин почтительно, но начал почтительно спорить и почтительно подшучивать. И им обоим это нравилось.