Глава 51 · Эридан Морнел
Разумеется, я её не трогаю. Просто подхожу к двери и открываю. В коридоре ждут четверо стражников в форме королевской гвардии. Специально вызвал их, прежде чем подняться.
— Никоэлла обвиняется в государственной измене, заговоре с целью убийства члена королевского совета и воровстве, — объявляю я официальным тоном. — Сопроводите её в тюрьму до суда.
Ника поднимается с колен, её лицо искажается от бешенства и страха.
— Ты обещал! — кричит она, когда стражники входят в комнату. — Ты сказал, что отпустишь меня!
— Я сказал, что позволю тебе уйти живой, — поправляю я с холодной улыбкой. — И ты уходишь. Живой. Но в тюрьму.
Её глаза наполняются ненавистью, из горла вырывается что-то среднее между рыданием и рычанием.
— Ты пожалеешь об этом, — шипит она, когда стражники берут её под руки. — Сдохнешь, как и положено монстру!
Я наклоняюсь к ней и шепчу так, чтобы слышала только она:
— Возможно. Но не от твоей руки, моя дорогая. И не сегодня.
Стражники уводят очередную бывшую, продержавшуюся в фаворитках меньше всех. Её крики постепенно затихают в глубине дома. Я остаюсь один в разграбленной спальне, чувствуя странную пустоту внутри.
Не от потери Ники, разумеется. Она никогда не значила для меня столько, сколько воображала, очередная кукла, у которой отсчитывается срок службы. Скорее я чувствую, что этот дом будто пустой, искусственный. Сейчас, когда вещи не на своих местах, это ощущается особенно ярко.
Ладно. Нужно вернуться к Элизе. Мысль о ней вызывает тёплую волну в груди — такое необычное, почти забытое чувство. С каждым часом связь между нами становится сильнее, несмотря на её сопротивление. Или, может быть, именно благодаря ему.
Спускаюсь по лестнице, размышляя, стоит ли вообще возвращаться в это поместье. Оно внезапно кажется пустой скорлупой, лишённой сути. Возможно, пришло время для перемен?
— Лорд Морнел?
Я останавливаюсь. Из коридора выглядывает Алира, одна из моих горничных.
Она родилась здесь, выросла, вырастила детей. Сегодня её лицо покрывают паутина отпечатков времени, эта женщина провела в поместье всю жизнь, и я не удивлён тому, что она всё же осталась.
— Лорд, простите, — низко кланяется. — Я не смогла помешать вашей женщине.
— Где остальные?
— Разбежались. Она говорила жуткие вещи о вас, лорд. Многие испугались и поддались панике. Но, когда они узнают правду, то вернутся, я уверена.
— Осталась только ты?
— Нет. На кухне остались, — она качает головой. — В основном такие же старухи.
Оглядываюсь. Я не могу винить людей за их эмоции. Если Ника ворвалась сюда, начала сгребать ценности и вещи, они могли поверить ей. У большинства из них нет ничего кроме этой работы. Теперь и не будет.
Возможно мне стоило бы это учесть, но для себя я всё решил. Те, кто поддался истерии Ники, уже показали своё истинное лицо. Наверняка и прихватили что-то с собой. Подобного рода сброд мне не нужен.
— Я немедленно начну уборку и приглашу бригаду ремонтников, — пробует задобрить меня Алира.
— Да, ладно, — киваю я. — Если вернутся те, кто сбежали, передавай, что пусть идут, откуда пришли.
Не дожидаясь ответа, продолжаю спуск. Знаю, что делаю всё правильно, так что в душе жестокое решение ничего не царапает. Они сбежали, приняв факт того, что я мёртв, значит, для них я таковым и останусь. Те же, кто не поверил пигалице, которая и сама здесь прожила всего ничего, получат щедрую награду.
К счастью для меня незаменимых людей нет.
На крыльце я сталкиваюсь с Таросом, подпирающим плечом дверной косяк. Глаза, как всегда, насмешливые, но я замечаю в них напряжение.
— Переезжаешь? — спрашивает он, кивая на разгром. — Наконец-то решил выбраться из этого мавзолея и начать жить?
— У тебя всегда было странное представление о жизни. Что привело тебя сюда?
Тарос оглядывается, словно проверяя, не подслушивает ли кто-то.
— Есть новости о тех, кто улизнул, когда ты прилёг в обморок отдохнуть, — говорит он, резко меняя тон с шутливого на серьёзный. — Мы выследили их, двигаются к горам Кинт.
— Кто-то уже отправился туда?
— Я собирался попросить тебя сделать это. Так что будет лучше вылетать прямо сейчас, если ты ничем не занят.
Я хмурюсь.
— Это приказ короля?
— Вообще-то да, — Тарос разводит руками. — Советую поторопиться. Если хотим взять их до того, как смешаются с местными или свернут себе шею, унося в могилу все секреты, нужно выдвигаться немедленно.
Внутри разгорается знакомый огонь охоты. Поймать тех, кто стоит за нападением, означает не только личную месть, но и выполнение долга перед короной. Выяснить, кто пытается дестабилизировать ситуацию в королевстве, — моя прямая обязанность как лариана.
Медленно киваю, принимая решение.
— Ты уже выяснил, кто их нанял? — спрашиваю я, пристально глядя на Тароса.
— Пока неизвестно, — он хмурится. — Но есть намёки на гильдию торговцев. Только у них была возможность, да и средства приобрести снадобье, что тебя вырубило. К тому же в последнее время их люди шепчутся по углам больше обычного.
Вот значит как. Сидят под защитой короны и мелко гадят, думая, что их никто не тронет? Не знаю, кто стоит за всем этим, но подготовился он хорошо, учитывая, сколько проблем в последние месяцы нам доставили.
Сперва пытались убрать Рейнира, нашего цепного пса, используя его привязанность к семье и истинной. Затем меня, параллельно ударив по торговой гильдии. Если Тарос прав, они спонсировавшим ту атаку. Нужно выяснить, это дело рук кого-то одного или всей гильдии.
— Почему не полетишь сам?
— Я собираюсь разнести гильдию, — Тарос разводит руками. — Всё же это больше по моей части. А вот ты можешь лететь, повоевать и покрасоваться. Все в плюсе.
Не все.
Если я отправлюсь за нападавшими, Элиза останется одна. Не получившая ответов и уязвимая перед собственными внутренними демонами. Но если не пойду по следу сейчас, нить может оборваться, и мы потеряем шанс раскрыть заговор. К тому же я нарушу приказ короля Лианора.
Ну и как поступить?